Share |
Share

TOP


Eins, Zwei, Drei
Tanz aus dem Ei!

TOP

试想想,对于字母语言的国家来说,管你什么汉城,首尔...老外都叫它Seoul...
所以我想韩国这一改,主要就是争对中国...肯定有更大的文化区分的考虑...想渐渐淡化其本国文化同汉文化的关联....
本人观点,其实从来没觉得老翻译本身有什么...反到是韩国这一改,才更让我注意到这个国家文化的发展...所谓欲盖弥彰嘛...

TOP

原帖由 Moses 于 2006-3-10 23:45 发表
试想想,对于字母语言的国家来说,管你什么汉城,首尔...老外都叫它Seoul...
所以我想韩国这一改,主要就是争对中国...肯定有更大的文化区分的考虑...想渐渐淡化其本国文化同汉文化的关联....
本人观点,其实从来没觉 ...



为什么要淡化他们与汉文化的关联呢?
这几天在看大长今, 那个时代的韩国,处处体现出对中国的崇拜,使用的文字完全是汉字,使用的物品,只要是中国来的,就是珍贵的东西。他们模仿中国的文化习俗,凡是中国传过来的,都是时髦的东西。这是为什么呢?不就是因为当时的 中国比他们强大么?
而现在是西方强大了,我们都在学习他们的语言,穿他们的服装(西服),过他们的圣诞节情人节,花高价买他们的商品。。。和当时的韩国是多么的相似啊。

TOP

原帖由 the_one 于 2006-3-11 00:08 发表



为什么要淡化他们与汉文化的关联呢?
这几天在看大长今, 那个时代的韩国,处处体现出对中国的崇拜,使用的文字完全是汉字,使用的物品,只要是中国来的,就是珍贵的东西。他们模仿中国的文化习俗,凡是中 ...


你是问我么?还是你这根本就是个设问句?

TOP

原帖由 Moses 于 2006-3-11 00:19 发表


你是问我么?还是你这根本就是个设问句?



不是问你啦~
我自己问自己。。lol.gif

TOP

要改自己城市的名字,没什么不可以啊,韩国自己内政
我们觉得不爽,也正常啊,人家不把你当老大了,当然不爽了

[ 本帖最后由 阿涵 于 2006-3-11 00:41 编辑 ]

TOP

原帖由 the_one 于 2006-3-11 00:26 发表



不是问你啦~
我自己问自己。。lol.gif


不过不介意我多说几句吧?:P
我觉得改名完全是政府行为..单单以一部片子为例似乎说服力不够强...
如果不想淡化,又为何要改名呢?单纯因为要同英文发音接近么?而且我想这里除了想淡化当年中国对高丽民族文化上绝对的压倒,还有就是淡化我强彼弱,当年他们处于下风的考虑...
就象当年日本叫我们"支那人"一样.其实我想一开始也纯粹是从发音的缘故,可是因为有历史的背景,所以我们今天肯定不允许日本再叫我们支那...
这就跟我们把Seoul叫为"汉城"一样...也许我们觉得没什么,不过是个称呼,可是人家也许不这么想呢?

TOP

这改名又称不上"国际性"的,还要统一规定...说白了根本就中韩之间的事情...
你叫我改,我为什么非得改...称不上谁有更多话语权...
所以有中国老百姓不愿意改也是正常的....
所谓民主...至少我们老百姓私底下可以发表自己的观点...

TOP