- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|
加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
, U: v0 [3 w6 V& k
- j+ x! I# T/ \4 H+ M: m1 { 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
4 i- E, V; }( U; D# @* ?+ }
- a0 O5 M! A& M! q) z0 ]rs238848.rs.hosteurope.de 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
6 I1 B8 K a: L: ^3 ]& @6 `rs238848.rs.hosteurope.de6 j* F' N5 O& a1 l1 F' s7 i
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。9 ]& U- `/ i; k8 W3 }4 a) e
; W+ S4 B* u: f6 N7 E7 u人在德国 社区 不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。! o% y- V! {2 n/ S2 s+ H+ K
7 W% M9 j+ B, p: g; Z9 B( F 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
9 o" z7 i# u4 P
7 A2 u( L8 `2 c" U% b" yScent of a woman gets up bus drivers' noses. V2 M) K' E' Y: t
Calgary employees say they refused passenger because she wore too much perfumers238848.rs.hosteurope.de* b4 d) S! C& o' H+ N( h- z+ b* ?
o& f0 s/ z8 s; i( \
Natalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.rs238848.rs.hosteurope.de$ O$ a! g9 T' H0 d, \: f* X. G0 O
/ }# v3 X* { p8 [
The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.0 M( u* o. |' j7 @
5 m! y# j/ R3 y. j7 ~( P
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
]1 Y S0 X X* r' D7 e3 t8 m. f0 [+ r1 g+ u& a
The supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|