|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。
; \; f1 E* s% F6 s
7 A+ A! B0 b* Xrs238848.rs.hosteurope.de 25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。
' |- O" L* g* V' F$ w. W# N6 X人在德国 社区* a+ m( n3 X y. f% E5 e+ s
娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。5 c: \( r$ w6 U1 E
% l/ L! M* y. x' l! f4 y 公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
% h. ]: y9 k8 ors238848.rs.hosteurope.de3 i' e( m z0 a
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。& ]3 r; ?- e. |' S' q* n5 b
@+ q" Y( T( m+ t5 i& j. }' V
卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。
! f* M t8 P. s( g1 X人在德国 社区
' Y1 F8 w" B8 Q2 {6 u2 ^Scent of a woman gets up bus drivers' noses
+ _( {2 S# N" V1 A5 ^ R4 I2 Trs238848.rs.hosteurope.deCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume% j& |$ ^3 n$ y# A
5 g8 j2 d, |% f7 e) F- lNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.人在德国 社区# X3 t2 I, a/ Q' T. u3 d! T
/ M: Q9 T6 E W F! k" q% x+ q人在德国 社区The city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.
$ F* ?) Q' z1 n1 F5 n
o8 N+ N" { n9 |6 e“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.$ f. m( Q0 g( o- A% N4 J
" n/ {+ t. r: W9 U( s3 xThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|