|
  
- 积分
- 107660
- 威望
- 41024
- 金钱
- 6
- 阅读权限
- 130
- 性别
- 男
- 在线时间
- 3126 小时
|

加拿大埃布尔达省卡加利市一名妇女,由于身上擦的香水太香,令公车司机受不了,一周内竟两次被公交车司机赶下车。现在,这名妇女要求公交车局公开道歉。6 G- s& ~0 k" l; z( e8 d
. c5 A0 t1 F/ u( B1 x
25岁的娜塔莉康表示,上周五,一名公交车司机抱怨她身上的香水太香,请她下车。本周一、她再搭公车去上班时,又因同样原因被另一名公交车司机请下车,使她再次当众受辱。rs238848.rs.hosteurope.de- t; T8 b: v0 Y* p6 ^* W
5 A$ B$ f s. V/ h1 O( b1 {人在德国 社区 娜塔莉康说,她在乘坐公交车的前八分钟,一切都很好。但公交车司机突然停车,将所有窗户都打开。公交车司机抱怨娜塔莉康身上Givenchy牌的Very Irresistible香水过香,令人受不了。
. J9 @3 y/ c irs238848.rs.hosteurope.de人在德国 社区' G8 x$ J+ Q( ^; }* @7 \3 t
公交车司机要求娜塔莉康下车,娜塔莉康拒绝。娜塔莉康立刻打电话至市政府抱怨,公交车司机同时也打电话给公交车督导。
# h4 [8 g) t, q, t: L! Y7 L# Y# N/ E' d5 \2 A* W4 R
不久后,一名公交车局员工赶到,单独护送娜塔莉康赴她上班的地点。娜塔莉康表示,两次被赶下公交车的遭遇令她十分心烦,同时对今后搭公交车也存有恐惧感。人在德国 社区( x* C" s/ T, G; j& H8 O
; ~" q5 s- B+ |' H8 z) A k 卡加利公交车局表示,他们目前还在调查此一事件,暂时尚不知道是否会处罚司机,还是向娜塔莉康道歉。 H; c3 X3 C j0 W$ v v
人在德国 社区, ^0 C+ O ~: a5 w
Scent of a woman gets up bus drivers' noses
& o4 P7 U+ G* FCalgary employees say they refused passenger because she wore too much perfume
7 V( c. h/ G) T- S+ V, X3 t: f
@; ^2 p, V) E% HNatalie Kuhn likes to wear the perfume Very Irresistible, but two Calgary bus drivers think she's anything but and have refused to continue their routes with her on board.
2 V. d0 t5 r0 y4 ]rs238848.rs.hosteurope.de
6 @* S% U% o/ VThe city was investigating Tuesday after Ms. Kuhn complained she was singled out three times in a week. In each case, her bus driver said she was wearing too much perfume.5 H/ _# }) Y, `% {& n* Y
8 o) I3 x3 v7 g& U5 d5 N
“The bus driver had told her the day before that if she showed up wearing perfume in the amount that she did, he'd call a supervisor, and he did,” said Calgary Transit spokesman Tony McCallum, describing incidents on Thursday and Friday.
; q- B' y7 v) p
6 s- V1 N M) }) s- c/ f; L* lThe supervisor drove Ms. Kuhn to her destination and there were talks that day between the driver, the transit service and the passenger. |
-
-
Natalie Kuhn.jpg
(22.91 KB)
Natalie Kuhn
|