[其他] 顾彬: 中国当代文学是“二锅头”

  德国汉学家顾彬去年在接受德国电台采访以及在上海演讲时,对中国当代文学多次给予了严厉的批评。在日前世界汉学大会题为“汉学视野下的20世纪中国文学”圆桌会议上,顾彬再次炮轰中国当代文学。他说,中国当代文学是“二锅头”,中国现代文学是“五粮液”,1949年以前的中国作家们都是翻译家,以后的基本上都不是翻译家,“如果一个作家不掌握(外国)语言的话,他根本不是一个作家,所以基本上中国作家是业余的,而不是专家。”一些学者及作家当时便作出了回应,学者陈平原昨天接受采访时认为顾彬是哗众取宠。

  “顾彬对当代中国文学的批评是哗众取宠,根本不值得认真对待。”北京大学中文系教授陈平原说。昨天,在接受记者采访时,他解释了自己在世界汉学大会上批评德国波恩大学教授顾彬的动机。

  陈平原:这不是学者的发言

  陈平原当场批评了“外来和尚会念经”的一种架势,觉得有必要做一个调整。他表示,个性化的作家可能有人外语好,有人外语不好,这些东西你只能拿他的作品来评判,当代文学和现代文学的差别问题,不谈体制,可以说文学场或别的理论,但拿外语问题做这样的全程判断自己表示反对。

  陈平原称,“顾彬对当代中国文学的批评不是一个学者对中国当代文学进行研究分析之后作出的学术判断,而是一种大而化之的,凭感觉所说出来的话。因此,中国作家也没有必要太在意。”陈平原称,顾彬的观点不是一个研究性的结论,一个真正的汉学家决不会这样说。所以,当时,顾彬说自己是一个作家,也写小说、写诗的时候,“我表示,如果你是作为一个作家这么发言的话,我可以理解。”

  陈平原称,顾彬对中国当代文学下了很多结论,如果是一个严肃认真的学者,在作出这些结论之前,必须收集大量材料,经过仔细的研究和分析之后,再作出判断。“顾彬所采用的发言方式是媒体所乐意见到的,这件事情从一开始到现在就是娱乐化的。”

  张柠:顾彬只是中国文学的“旅游者”

  顾彬此前还表示自己不喜欢中国作家,包括莫言在内,好多中国作家是蜉蝣,他们是一种短暂的现象。记者拨通莫言电话时,莫言表示“随他去吧”,接着说自己正在三峡,不方便接听电话。作家北村表示,不能以懂外语来评判作家的写作水平及其作品,懂外语未必就能读懂外国文学,而不懂外语也可以通过译作了解外国文学。“不过,我同意顾彬的某些判断,中国当代文学确实不如现代文学。”

  北京师范大学中文系教授张柠认为,“就像我们对德国文学的了解一样,顾彬对当代中国文学的了解也不过是皮毛。一个作家要解决的是本民族的问题,如果能传递给其他国家当然更好,如果传递不了,那也不是惟一的标准,李白懂外语吗?”他还表示,中国当代文学的好坏不出在作家身上,对于另外的原因,他根本不了解。“顾彬只是一个中国文学的旅游者,而学术旅游不能解决任何学术问题。”
Share |
Share

TOP

高力士脱靴那段不就是嘛,不过这帮人打打也好,言论自由,看官自己判断。

TOP

据说顾彬的发言是被片面理解的,原文不止这几句,而是有上下文的。另外,当代文学总体来说确实不如现代文学,这也是无可厚非。作家不一定,但是最好具备批评国外文学作品的素质。而作为文学批评者则一定要具备这种素质,否则他的批评是没有份量的。

TOP

作家反映着民族的状态。
整个民族都开始浮躁,虚华的时候,作家们又怎么能安下心呢?
另一方面,中国的作家们都没有把调整民族的精神和心态作为自己的责任,从根本意义上说,他们已经“死了”。
顾彬先生所说并非“正言”,但也不为空穴来风。

TOP