[国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
: n/ ]# ]7 B* h  S; h  V# n0 N# E
! M( S  O) x5 K5 l) C, T% W/ Q9 N6 J9 q
! m( A. y& J7 E6 Y0 O+ _& x

6 g; ^# w8 h& ^3 R  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。% t! u, f" F2 s- {* i5 J" }" Y3 n
# y) J/ G  m3 D; i* r* W! I
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。$ m7 X) K% h8 Q1 A: X1 E
人在德国 社区, n( N8 ?/ Q: r) T2 |

; E. E8 f2 h4 J' L5 K3 ?0 |July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
9 i( a% b) q- f* f; G" e
$ h$ w4 _$ n7 K& g2 V  v人在德国 社区
: G2 s/ h* `, k( O6 Q人在德国 社区Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.  |* i, H$ I' x0 C9 D: N7 V# F4 X
人在德国 社区) c# d+ k7 k2 |) F

+ p: _$ ~) O- q  c0 [: {3 trs238848.rs.hosteurope.de4 {& Q  h: p) X' s
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. , S7 V) |% {, _. p

; Z+ C) }. }2 p: s+ S; o. C
4 S" L9 E6 Q4 |. j人在德国 社区The Expat Exodus
2 X) ^) H* A/ g, n( t; OOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
8 s& |, _9 H' w3 S- E0 ` 5 b$ I/ S9 M& j- p( U
, j; @9 U; d( x
rs238848.rs.hosteurope.de1 k. W# ^% D( _0 @
Emigration
$ F( j; U# Z$ {1 P' O0 m人在德国 社区Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. * h. f+ f5 H$ y! Y' I- R
2 l1 P$ G9 U$ E7 |6 c: J9 e

) n4 Z; c, e  N人在德国 社区  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。, ?  J# B4 n/ L+ A$ h

; v7 l, H4 H4 z1 N( a  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。& D: A5 ~' |5 g! A! E, b

% b' w+ {, b  q" @+ U. h- m


. [3 [0 K; B2 kThe People's Liberation Army ( g) M4 r2 W8 G  M- y8 u& t5 ~0 ]
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. ; Y3 `. o4 A$ g5 m6 o! {
" Q/ v2 P5 w: T+ c  p

# s, z$ g$ R, G! S* z& t/ J2 f3 ~: x! O5 Y
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
9 Z5 L# B4 i9 M! L
2 O. t% `, B$ J9 O5 o
3 @4 B  u% ]4 v" `$ `4 Prs238848.rs.hosteurope.de) a" z) i1 a; J8 S" c
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
( J! P7 O" K: ~% w& K+ f$ f
# h, r/ s$ L$ i8 A! |7 Xrs238848.rs.hosteurope.de) f' h1 W2 c6 [, `! Z/ \$ D, f, X

4 l6 \- N1 A% |1 QWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
- L  g+ `0 B6 b& A3 _
7 Z+ Y: W, S, g" x5 D( D1 E人在德国 社区
- z% v+ s$ m+ X0 Y# JHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
3 ~7 }6 F, m9 f  J4 vrs238848.rs.hosteurope.de
+ K3 N5 k5 k/ |5 B7 m
* z; o3 b2 T2 r% O% f  u! D7 F- k" n" z& Q/ T' ?7 G- Z
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.

TOP