[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 rs238848.rs.hosteurope.de4 y% K- g  u9 [9 F: ]0 T1 U

6 ~# H# }, c# \& Q, Vrs238848.rs.hosteurope.de 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。( Z4 ~: ]) q2 Q' O5 V
  
4 G- e9 P- J2 h: }, H  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
! i1 |4 R- g- s0 E6 L  
' m+ @% @+ s* K# D0 O4 M, ]& f( {/ V  市民抢购' F+ @& \3 x, T& B4 j) H
  人在德国 社区7 T0 a- j6 S4 D% e! u7 \/ @/ M
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
1 y4 n  i6 K8 N; R0 ~  rs238848.rs.hosteurope.de7 }3 G. ^, H0 S% n  d2 r
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。+ K3 [% l2 g/ O( p! Q
  
6 T/ W" K5 S+ b' _- d) D" |rs238848.rs.hosteurope.de  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
2 B7 Y$ j2 @  E3 f  6 x- G$ q3 L) U+ D4 Q
  商家囤积rs238848.rs.hosteurope.de+ f; }  J* S0 f
  
5 k: ]: A( Q! J9 g7 s( l3 }4 v: P4 y& I人在德国 社区  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。人在德国 社区  E$ q6 N. R! k) ?, F3 U; L
  
( T& n+ f9 V( K* I3 ?  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
' D% y! ]4 z' J9 w$ A  
- H- O4 n* [6 f' I5 Hrs238848.rs.hosteurope.de  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。rs238848.rs.hosteurope.de5 @+ k$ k2 ?6 e" g
  4 E% b& c" _& R4 w2 [
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
- d7 u: n+ h, d; F# P$ Y7 R  2 x5 ~- Q6 e: m- r. V: w
  [原因]
' |5 f% W; e# d2 ]. T& W, o  + W3 o$ [' t2 t3 T, o/ S
  土改失败导致经济破产
$ `1 i& N6 X" F( F7 P  
% U5 S% k1 R7 o* s8 g$ [: t* a  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
7 Q, K/ i+ {7 O1 N. Y9 ~  A# m  * d) h0 F. _9 l1 G  E
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
: Y' y- U) ?0 b+ t. d人在德国 社区9 H1 n8 S5 e' i" _4 k4 t5 g
  [数字]
3 ~; i& m# W) _  
( w3 X; e0 N/ Z! ~- srs238848.rs.hosteurope.de  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。3 e1 C% z$ m/ l. i6 q" Y
  
* ~4 n( T+ M, S/ c2 Q6 ?$ h7 D  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。3 ?- C* s3 C- U! F& j  K
  人在德国 社区  k8 m* t0 x+ S' L5 C
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。rs238848.rs.hosteurope.de, J3 H' C2 i8 r9 o( M
  , t  a5 V0 {' v7 c3 u
  [影响]人在德国 社区" n# H0 O+ a5 J
  
" b  h2 Z) @. O* x1 g$ N  “我们正在一颗定时炸弹上”
1 Z+ B6 g9 A/ ]. f* o! l  $ d4 Q1 k/ l2 o
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”, B) b' P9 |- N2 _1 P5 `
  
3 ~1 c2 \2 l6 T5 T" T$ V9 a; {人在德国 社区  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。9 e( i: w: z+ a8 ~+ ^
  
- _) Q* q9 n0 L9 M" o9 \  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
5 L" U5 \& x0 q5 B$ J2 {6 Ers238848.rs.hosteurope.de  
1 z9 ?# y# I, i- u! B9 Z7 p( ?  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
8 R6 @* k/ c# M7 a  
- f! S9 p% q8 V0 o人在德国 社区  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
1 `. n' n1 D- P1 }6 i6 }( i$ B人在德国 社区  人在德国 社区6 `& g6 P6 V8 \0 |( V4 L# V
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

- k* [+ y3 ~9 i8 c% E! Hrs238848.rs.hosteurope.de
1 y& n3 A9 b" V[稿源:潇湘晨报]' z2 z  G; b4 x

1 R3 W1 G) o, U6 |' E) k$ b 人在德国 社区- y3 h3 U, G1 `/ ^
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange人在德国 社区4 \6 {* u# t9 _) A0 n3 O
rs238848.rs.hosteurope.de% m: r1 y+ K$ ?* {
6 A( `$ y1 ~/ ~( h
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
& D, d: z, K( X  p: a* e4 o% k1 C$ }& Y: V
# n$ h, G# C  i0 X' T

$ [3 B% l. u  j! X+ P( {Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
) s+ a) _) {" trs238848.rs.hosteurope.de5 X1 _* K9 W- {* B

9 @! H  s2 q, C' j" h! `" Zrs238848.rs.hosteurope.deDie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...


+ ?) X- s- N3 e. o... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
4 U7 O- i# n  ~, R4 Q  L3 T
3 d) n/ U3 _7 N5 c  i8 y) d
( B+ i+ o. p$ @ rs238848.rs.hosteurope.de5 h. w6 d5 s  }2 }8 y
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange herrs238848.rs.hosteurope.de4 ?( @* u/ e" t* N  ]; \% v# f$ {

: [9 u8 {  c1 k: w0 J: ]0 E% T7 y$ F1 E; H/ j8 H1 h
3 B7 y+ N* [2 r0 K) }3 @
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln人在德国 社区. @- l4 I2 j* l
8 o1 t8 ^' g4 `

$ P4 p: a! l2 u; C 9 V, N4 t" ?% s" O* K5 J
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕& q0 n- Z4 Z, Z

2 U- {+ _# l& S4 S# g& z( \2007年07月13日 CCTV经济信息联播 rs238848.rs.hosteurope.de, Y. {9 g5 }8 R

' w. L+ e" q  _- y, H  U# s  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
: F& d' Z" I& C1 E6 ?6 E- Z; m: _2 z4 ~) ~2 u8 h! h
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
5 X& o( `% e2 h人在德国 社区
: ^/ E) c) J2 V% A# Rrs238848.rs.hosteurope.de  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

$ O* B. n9 j  g9 L. ~5 q- k0 t! L. o+ L, O5 C7 F$ H: @8 E5 R6 O1 @

: j# x4 R2 e% j2 k9 F" l2 e% V6 j- V& [, d+ M3 ^
/ Q. ?7 m4 @' N; G  ^2 y$ l
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule7 o7 B2 k: W7 e* L

& |9 R5 [9 y. n2 u  G5 ~  d1 o" {1 |% Z/ S

# p5 y+ p# `$ a/ k* qVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
7 {( F! X5 ]& g" S% N; f人在德国 社区" ?# F1 }' j6 h3 P

( E7 q( j2 G' Z$ s7 c0 T. @. Y & j4 C% |, I! X: o2 v& P' O! k
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
$ P/ e0 w8 L( V5 O$ h  k3 ?( l4 C" }: c' W3 M( S4 m5 I
人在德国 社区$ g) ^7 h1 p3 \

& V+ r2 K" m3 ~) EEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
: v. |. ?7 x  x7 R, d  a7 [& e6 q人在德国 社区
. r( o% l! C$ d- G# Y" [rs238848.rs.hosteurope.de[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP