[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
: a- S4 U! N# {2 c( |) |- }+ o# |% ~人在德国 社区人在德国 社区: H7 E2 @9 b  u9 z, W& |% t
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。8 h: i( O3 `) Q8 x% @2 E2 q. o7 A
  . c. u* G- M0 E6 L2 R
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。, ^& s2 o" ?1 ~
  ) Q3 {+ b4 c( e- ~: Y- O
  市民抢购人在德国 社区  B) l' c' n# g: [) M
  
3 @$ m" P' P  v9 u: C' Rrs238848.rs.hosteurope.de  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
; W! E& I# e  P( L7 w8 @" H  rs238848.rs.hosteurope.de, c2 g0 a+ `5 P' _, {( Z
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
, o" q3 i( g& p2 r人在德国 社区  
5 s  ], A& T. u' x# Z0 C& T( q  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。+ I* }& Z2 f+ j) P2 f4 {
  rs238848.rs.hosteurope.de% ~1 G5 S# @" ~1 O$ R* q  [  j" {
  商家囤积
! \% q9 c6 a4 s  
, j1 F5 }8 x  D1 z8 _; u  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。人在德国 社区" H3 ]+ Y+ V6 Y9 H
  ; [9 R" i' }; I! {
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
, r( Z5 F/ X* S: h# O) L+ i人在德国 社区  rs238848.rs.hosteurope.de# u, y8 p; e; z7 a
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
! O! l) F5 `) i8 M4 C  2 t& T$ [- m$ x/ \6 x
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。  w0 t# c; A- i( F
  & q) y& c7 E+ o2 t# b" N
  [原因]
( b7 a9 ^. u2 ]7 Z* ^9 K1 y  
/ i2 S. a: z- Q3 f) I2 k  土改失败导致经济破产
# i5 ^: I, C/ g: I2 ^' m( _- t  人在德国 社区: _0 t; e) m9 h5 j/ B/ |" s6 W) c. [
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。rs238848.rs.hosteurope.de8 n7 a% r9 H5 j! G2 w( f
  
& Y4 S8 f# ]  K8 F2 ~" ]  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
6 H+ `3 s/ j% f9 w
) x2 X; R- n- g6 D8 F! h  [数字]) |& U. Q: G8 J* {, N9 }
  4 S/ M( Z/ R/ v+ i
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
) ^0 ]3 I8 K: O, `# i# k- ?  % }& N- N, t& X" x
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
' s1 Z6 m) ~8 w9 o! V人在德国 社区  
5 Y6 b$ |9 E. m4 L3 T  J- ]rs238848.rs.hosteurope.de  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
# W$ r+ n6 `8 x! Y2 R! m- M# F  
# u% A+ w; v! p$ s) P; Z2 h  [影响]
$ h9 u2 F6 T0 t; prs238848.rs.hosteurope.de  
9 [0 g; D. o) p8 r% D0 d  “我们正在一颗定时炸弹上”
" m- [6 _1 z# @3 f) ^" W: U  
* x! v  M+ ^' y# [  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”/ F9 m" x9 P) O% T6 J
  
+ S4 q0 }* H1 s/ n* x0 L  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。0 z# M: h" n# t$ F
  2 c9 V: e5 s  u: w/ \
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。6 {0 z: W1 o5 b1 |4 M( l+ U( W2 C
  
) g. S% m9 R, ?0 @8 ?" V& W人在德国 社区  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。人在德国 社区% ^0 L' C( _; b
  rs238848.rs.hosteurope.de  x, o( B. p* w! S% T
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
. C4 ~5 L* ]. ]% M0 G$ M  * k' V  v( D- F+ R0 u0 y- ?
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
, L- t1 [6 U$ d4 G5 C
( q. L! Q/ y1 ^3 ^, b
[稿源:潇湘晨报]2 V% o: c: `5 P5 Q4 s
! _% J+ F( d$ }6 f/ ~0 u2 y
) E$ ~7 n' s5 P$ n( i0 v
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange/ v0 W% F9 _( h/ ^" I9 N) T+ _

. M$ [1 X7 y" a$ N5 j人在德国 社区
! ~% h/ |' m. B/ [1 f' YEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
7 C/ Q+ i/ x/ ^rs238848.rs.hosteurope.de
, U: V/ q) s/ b+ O+ Rrs238848.rs.hosteurope.de% q% ~9 p, w" A6 V' r

4 e3 b+ p" p7 r* B: b9 ?Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
/ J4 H4 x, ^- |
( j% E/ L  @" _9 M! nrs238848.rs.hosteurope.de
0 }5 \8 |/ L/ @1 z4 K9 t) ]Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

, D3 J$ h2 k) B. X: Z6 X" c) U2 i
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
  Z( E1 T5 u. y+ E4 w, X+ O. R' `7 s5 Z. Q
8 i/ u2 t- V. q2 c+ e
rs238848.rs.hosteurope.de! e( t. `) C9 G/ F
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
9 A. h1 N1 M% ^, L' ]人在德国 社区
; Y& D/ l4 R2 ^7 `" C' A% u人在德国 社区$ Q5 I" I% i* w, B, o% n$ [2 t- r
- b3 P$ `; X& w! J
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
8 v! z) p% Z! z
# ^  C, P; C7 @9 b2 z人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de& J+ m# ?6 B0 \0 G7 j. S) V. D

' @- D' A: J1 v( s$ q- d& \1 LWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
4 _) L. B. [9 Irs238848.rs.hosteurope.de
) B7 B# H' \7 Q2007年07月13日 CCTV经济信息联播 2 J. {9 A/ t, _3 {' v

2 t* f! E8 B' p* o  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。7 O9 F' |* j; a" q& e4 g) @

* D1 S' I! i+ R( _  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。2 A; N. l8 p& Q" J1 I
7 M1 Z% F. |' d5 ]; ^
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

+ z2 v" a1 J; wrs238848.rs.hosteurope.de
" r0 t/ N! K' c! Yrs238848.rs.hosteurope.de
2 a; ^( O& V0 o- V9 ?8 z- w8 L人在德国 社区
* T1 K6 _# ], p! ~# Y( ?
4 @9 M7 H3 V1 t9 ^! u人在德国 社区Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule+ ~6 }, c6 O( w* {' \

8 C( A9 w& x0 C5 L/ ?, x* v3 V
( ~/ @+ f: x0 J  \   Q; {! Z4 j- l' W
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
' E. ^1 T4 z& s- B, K) m; i  s! A2 e/ T, e5 J) P, G% O

9 ^9 r9 r7 A$ U2 a  B. q- O
! }4 Q: N0 ^. K4 |rs238848.rs.hosteurope.deProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten4 ?" H) j2 y  M: l/ y$ d
rs238848.rs.hosteurope.de4 y8 ]( ~  T1 G5 [% P' k7 v9 K
rs238848.rs.hosteurope.de6 Q. k6 n. u# k  \: G

: L4 Y) F& j- }4 N4 F7 |Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
6 b2 X  z/ k4 n7 p* ^* J人在德国 社区
8 v1 w; _+ V6 D  E6 {# [[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP