[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道   `+ _$ _8 |: V/ x$ U  z6 Z  Z
/ x4 g% V4 H- \! K1 O* S" r
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
5 G2 o# I1 W2 r# D  ; v. b( u+ l  q5 b  D
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
* T8 }/ Z9 C; D8 ^5 r  
' f0 f% s1 }* W9 w% X# N' B  市民抢购
. ^, e$ D- _$ k- `  
( }) L& R4 c2 [1 J人在德国 社区  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。rs238848.rs.hosteurope.de* z% L4 y5 ?: B6 O' }* l
  人在德国 社区4 _- n- T8 w  M7 k( K6 h
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。rs238848.rs.hosteurope.de$ r6 `% b; a3 g  V2 k1 p
  
7 _0 Z8 m, f3 B- B/ m" m人在德国 社区  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
8 u, B' v# ^( d& |  . d$ q: t& W+ c! {5 Z7 A# L
  商家囤积! K/ i- Q% E5 L( t2 @- M
  
& N4 T" Q( q- M- ]0 ?7 d2 F  Rrs238848.rs.hosteurope.de  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
$ ]( }1 h& a8 `& E+ I  
7 J1 ^& f. n- L% {) A& i: F  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”rs238848.rs.hosteurope.de( q" W  E: U6 K0 Q9 z  g7 b
  : z, z- C# L: V
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
6 i5 @( a7 B! v: R4 M( H# k- V  
6 N! V5 r8 O4 s人在德国 社区  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。8 g, T5 m4 z+ B0 G) y/ _/ O
  ' \7 Q) w7 S) M( J. `8 p
  [原因]" m8 O; J3 M- c$ T" }
  * f, b4 ~% G5 z& [$ @7 m7 o
  土改失败导致经济破产( {8 ~, h, _1 l
  
6 W/ b$ h0 w2 U$ g5 N, y( M1 O8 C2 Ers238848.rs.hosteurope.de  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。3 }7 V, f: q8 R1 f( H
  * D8 }" |7 P' l* b
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。7 k( \  r6 i( u2 `* n# x  q# g
9 n5 {9 k. a- s" g8 [1 `' G8 l5 G9 G
  [数字]' A% y) [; _0 F# W
  
4 K  g& u( Q' `1 rrs238848.rs.hosteurope.de  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。9 ~; y2 {9 t7 \7 J
  
! H3 Y9 C8 t! Q0 jrs238848.rs.hosteurope.de  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。人在德国 社区  K( F0 w9 d3 [/ ?. X7 p. }/ p6 F7 Q
    `/ N, M% r2 @+ K9 n) S# z% N
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
( _3 w% u5 x) b+ L人在德国 社区  2 O) G4 B5 z3 [0 a- v
  [影响]% C0 `! |" O1 s
  
& e" O6 ]$ ]" B8 b  “我们正在一颗定时炸弹上”
4 g% R% F2 W" K/ J  1 o2 g- G2 N! R- Z8 Q' o) r
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”rs238848.rs.hosteurope.de) J6 ]* l# Y# K
  8 k9 h, d+ Z9 j+ K. L
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。! R3 y6 [* _9 m$ R+ v/ Q" a
  人在德国 社区/ B' \! ^5 A! J+ L' E
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。rs238848.rs.hosteurope.de/ N' x* c+ ]% z  g3 L* }% i6 h- K
  1 k. x8 p. t  V
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
: b3 ^9 s: `3 O1 l- Q4 G  
7 _  F  [/ X9 ^" K" Q$ w3 D人在德国 社区  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。9 m4 p3 \; q: k( ?$ g( {
  
2 B+ V% M5 y: H, ?$ R) X  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

1 X/ F6 C# I1 D3 N) N. e
8 F# G3 C2 r# [6 V[稿源:潇湘晨报]- r: r5 j; T7 p) ]- G& a
rs238848.rs.hosteurope.de/ @* ^- i9 r9 x; _7 u& y
3 S( h: X) _2 o9 J" Y9 n2 m
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange- B5 q( Y( D- g+ s3 p1 P

& D3 G8 B6 t+ L( m$ q5 e8 f人在德国 社区
- _9 K! V6 P# j9 h+ rrs238848.rs.hosteurope.deEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
2 \4 `1 W9 O' K+ e  k- d* {5 T人在德国 社区
+ H  g/ X3 X1 R/ V! H1 o: M' wrs238848.rs.hosteurope.de! T' T+ i6 D- g3 Z* l$ b. G  V

8 n% U/ z2 w( k4 qEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
8 x3 W. L$ S. b; e人在德国 社区
) d# d4 f, d& d; l
1 R: t+ l" G0 o人在德国 社区Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

人在德国 社区8 w% T, ~/ Q- x/ [2 L
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?  Y' Y# j  p* b; G1 s! B

2 a  y1 W5 \8 ]; Prs238848.rs.hosteurope.de4 X3 P* `$ F1 J% s/ H9 \$ o6 M. [( B% W

9 J5 n2 A6 {+ b8 }Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
1 N* N2 ^& a9 [7 J1 z. p, Q
2 E- L1 I: l7 n8 m( |/ Qrs238848.rs.hosteurope.de1 Y7 t% T; b8 }% C% m0 C0 L. ~8 `5 X

! q& l4 ]2 U6 x- j; w5 ?Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handelnrs238848.rs.hosteurope.de- |1 }+ U0 ~8 B2 u& ]1 l

/ q1 m6 L$ h# a" D) s- Rrs238848.rs.hosteurope.de: L8 P* a: M/ V5 U* i$ q3 L

3 h, E$ y  Y6 a' R' UWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
2 w$ `- I+ n7 m, ]( W/ [& R$ c4 L; n- P+ I8 ?
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
, l7 S1 X+ n9 l3 _" u: M
/ O6 X+ F" {/ V3 e  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
9 j5 O! E% [1 a+ Z. K0 D! R6 a& C
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。" Z# r9 _6 d( Y/ j8 E; S1 H  w
. J9 ~1 Y& [' E, l  ]
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
人在德国 社区/ x3 I7 E% U9 W- Y

6 L: E% \3 N3 N人在德国 社区
4 N4 }" D) r; R2 _
( L3 B% ?. M5 U& ]8 M+ } 人在德国 社区9 M* [/ |1 `8 J
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
$ W2 E, t8 R" f: A人在德国 社区8 p2 f. ~8 n% C0 b/ B' \, h
0 ~! ~, {' T/ S: ?' F

8 p+ N9 |: E0 D  ]2 q& e. y! H人在德国 社区Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
% B% @, e" ]7 M* _人在德国 社区
( s+ ?+ F1 T9 B
* Z1 z7 s$ D0 R! j0 T* E0 Ors238848.rs.hosteurope.de 2 g- ?' e6 O. u4 G0 `9 `
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
' c+ {: k  z6 b人在德国 社区
7 ^  X' n  _* _
/ O. [- ^6 P' Q
9 ]5 ]8 h% S& X* s. R$ i3 ars238848.rs.hosteurope.deEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika人在德国 社区7 a  {. h0 O" g3 ~% L

. u) O1 h6 G+ F[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP