[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
/ n1 a5 q4 |2 i4 _+ }' g# e% P9 x: r! Y+ b7 X: v
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
  Z5 l$ c" Y: I# N( Y  人在德国 社区3 g" G3 X7 a/ J0 w$ T  ^/ [, G
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
2 }. [6 q$ a0 `. v人在德国 社区  : U/ e: j$ k4 r7 Y9 B+ P
  市民抢购
5 C9 P8 w0 b5 e* F人在德国 社区  
: j- E5 x7 Q' I& Qrs238848.rs.hosteurope.de  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
/ D1 l# s% Q6 ?! frs238848.rs.hosteurope.de  ' e) r3 j* ^' b9 j2 U
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。* w( ~% @( j* l# \/ B2 k4 ]
  
7 M  b' Y6 A4 v6 Z# A( n  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
$ m( D; n# b& v/ s  S% Q1 n人在德国 社区  rs238848.rs.hosteurope.de. f0 `6 @; E( K0 S9 V0 B' Q
  商家囤积
8 ]- `# T" i8 K' o9 wrs238848.rs.hosteurope.de  
. H7 I- S2 w: m  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。7 `2 I1 O7 T. V( D  h
  
( I8 V& k% K7 [* N! L人在德国 社区  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”人在德国 社区& C( N, K3 I7 U& z% c+ [! C
    G/ B0 J/ C3 Z3 L1 K& H
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
9 j0 T  Z1 w- W( N7 q  人在德国 社区/ m  r1 N3 [: c
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
2 i/ U: ^) z0 ]; L5 L8 _$ D  
: T& o0 u$ N& W' h- l人在德国 社区  [原因], V; J  ^# ~3 U" X1 @
  
9 T9 ^6 {) H8 I7 U; N& q6 K; v8 y* @rs238848.rs.hosteurope.de  土改失败导致经济破产
7 b7 j' A1 J4 g8 t9 ]  & ~, |7 U; \5 L! L& T, p
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。7 h$ t! o% T* z* p  ]" W7 k0 R% G
  + ?( m9 W/ l: _% y
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
" x: D5 t! z% I2 d; M) Z4 m) ^' y2 S; v4 l2 K& M* \
  [数字]rs238848.rs.hosteurope.de4 i9 Z8 _. H7 q6 }
  
! D8 f+ t& N% }. S9 L( e, _3 N人在德国 社区  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
5 w( u  l4 T2 O, Y  ' b4 O% @" a3 t* l7 G: g
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。) f; d. e- @. \+ Y
  人在德国 社区/ V3 z1 b2 E9 ]1 X
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
3 }8 G; P) k+ l9 U8 _. O& T0 ^+ C5 P  8 a' m! E% s1 H3 q
  [影响]rs238848.rs.hosteurope.de! X. z: w8 u: {" I+ k+ V' r. o7 ]- S7 s
  / Y6 \6 \; x1 ?
  “我们正在一颗定时炸弹上”
' ^" k- O9 B( u  rs238848.rs.hosteurope.de9 H: _2 ?& ]7 R: _1 q
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”rs238848.rs.hosteurope.de+ T9 m: y6 D0 Y- `
  人在德国 社区; w: a, F3 J5 p6 U
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
8 l! b: Y; S/ {5 o$ `) s  
9 C5 Y; m3 x- P9 }6 W  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
# W: _+ z8 J9 Y  m1 p2 E7 ]rs238848.rs.hosteurope.de  人在德国 社区1 G! [9 Q1 f3 l% m1 p
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。
4 O9 y. l  Y7 P  
# I1 W6 W) q7 k' C4 \rs238848.rs.hosteurope.de  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。人在德国 社区6 ]( X  p% n% @" A1 w
  rs238848.rs.hosteurope.de2 U8 ]4 @9 Z" J2 U2 P% R
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

) r1 Z2 B; ]4 Q+ ]1 d8 R
2 \! c8 J5 J  O7 }[稿源:潇湘晨报]) t$ L' Y3 Y. V9 Y  B% l
rs238848.rs.hosteurope.de5 f* |: C) r& A( f7 a) f1 Y* P: p4 B

& a3 m, ?4 M2 }! t# t, ZNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange/ p5 S6 D' [0 c7 o. a

2 ]. l. J8 u; [1 O$ `% y1 n
' s  D3 h$ {' c7 J  nEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
7 C& F& ~3 u. ?rs238848.rs.hosteurope.ders238848.rs.hosteurope.de0 Q8 [7 @: Q. L, ^  L" b4 W) s
( ?" B  n4 O7 u! E% h" `* W
人在德国 社区/ G5 `9 Z: z- P: Z4 u2 G# K
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
; y' x( Z% {' m1 e9 J
8 A$ x0 `; h, \" X: r人在德国 社区
2 P' D. f5 S5 J8 G6 `Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...

8 H8 B+ Z- [5 L) l, k0 x; L9 `' ~; W, M
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?8 s" s8 H; y  N( @' l4 Z# A

3 |( K% B2 H6 z" j6 c" b# D+ \( Z9 s1 r8 f
rs238848.rs.hosteurope.de  m- f  o7 x. c% d* s4 Q# m! j7 e
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her% G0 g3 ]5 ?' v" q) z/ u5 h" i
2 Z% U2 u: `! L) _" ]6 C% u. h
3 J# A" }) {3 K
+ _0 ^% D' [( H5 r" T1 s4 C
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln' e: n6 |' d9 L6 p. c& q" ?

4 _7 b" X. }2 L! q& o) L, yrs238848.rs.hosteurope.de) f  ?# E" X8 B$ U) h$ D. @$ M

+ A) z* U& @* y1 F! V. f  G; JWeil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
( D3 L9 _; Y/ Z! @* @# q人在德国 社区人在德国 社区( n% R) e' S5 l" J7 x8 _
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
( |. D( F0 p, |( B
' J7 F- O  C/ ^# crs238848.rs.hosteurope.de  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
$ y$ W9 c! E  z2 O* x
/ L$ y- I" {5 p5 x' v8 {  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。" [: K- E2 q* U9 J" p4 b# V

# a' {6 w# \. v/ S+ C5 f" e5 |人在德国 社区  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
( b+ Q9 P) N: n9 S/ A
人在德国 社区5 G; D( w/ T8 a
  s  {* S. I6 @$ G1 [9 R

+ [& s- \  U0 D  W, `, [7 d
7 k+ q9 s, a8 o9 [+ iHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
8 Q' j/ `; e" g! x) C% Xrs238848.rs.hosteurope.de
& u4 S' p7 c" c$ T# E/ K6 p人在德国 社区
5 J$ r" m, Y& mrs238848.rs.hosteurope.de
8 m9 U' U5 n" d# oVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
; b: o& R4 \" L1 j  Q1 r. mrs238848.rs.hosteurope.de+ q! q& ^7 x; i0 l

) X& C. F% |, J  V% J, |
/ l' i, ~; [" l* _" lProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
. e- V) L% u5 D& l
2 _. O% s: f! Q# ~/ Zrs238848.rs.hosteurope.de
$ _3 V0 V+ [4 v  w4 d- A% |3 ?# ? , f$ f* j7 _( ]: r
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika, O% i% W5 D2 c0 d* r- Q

) k/ e7 H4 f& o  |4 y[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP