[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
& `3 e- j0 {5 L, P( n) q. Y  prs238848.rs.hosteurope.de! s  ?" @+ U8 c  S+ s3 K
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。+ m8 D* ?' @7 |* l. I6 n
  
1 q6 M% J+ D1 F1 ^4 O& ?  crs238848.rs.hosteurope.de  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。人在德国 社区6 q6 J( E  P7 L8 U8 u, B
  
1 S$ Q7 u. U* O9 w5 Y' m9 yrs238848.rs.hosteurope.de  市民抢购
% j& j, f8 ]) `  ( s$ C/ \- p% F3 F6 s4 e8 h2 J/ m
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
1 |! o9 q5 ~6 Q) ~  rs238848.rs.hosteurope.de5 \& x( d+ A' u+ n0 @8 l
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。rs238848.rs.hosteurope.de$ u6 ]  y7 h# E  S
  
+ n, n( V2 x5 h7 C3 O4 G# v, T# k7 J3 O6 f  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。  P' \$ e) N8 t+ U+ T
  
! K* j) H$ e$ q" D+ M  w% D. z1 J人在德国 社区  商家囤积% ]+ v7 |* C7 s
  人在德国 社区8 }6 k1 V2 [% C
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
! S. F1 o1 ?: R8 L! k: ~. h  
+ f( R3 o$ c, _, V! L  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
7 T& P9 U0 J0 X0 G! Q& g  
) b) Q5 }4 c: k8 ]8 T! b1 `2 u  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
7 T6 u/ r- n, }/ i  w! |rs238848.rs.hosteurope.de  9 s. _2 t, g5 d& O$ I, h+ ]
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
  I4 }" O. k' Drs238848.rs.hosteurope.de  
' f6 L( O& T9 R5 Z5 O5 zrs238848.rs.hosteurope.de  [原因]
% [- b/ N2 x8 A6 A6 J( U  
6 U, F1 }# V! A0 N  zrs238848.rs.hosteurope.de  土改失败导致经济破产
0 ?& W7 d& q# C3 I2 I; f7 D人在德国 社区  
' m. J+ V. _  Z2 D  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。) e0 x& _/ B, W9 T% `
  
: K6 B1 Y; h6 Y4 U' a6 ?1 Jrs238848.rs.hosteurope.de  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
$ Z3 S+ ^4 D5 y, e# n  R; V人在德国 社区: f" q! O( y- A+ j2 F4 g
  [数字]8 \) ~+ h! X$ ]  {! |5 D
  ) X8 T% g1 l% E0 e9 @
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。) D: @/ r, _+ O2 Q! f9 q8 v
  - k5 V' n1 ?  c$ T5 \4 M
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。  n5 Y8 C4 n* E( k/ r: d( c' d
  
" [! j; @1 D+ \1 c, `. x$ W; `  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
- Z! Z8 a8 E/ \9 W  rs238848.rs.hosteurope.de3 I  V+ O; Z5 {/ ~
  [影响]* T% F. N3 m& }" R6 q: f
  
0 W: x% V! n: p; Crs238848.rs.hosteurope.de  “我们正在一颗定时炸弹上”7 ~9 w1 X' n  Z* R+ L; D6 b
  7 Y* L9 Y/ o# p1 W1 F. R
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
! r; t6 z; V" F5 E* s人在德国 社区  % w2 W1 g! q9 `1 |# M
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
, F1 {/ J% \# H, ]; f- X8 }  
& t* V! x" l& U% r# Y8 z6 X  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
7 c% z# O: ?& M0 n: A  人在德国 社区  ~5 `$ R! P" }6 k
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。rs238848.rs.hosteurope.de; _- h: M3 W, n! O' [! C2 I
  rs238848.rs.hosteurope.de- n/ C' @8 J$ N. ]5 s8 ~0 J
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
2 y1 _) P9 z# a9 u7 p+ ]! L6 P" y  
# h/ Z- m0 J( g& I; f4 Z  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

6 {5 ?% M( c- g& x: i7 I' G2 Ors238848.rs.hosteurope.de' _1 z) E% H) L. M" m( k
[稿源:潇湘晨报]2 Q8 e7 g2 l2 G
& w4 U1 M1 h. ?$ {1 C

. _3 d5 u. i; A) m. r. k9 e人在德国 社区Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange( O7 ^7 {) x+ @8 ]) V& N

0 S9 _+ V* I/ I/ L
6 D: X. b% S( ]4 N% [$ ]# e% c; q$ q- aEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben6 A- V3 S1 K# [2 B7 Y; \

: c' h( r$ |0 ]8 ?. A- ]6 \* A: y$ g$ [
, R  i* B3 J* A( d7 ^6 ]3 q! x  G
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
) X/ g$ b! ?8 Qrs238848.rs.hosteurope.de
% B& G8 U; N  I7 d& C) mrs238848.rs.hosteurope.de $ w7 R( W2 R+ c1 B' g4 P
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...

( U: ]% g+ ?6 ]  `
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
5 B; m, e6 [7 j2 Y+ |& w人在德国 社区7 @7 N0 X* I( ]/ }/ F) @
" K! x. q9 @6 c1 d3 D) j

& h" s% I6 l2 G- V- SSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange herrs238848.rs.hosteurope.de' r2 L! R9 T3 D) ^
, J9 i' ?0 ^5 u8 P( v, ?6 o! r

  N$ v; b7 }0 m/ ]% e人在德国 社区 人在德国 社区2 o# U: ]8 o7 l, p) M  i  v' ]2 N
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln6 E& t/ r( `" Q  Y0 W* e

& u1 o3 t4 \4 x( U* o4 D& s1 V# Irs238848.rs.hosteurope.de
5 z! {8 P7 r* R1 z# frs238848.rs.hosteurope.de 0 _- _' f! j, i7 A0 @( J5 N
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕  `6 {4 ~& a* l9 n; J% U
, U# [3 U7 H# U0 E
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
" U9 O) O) o7 o- t3 q2 t8 R: i, _9 }7 o人在德国 社区
3 G7 u( N+ U" A9 f  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
& c& [& y- c3 J1 B& l3 m  x9 B+ v5 Y人在德国 社区
) M+ ~2 s# C) p0 K  A. {2 T+ _人在德国 社区  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
! t8 z  v  s* v& p. f. wrs238848.rs.hosteurope.de6 Y/ P+ u/ w' p" I
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
rs238848.rs.hosteurope.de: n2 |; o' t$ w" A$ O* h4 L
0 ~( ]/ [& N, r# k( n6 n

# k! Y4 K- A5 k8 h( ?# }7 ^
$ `- h1 T: T, vrs238848.rs.hosteurope.de
* W$ i1 }! C) R& g' m% cHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
# ~% H& G( n/ i8 Y- \" i+ a7 k7 J9 ]
% U- k; w( ]2 y& y# N# F  V! C+ S
8 p& f: K5 V9 R1 M
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge4 k3 g7 E) `0 r) s1 d

. O  A2 L  w9 n5 l. h% C% s( F人在德国 社区
" W1 N; J" M0 A. i' N0 G2 e4 \8 r
  x- X2 @- I6 `( Q1 T; L6 sProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten人在德国 社区: D, o6 s7 T, O! e$ w/ @2 O- U. i

# P6 N  R$ ?2 P1 o& P: X+ X1 L5 d$ t$ H3 S
rs238848.rs.hosteurope.de* N0 U" `* h9 p, f( y
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
# j- i, p3 I4 j* C3 H$ T人在德国 社区
3 X4 H; F) y/ C8 R( nrs238848.rs.hosteurope.de[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP