[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 rs238848.rs.hosteurope.de  u: ~# q3 G/ R% b' {

* r7 q! H! M) w* L; H9 T人在德国 社区 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。% |( v; b* U& Y# d! j
  
+ L- O8 ]- O" U" _- A  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。( ]/ i* t3 j- L
  : c& d4 O- u; _& w6 t' ^
  市民抢购/ Q5 E( A8 U* d. C
  
( l1 l# U& k1 T4 Grs238848.rs.hosteurope.de  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。8 g) _1 i& v6 T9 m1 i" Z. ^1 Q
  * ^3 M& s+ u( B+ Q; Q1 f
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
% b! w, [% a& I+ v3 H  人在德国 社区) Z9 C$ U1 {7 l+ U
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。0 \( U  W- B/ G1 {6 l  g% V
  
$ u: U0 ]' z: l! V/ Y  商家囤积rs238848.rs.hosteurope.de1 H5 W) R3 k$ A6 w8 \/ A
  
5 G  f' z8 E2 m  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。8 j. ?1 E( T/ ~
  
( H8 ?) E7 P, j. `3 J人在德国 社区  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”( Y7 x# j* F( t" M: x+ C
  
" G- C; g( y$ v, h  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
6 J2 A0 B2 Z, C9 h' Q- |( }  
& x" E4 S" ~8 I# [1 L  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。rs238848.rs.hosteurope.de' G2 n( B$ ]2 H+ h; t. C
  
% x6 R2 l# @0 X5 ]6 `6 j  [原因]
9 J4 `! e2 ?/ u0 ]& X% K  人在德国 社区/ _" L( |% Q; T. S
  土改失败导致经济破产( S# l* G& }6 y  I" w3 P  [
  人在德国 社区5 C, ^: X7 `5 P. R& t1 R; y: G
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
: `1 Z# _+ y0 ?& a0 ~  yrs238848.rs.hosteurope.de  1 C& L0 r* t/ Z( F
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。rs238848.rs.hosteurope.de# q, Q. K# W/ Q2 Q2 K

/ t3 }* `% Y3 G4 @( z" `& ?$ K  [数字]
5 _2 Z+ [9 ^& Y  
& n* X; p/ d' h( |  A人在德国 社区  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
# `: c) l2 x& l7 P; h  
4 ?$ m0 L, {  }* v  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
, Y5 P% |0 v, ~2 \rs238848.rs.hosteurope.de  
( r7 H! Y' l' y! A6 _' O5 f) G5 q  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
7 f5 n. E; p# @3 ?; t人在德国 社区  
* W  F* h/ D5 L% x' F3 K  [影响]人在德国 社区) F) G; _. \' o
  : J' j+ e7 c+ R" o5 M4 W
  “我们正在一颗定时炸弹上”
: T- x8 C+ i. ^) \; E: A% U  ; r! Q1 o8 s4 W7 X, K1 ^% W
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
3 U  r- |0 q; X; h$ j  
& v# R- }0 k4 G5 I$ K  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
  e5 O9 f" E7 b- l% }3 {  
& T8 `1 M* |/ H! [4 Lrs238848.rs.hosteurope.de  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。* t$ f3 }& G$ u, a8 r
  + B6 ^- z# V3 M9 T6 h* V
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。rs238848.rs.hosteurope.de$ x# |. o5 {" H  t/ i
  1 N2 v7 R; [6 C5 U; R! m2 W& B
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
" d  @+ `( |8 C4 I" ?4 ?: n& h  $ x" ]* n! z# D3 |. \
  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
: |: ?5 T0 x2 l4 r) E. R' O) S$ k
$ n5 o9 K0 D+ Y8 a( [! ^
[稿源:潇湘晨报]
& X! S  }- p! B0 y% w人在德国 社区; u; h& a% f* s; C  B  `9 j
( K$ ]1 R  e: H9 L# ~' @" @
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
' t5 ~7 h/ C) U+ f. K
* ]4 X& E" b  X. l8 i' I * D4 ~. o: b: @8 l+ t) K8 q
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben9 Q2 E+ M& ^- n! i, u* Z

9 y) z2 E+ |% c: A2 P8 X5 Y; f8 J, ~5 W
人在德国 社区4 }, R- A2 k# Y1 X
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
; f* t; g0 \# j5 h人在德国 社区
4 B7 [; t( {: d$ K( x 人在德国 社区) N  J' g  u/ ?% A7 k5 y. S
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

, b2 \, T2 r7 i6 v) V
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?  F0 T, j: g- Y  ~
人在德国 社区" Z# w1 H* c( V1 y" c  }* o! j
人在德国 社区6 z+ }) W6 \2 r- d1 c5 U

! v6 d) k" M( p$ h5 ]Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
+ C5 v# X. G, Y/ o1 Z人在德国 社区
: A# y6 K( e1 u. w4 ?& Y
/ d& q+ s' n6 {5 E. l" e7 T8 x
0 x# q& l3 E7 wrs238848.rs.hosteurope.deFrüher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln人在德国 社区% S0 y; U: _3 B
0 f' o. ^9 k; Q! \5 u

3 X' c5 D; s. n+ ~1 t
# I& V: e3 ?# c0 c' D; N人在德国 社区Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕& q: h. |9 \7 j' U' |5 I$ g4 e

* E+ o* |5 a. S7 u; c2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
' U! Q, i' f( ~& Yrs238848.rs.hosteurope.de+ O. c8 m+ B: g) `+ A
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。rs238848.rs.hosteurope.de8 a( e! ~5 N$ M: K3 ~

6 p1 f5 k; q5 d  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
: |8 S4 S0 }& [0 `1 K( ~9 e$ w
) c" r; `, g; y& ~3 O( [3 }9 e人在德国 社区  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
rs238848.rs.hosteurope.de4 k9 R9 S8 F1 D' \! R. s1 y7 }1 a

3 }5 X0 _% t. V人在德国 社区, S7 M3 N' f& [% J- d/ g, v& u

3 \7 @) W1 i/ W: i 人在德国 社区3 g+ s. p  p/ \9 }: E  q4 o
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schulers238848.rs.hosteurope.de7 M' T3 S$ t4 W* b
人在德国 社区- M+ f& f5 k. K' k0 ^2 \
3 X" ]2 S5 O& ]1 D/ ?" G
0 j; o1 }( G+ k
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
# T! z5 [- V2 f$ P" l8 `人在德国 社区
/ f, O* _3 p2 @+ |/ c
$ O" d# u6 S1 K" F% s+ g; J
6 A$ U) j$ _! K. H/ qProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten  F/ H+ X) v4 _: }
+ S( }+ h" e4 P' E7 p& Z5 Q3 D9 t
人在德国 社区8 |/ |2 m  O2 `; p
8 o  m- I* T$ q* P& w2 q/ z$ E" G
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika# Y1 @, V$ O- n# Z: d0 j

4 B0 |! A0 ]2 g% N人在德国 社区[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP