[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
0 v+ Y4 _' R/ g# w7 m  a
. A0 s6 ^/ u& lrs238848.rs.hosteurope.de 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。人在德国 社区5 m: |/ @- D. i3 ?
  
( U% c; _; j+ l3 v- I4 R# m  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
6 c( W8 s! Z6 j  ) A+ {( k) i/ s) T
  市民抢购
" j* `* P- H' w1 r$ q4 }1 E0 E+ Nrs238848.rs.hosteurope.de  
; S' w% r, O+ r  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
7 |3 I7 K9 S' I" d' `" u: {  rs238848.rs.hosteurope.de& R2 z* W( @) H3 P# \' {
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。: G0 s; {4 Z  S6 r
  
2 R& W5 m. ?6 ?$ b& p  I- E7 x/ W7 x% k  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
' b; e; Z/ H+ \. Y+ r人在德国 社区  
; A0 ~' ?  b/ o7 F3 \' y) `  商家囤积/ m  n9 g2 A& e  s6 M  o
  
% \2 f5 Z3 [' r' W6 [& Z/ b  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
4 K2 D- Y/ @/ e: |8 }  ' w( [& W- s! a
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”! |  N3 f1 D+ I6 C7 i) T5 d
  
5 P3 O( Q+ D0 }- i9 |7 y/ Z  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。5 z/ @- F8 t4 l% [5 d: y3 [
  
8 {$ u- Y: i% ^: R5 H  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。人在德国 社区  z; d  C  r$ m5 l( R$ ]$ x% l
  人在德国 社区  Q! j; b  W  F' Y( y
  [原因]人在德国 社区2 e; L* L2 t/ i8 C4 y* ~% l) V$ b; i
  
1 |2 Z. s, h0 W" e  土改失败导致经济破产rs238848.rs.hosteurope.de; u2 _* J7 w) w# e1 e! ^; @
  7 _. I- z0 {. X% S3 l+ a& o8 H
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
% ~$ `) T8 v. @  
  }5 p' X4 G5 i1 lrs238848.rs.hosteurope.de  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
; }% }# B6 k" [+ v% q, x3 M$ y. r9 j! i' P1 ?
  [数字]
. M/ a: _- F4 V/ `  
, u- m& k/ z' T% [5 b# a  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
' B: A) l( |/ K. m8 c" _8 ?人在德国 社区  6 i' X9 C3 M- N4 u6 ?3 D7 O! }+ ?
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。人在德国 社区, @! K8 x4 I5 I) p) ]
  
* {5 Q. t9 ~3 O" m  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
) o' u# G/ w" d: B) ]% x  
* O: {9 r. e. I9 r4 d! L$ t) l6 \rs238848.rs.hosteurope.de  [影响]人在德国 社区5 m* C$ L) w- K2 s4 r; G
  # z: z+ i& w& W3 i9 U- S
  “我们正在一颗定时炸弹上”人在德国 社区) b1 n# s9 ]; @5 B  N1 F
  
$ h" ]# \/ c5 Z6 C" X, ^  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”" A$ J. U6 d- [/ k
  
( ^6 I6 S/ l, p" N# h: R$ x+ z0 `3 Trs238848.rs.hosteurope.de  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。) j5 r% V& e0 w! f$ b# }9 P! A
  
( `4 ?/ t, }8 u9 G$ _  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。! P- q0 j2 U1 n1 D
  
( u4 a0 L" b# U/ r  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。人在德国 社区, T0 r. F+ D: ~8 w/ C$ v
  
( z' N( a0 T0 W; n+ V% Q, D  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。, k7 X& ]$ D6 V# ]
  
+ z4 }' w5 _3 O( o. H2 k2 }' ~人在德国 社区  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

0 b# h/ X8 ~9 S* ^+ n
% F/ _+ m' @$ M2 Q3 A[稿源:潇湘晨报]. o! l) C! i% N7 _* K, \& H: o: R

" V/ x4 T4 Y7 f8 V$ b/ [# F % r/ t! n- L3 d9 D  O4 A
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
% J* \) T  ]; l, J
" k) s' n7 C7 T. Y- @人在德国 社区
2 }- c* p' B* A7 j! b/ ^* L7 Lrs238848.rs.hosteurope.deEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreibenrs238848.rs.hosteurope.de- e* P- X5 r6 k0 a! x
rs238848.rs.hosteurope.de0 i) y8 H0 i4 T5 b7 P  C3 D1 `
+ z' O* L( Q" M/ W* F6 O

# F5 [8 f, G; VEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent- }0 \6 U$ w  B' A. Q9 [# n, s
4 T" K# ?1 k+ I0 \
5 [' _2 \2 ~6 w2 U
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share


; l2 Z4 d) q' e5 \  O0 `4 N... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
& T% j& y7 f# @5 L: R; `. B+ x2 ars238848.rs.hosteurope.de7 p7 ]& V( d# p+ I- V: O3 Y
6 ]1 `1 U; F5 Q& k! W

- n  }4 N5 k- T* jSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
2 V( t. g3 V) m, e/ r  Zrs238848.rs.hosteurope.de6 q5 w( `" e' Z0 l! O" c6 K

2 n3 D% ?. A9 z8 C6 | $ N  z6 D4 F- s3 B& Y( S' [
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
7 [( q" |; o$ J' {rs238848.rs.hosteurope.de
1 R; W  Q7 X& S% F# _/ j人在德国 社区
. e6 j$ D6 s5 y. k; o8 r& c( z
  _, C. j; u; \. }' H" _; [$ U人在德国 社区Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕rs238848.rs.hosteurope.de! l/ Y+ M( Q" x) Z* w
rs238848.rs.hosteurope.de& M" }; ~8 C! ]
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 rs238848.rs.hosteurope.de" M# ]  M9 J+ f
0 x" x4 F; }' E+ ^
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。+ y% b7 Q& W# E6 O# d

6 O3 ?% G. {% _' z0 S* v( s& x* z人在德国 社区  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
* R6 U, C# W( J) s2 }. d1 g人在德国 社区
0 d( J9 A$ e% ~# {, @% c. D  [人在德国 社区  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

7 q1 }- L. m. g2 x' P人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de% h+ F; n5 F) l
- L2 h0 Y# @! K9 m) w
$ C1 o- q; w$ F& v: u/ ]

% R  K! ]" b# S* ?, K人在德国 社区Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
( Y$ W& i% _) crs238848.rs.hosteurope.de
( |6 ?6 D- P: r# y" z8 \" _# z  P) `% ]. g
4 U$ V- |+ b: Q* U( c2 u
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
" C) `' u( o. m3 Z: Q0 C3 @: g
( B# {' [: L" f" T8 y6 Zrs238848.rs.hosteurope.de
) S* s' v7 G$ L  s7 _8 Zrs238848.rs.hosteurope.de
% z- j5 ^4 F% i) E0 t! \Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
% F9 s$ X1 f( W% X9 _/ u) T; K' b) s' B% I: t: y  I

2 q1 ~% b8 F# z- ?5 O# `rs238848.rs.hosteurope.de
) [( W* U/ P- |Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika5 V/ L* s2 e5 M0 X8 _

) V# K- C; J" g; Q$ d: I1 B% Z[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP