[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 ; y' S% M0 X; Y  w5 a

! F) O  Q- S4 P$ V& l: B. {/ }9 t# n人在德国 社区 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。. J( R* ^7 i) H$ Q; K3 t
  
8 R* T: @+ Y: z% w# S  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
% ?. |% W5 B3 W5 T人在德国 社区  . \  N3 I. S# d+ X* [4 r. b
  市民抢购人在德国 社区7 p  d* R5 j/ p( P
  
% u8 i, h% i" p人在德国 社区  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
8 x0 x/ V' l, q6 M  1 R9 R: z0 U8 E; J$ L
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。0 B" Z5 z- p9 z( I( i1 F
  rs238848.rs.hosteurope.de7 A$ X8 _( a+ j/ E% ]
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。" }: y6 S# d/ V* N) u0 u/ a: F
  " C& _+ C' d7 o. w7 l! g% b- d( ]! L
  商家囤积rs238848.rs.hosteurope.de' E& u) X" `4 j
  
+ P) @$ k) n9 e, H  l. v2 |( s6 [7 N5 n  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
) O  G; N7 [/ z. ^9 H1 n2 x  
- d, d6 I6 [6 H' D( Yrs238848.rs.hosteurope.de  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”rs238848.rs.hosteurope.de, e$ a4 w! o2 P- Z- b5 G% Y$ f1 `; J
  
# n3 k' Y$ f& drs238848.rs.hosteurope.de  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
8 O1 G& B# r1 ~% @人在德国 社区  
, ?+ J, o% r2 k( l  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
' S- B' [0 F% h8 Q2 a2 s) {, \$ Z3 M  
5 r* O3 L' B- X' _8 A  [原因]人在德国 社区0 u, {  s8 @5 r6 S+ a( j
  
+ F0 b$ p4 \" X/ ^0 f; x; r  土改失败导致经济破产9 O/ L2 t. h5 f( T% @4 o; k
  
  m- Q+ l* |/ A  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
) Q& z5 _) K* l. Q* ^  ( Z! E2 G$ m/ C) ^
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
! S% w( i2 C( T, z) n0 K6 S' G, w7 n% F7 J0 H
  [数字]
+ l) @2 x; t" @- l  rs238848.rs.hosteurope.de7 A% q: b+ ~8 m9 i5 M0 w
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。. U- P; d! Y5 U  D4 V$ ^
  
: ]% E, G4 W) r  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
7 U8 B; F! I6 v4 r  
. _3 m; y9 J+ l8 h/ [/ o, Y  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。1 t8 P, Y1 u& V
  
( c& N1 n' {: G" M0 s  i  E2 z2 T, a  [影响]
$ ?4 `1 }, {( x' O  
# M! R" K6 y& D9 r: o人在德国 社区  “我们正在一颗定时炸弹上”
" h$ d, F) W9 y+ _( w  ) p1 {, p, F7 r: A7 _/ S
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
/ y- D7 C/ A, g0 W5 [  B  人在德国 社区4 R3 d: }5 S/ p! a& H/ N
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
; v5 b7 p% H, `3 ^  
% G1 A" K: a" M# I( H  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。7 F" ~& G; Z5 Z  Y! E; O
  
: c( G1 [) j; {4 P7 J  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。! }# }6 ~  F5 H4 r+ Q
  $ M7 F' J6 t  m
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
) E0 U4 }8 z  W" t0 Y- x5 s, j  
4 [+ M8 c; |$ F: p  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

$ i7 b/ l. @3 r$ p% ?  D! p$ U: p" \
[稿源:潇湘晨报]
3 P  a# t5 X* i/ K7 J- F. b  u* d' h7 K+ K, e8 [/ Z) Y

6 Q' ^' P7 G1 c2 ONoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange; [! r. A& k5 Y' i0 d, u, P/ ], y
8 [* g5 }. U! {/ P( q

, J* J( K+ O# ^, {% o0 ?9 W' SEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben9 Q5 F% f; E7 g* A$ m/ i
; u1 \6 P4 m6 Y$ l! j# X% W
" F0 b; b, r1 M7 v) s" b
1 ?, E8 _/ [) I8 e  L. B
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
, J" o. m+ i* L$ w0 w$ F% U人在德国 社区
) C: Z9 d' Q7 F# N0 P# x
7 ^* o8 e. g# a( }Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

' Z8 L9 G4 n6 {7 Z5 _9 \
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?
5 t" d5 b+ c1 s! ~! T3 M" m* z! A
9 M3 I) b' A. H, U! e- c5 [人在德国 社区& V6 Y* i) K: h, H& F# n/ V

9 w+ r3 G3 A' r: q; _Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her" r4 ?9 v2 D* ~* J8 F

+ u- g# y9 f% W+ p1 d' \# ]; G: _
$ G% A, E7 t( C6 W $ B7 x+ l3 ~+ k  L1 f
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln人在德国 社区4 }$ M: C' `$ Q' x$ i) K9 q

, c1 y4 J8 z) ?4 z2 Rrs238848.rs.hosteurope.de* |! H. ]/ X" K  f* A, s. t

. u5 H+ `! n, P9 e% v  `Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
$ R' C8 B  u& {0 s+ o# }& ]: }6 N1 v6 I. |7 A$ r
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
! i8 o2 l% s5 O) t5 A/ p$ W/ \1 u8 M5 I5 k% [8 g
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。人在德国 社区3 x' N) K: [3 I' @2 w$ `
5 \% G/ h: I5 Z! U( c4 ~& ?, x
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
* I  a( [: y7 ]  [
  F+ b9 f8 _& Z: i* p1 ?  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
: S/ ], X4 l/ S* ~7 L6 H
! {6 G0 p% t0 h; b: U8 V3 r- ?
人在德国 社区; A* q2 B( p: M! ^7 G
rs238848.rs.hosteurope.de" t  k1 h3 h! _/ Y' ~4 t

6 P6 @7 [' K  T* JHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule9 q1 k9 H* n3 ~/ ^

9 ?! ^; H, U, l7 k+ i: {3 trs238848.rs.hosteurope.de
$ F5 W7 t7 ]4 e5 e0 v 1 D4 B/ Q% |) U) v4 P
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge' f. j7 v4 L8 J  d3 g
2 M/ _2 Q; A3 R" N0 s2 c9 ~) V
  a8 Y$ x& R' `  c3 X

% F' d# Q/ A1 z# nProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hattenrs238848.rs.hosteurope.de8 {& r! N) F! @  R6 H" Q& j
rs238848.rs.hosteurope.de2 B9 E0 x  i9 T$ H) `3 P# f! z
rs238848.rs.hosteurope.de( {) P% R5 @4 ^5 y9 r& \" F

1 j8 Z8 g* m; d; A' e' UEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
3 }5 }) @8 w( {" \1 b5 J% h
  u7 S7 i( o5 {$ F[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP