[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 1 S* D% M0 [" }- Q

. Z9 |5 t+ T* M& m2 c6 }  y. c: n+ P 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。人在德国 社区" t. M: F: S8 y; P6 \$ v. B; ?& j
  
  m2 u* k) C. A. k6 y. S人在德国 社区  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。! z9 T; i9 N/ s! T* b$ \3 Q5 Y
  ! O% X8 Q3 }2 l4 f
  市民抢购人在德国 社区8 u; g) o/ L' D  V
  人在德国 社区) I  Y3 H  Z! k$ |9 g+ ^
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。% K! W1 N' S8 O1 t2 d& @
  3 \- `" j. w1 I) b# L. }* D
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
( X8 y/ Q' j2 B+ f  o  人在德国 社区3 k! c0 f( T3 j3 b
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。, l2 A/ u; `7 S. m0 ^4 L7 p4 @
    W- w  J$ ^# n) \! o' @* u
  商家囤积0 p# ~) @# L* F) i2 i  O
  3 Y3 y5 i2 y* L5 m3 R) [( H9 g
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。5 f7 ]- K; b9 v6 r, O; t
  
0 t! W0 r8 q6 r' X+ C  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
5 b! ]+ k% G3 K  
# N% n& v( _0 E/ T5 F: [$ ~1 S  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。; C+ @- ?+ h8 j7 t
  
7 b$ o& R. Q% N" P人在德国 社区  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
' v* m' J5 p) F( K9 ]' m& rrs238848.rs.hosteurope.de  
4 ?" \& {; @5 d  d& L人在德国 社区  [原因]
& E: c' F( K0 |# y( e* r4 B  
8 c9 h  U5 x1 A  y0 D  土改失败导致经济破产* Z/ D, B/ z* O7 I: ]
  人在德国 社区+ T, r6 R* N1 Z( w, S6 P
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。rs238848.rs.hosteurope.de% J& _1 W5 l' U5 ]4 a5 H1 g
  rs238848.rs.hosteurope.de9 G) ]: g$ r% g8 E* U. j/ m
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。
2 Y& w! `/ P' N0 p* L. ]' ?. w4 S' E# j% L: Y4 S6 X1 X
  [数字]rs238848.rs.hosteurope.de& v  B+ Y: Y* W$ v0 {0 O
  rs238848.rs.hosteurope.de) z0 I) v- p2 ~2 E
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。; a( j6 u  ]& k& E* y  P
  
1 N9 I: {; Q. v  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
5 [; D  ]8 F% n( e. n, u+ F& h9 V  4 h5 p: V5 `$ V
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。
* ]2 f! S  P7 {  d. O  / M6 j* R/ g+ R& |& m
  [影响]rs238848.rs.hosteurope.de! f# ^% V  A$ b4 \
  
) ^& b0 V4 d2 L, Z' c" d  “我们正在一颗定时炸弹上”# d* ^1 K4 C  T
  4 ^9 L3 q& y7 Y/ I
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”7 Y3 [, E7 o& d& S8 p
  
: p+ O( _2 s" \  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
. t6 g  T$ T4 A$ q  人在德国 社区8 ]5 D- s# c4 X# G* z# x
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
; {( I7 P5 q! wrs238848.rs.hosteurope.de  rs238848.rs.hosteurope.de, D1 D) l7 }6 w4 v/ E3 [/ Z$ [
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。人在德国 社区6 w+ k0 L: K% w' Z
  
& R1 [3 |- U4 u9 Y" {  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。, V) @6 D1 F5 e' I
  
5 H3 A; ]- f# _( ]( g$ A% ?人在德国 社区  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

- `) {6 ~  K% j* L0 D6 N+ }9 t; h, Z9 r- H0 a4 u
[稿源:潇湘晨报]
( }# V# Z- B% ?8 E2 S1 ~
- e! Q) e4 ~; U: T7 Y8 \9 K$ T : @. {8 H& b  L) S! {8 U
Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange# |; e4 R5 m# K6 o# m: g

) @# C( G* U: m! w" [- @* S ; w" U$ L- ~# J5 |- ]  M" ]( Y& {
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
- P, @* O$ w/ Y0 z人在德国 社区人在德国 社区' q  H& s- {, v7 E) Y# t" L

) ~/ p8 G- i% N' E4 } 0 W$ z1 s! j  O2 Y- G" g
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
* n" H2 P( Z/ w8 e; X人在德国 社区& }4 S( c4 s5 X5 i& o  N9 M
6 R, W% S, t( e: `1 z+ ]% u
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share


! s0 E+ q1 K) e8 M/ _$ W... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?4 A9 W! ~/ v" O0 B! c
& D0 y/ a  T; N" Y% I

4 z- W# W# ?) G# ]. C) n3 x
- y% H" r- O* x0 w  USimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her) K7 t2 R" v7 P$ z+ K  R- M

1 v8 O" D2 m8 a9 `7 }, R, r! t) X/ V7 |. \  K; ?& M7 M
人在德国 社区8 h; g' X: o0 O5 Y3 D
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
. o* k6 \6 @- k. Z) c5 v2 c+ m6 _& x* y
% c  E! \' q4 t0 B4 ^) j

3 u& T& s# K  a- a0 n人在德国 社区Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
0 k3 b: Z  _( ~6 \$ F: V+ u6 Y1 s) A
2007年07月13日 CCTV经济信息联播 0 d* _9 T# v  b

: G9 J( c  h! e: v; u1 \/ q$ ?  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
% o" C' {* z) `: T2 R! ?人在德国 社区. o/ B$ Z! v/ c, L
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
0 I- ?( U2 ]: m. ]5 Mrs238848.rs.hosteurope.de0 Z$ {. W. Z1 C" j9 ]  s2 Y+ ~
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
0 T9 p5 l& G  R9 I

  Q; `5 R7 u* `2 d8 I8 W7 L) V5 a0 U" T

: T* U; b4 {: C5 X) B, x5 {6 J/ m
( B% S( s& U/ ~- m8 ]# T+ ors238848.rs.hosteurope.deHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule人在德国 社区, Y4 {2 ~1 C) r, k

2 s1 q8 k0 V" y' Y, Q
* Y, s/ p" ~# P! ~
+ N8 ]  l+ H. K5 {Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
) T+ _/ Y* _' B3 V- i& l+ n2 D+ k5 ?! C% T, c3 R5 }# @
2 m& @  r9 e) b! l
$ ^* f8 K$ h, P) l
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
  ~& x2 x7 K2 f  q' @5 j
0 \2 J: y8 q$ [7 U, r
: W! Q& R; `! h/ f: h# V
4 L- n0 X: ], YEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
" g  w& `- s0 W7 x/ O: ]' ]: e, r+ \" X* N% K2 f. i# f) `+ f
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP