[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 , x. X0 S; E# f

* b6 \- x- t) ` 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
6 q+ ?! M0 ~$ Z: H  6 g9 e, p' g3 y. }2 @6 `4 H
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。$ q- d3 M" R& E8 }1 J+ i
  
* m! {0 p  v9 G  市民抢购% j2 N- c. E* j1 |1 W& q% j2 j
  rs238848.rs.hosteurope.de' `, ^$ G$ Z9 y& Y2 J1 d7 ~
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
9 n  \+ U0 K4 H) y1 m+ T3 c人在德国 社区  
3 z) m% a) Q. S  P+ v! o. i! L4 s+ X人在德国 社区  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。7 P/ x* Q& z+ Y8 N6 D
  4 j) @* ^' u1 ~8 v( b
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
6 y: p, m- ]+ x: I1 y3 M: |$ O0 lrs238848.rs.hosteurope.de  
8 P! `! _2 U! q0 y- w. b  商家囤积- m& {6 [9 c3 G, J  x% w$ h
  % w+ r! e+ h: f
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。
6 \& m  b8 Q0 b人在德国 社区  rs238848.rs.hosteurope.de  L0 l% b1 }! W8 g
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
2 b7 ]! f# _! g" h8 D# K: P人在德国 社区  / o$ d& A. d# G3 f' k0 i7 \
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
. y3 C: V0 e: H+ E+ y0 ~  
4 E- j% b" _; V- r2 p  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。! W/ p9 x% ]% Z* F% B8 a
  / c$ _  |0 A. Q1 ]
  [原因]0 V# I+ c! C7 ]6 N- `8 j/ l) L' t
  
& M9 R3 ~1 C5 k  土改失败导致经济破产
; B  Q9 f) Y5 l9 w9 o* Q1 c% v  
8 G6 k+ a+ b: q人在德国 社区  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
& R9 v  u: [& n  [) {  ?rs238848.rs.hosteurope.de  5 p  H& v- `* b+ n9 ]4 ^! A
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。( F5 t$ i# @& p, P  W. W& M

# x9 |4 f# x: c人在德国 社区  [数字]) l/ B: i. M( T3 A+ O
  人在德国 社区4 Z+ }. e6 Q  Q$ g, n0 M6 i
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
. A* C' r! f: A8 _' J3 A  rs238848.rs.hosteurope.de" f; d+ ?7 X! ~0 O% D
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
5 f' s  j+ o3 ]9 C4 |9 u3 v% p  3 A" _) |3 E: E+ r9 l* {, l
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。人在德国 社区& ]6 v: W  @- }
  
( b4 C+ J1 ~7 P& _: M# b  [影响]7 f8 I: S" @& T4 K1 a7 u
  
# S- x' @; l' U8 Trs238848.rs.hosteurope.de  “我们正在一颗定时炸弹上”3 }' M4 z; B: c- Z7 r7 t
  7 Q9 U: d( T) u0 Y2 r9 k& z
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”人在德国 社区6 X0 }3 [" D+ D7 |
  
8 ]! @8 M8 h: I% ]人在德国 社区  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。人在德国 社区/ j1 h2 f4 p& e8 J& e
  
1 Q( j, _4 I6 B  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。; b! g8 M/ d8 Q" q2 \# F
  人在德国 社区9 t2 m# }# W& P9 R
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。# U$ D) a  B9 k( l" X! ]
  ' o+ W! p4 r8 e9 S
  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
, g# d- P& R, ]3 urs238848.rs.hosteurope.de  
' N) N; V8 r4 N$ _7 R! G# ]  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

6 X; {/ H8 |1 i- ~rs238848.rs.hosteurope.de4 F5 [2 X4 N- |& R+ S' e5 X# n
[稿源:潇湘晨报]: P8 x* E2 u0 i& V2 |
人在德国 社区7 p# }* w0 V5 x+ }& F

0 f+ S5 @# Q1 J4 N) GNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
- N- H2 }$ B. C1 {
7 f" t$ o. [7 W- |1 o+ u) yrs238848.rs.hosteurope.de 3 N% G  p8 J: M7 v* P
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben. H. O7 P$ B) v! b6 Z  q
! ]3 P5 `3 F$ H6 n5 z
) F4 R% Z0 Y7 q, F
1 p  G& X3 S. V, O2 L% ^
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
7 P$ c/ P0 G- ?1 Y人在德国 社区. h8 G4 K$ Z+ f1 j2 N0 Z8 O

/ z! O) Q/ }# v: F; T. U; MDie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share

rs238848.rs.hosteurope.de; c, g$ r  @* w7 G. O. G- g& M
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?rs238848.rs.hosteurope.de0 O2 y. c8 F3 O* ~

& A; [  s) c6 F  i9 J, J! l. _/ W6 O

' \' X8 Z( e# U$ w& b0 qrs238848.rs.hosteurope.deSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
6 o. I. ^! g. A4 f* A5 E9 v% J5 _, v  M; y% `: o5 D% k4 e3 l7 g
8 ^4 `, v1 u" u0 d7 W) E+ `

& R1 U) ?* I* [* o# [/ a! GFrüher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln+ [+ b+ d: d/ e
人在德国 社区$ P8 {/ P" ?, w! G4 x' D. ?4 D6 M

9 K+ L4 X& r/ w( \+ Q, f 2 _; G" o8 k6 N$ }4 K1 k
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
; ]' t, M9 C5 c9 O7 B7 r$ O, M' G人在德国 社区
" o+ M: J1 O! M& f7 Q人在德国 社区2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
! L* P4 _1 X* W* K2 e* d1 xrs238848.rs.hosteurope.de1 l' H/ m4 W6 }# T0 v
  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
  f& C8 ?! K1 U5 P# U( c  ^人在德国 社区
1 |+ E8 l2 h2 ]  y/ O% Q  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
$ [# W- b( P" X0 f% Urs238848.rs.hosteurope.de
" {  D) [" x$ u- u- B7 R6 H6 @5 ^7 n  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

4 D2 m- B. m4 b
) e1 e  M2 ?( X1 Grs238848.rs.hosteurope.de8 J! u+ m6 z! v7 d, \. _
3 b6 W1 b/ Y8 h6 o/ u/ B

' K9 t5 j3 D# I- dHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule+ R# }* F+ }# d& K7 R" w

: d- A! t8 h6 F7 r6 J9 p$ W& U
4 A: y7 D! G" D+ S8 `4 |
2 W; d/ }: v( ^. n7 F5 W/ Z# {rs238848.rs.hosteurope.deVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folgers238848.rs.hosteurope.de9 I' X" S1 p; \) z3 t0 m  q: q
7 ?3 e  F4 }& M7 K" F! ~7 D; w- P

* F) C% _$ j* u+ \% _+ |! w* Z人在德国 社区
) Q7 l& v/ W/ O' z% }. H0 t人在德国 社区Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
( l, S0 G' t. B7 F人在德国 社区
  Y9 ?; `& \1 P+ R3 u& `9 ~人在德国 社区* R; p- l8 Y4 C/ t9 z  k* s
- M# a# P4 l  P) M0 L7 Y, E
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika人在德国 社区/ Z  n- K/ C: _2 |, Z% G

" B) q) k* q" M* `4 n8 I3 B& Wrs238848.rs.hosteurope.de[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP