[国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道 ' c# N( S  Y5 N- p, [- v
rs238848.rs.hosteurope.de# S) z. c9 h) ~1 K6 j1 Q% {
 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
6 ^" h- s# H; i) b  l人在德国 社区  4 ^1 L, f4 T% o8 U+ m" [7 ]# |
  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
  B' f1 `, K- V4 e/ I, e  
. n* z# a4 L9 k( k/ ^- M人在德国 社区  市民抢购
7 E! U/ L1 k2 `; ]rs238848.rs.hosteurope.de  
. h( U) k& b2 \( O. ?7 p9 H) S  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。! m# a7 x* X4 f6 S
  rs238848.rs.hosteurope.de( w+ \, O, O1 x
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。
8 k$ d2 G& ~0 |8 f. ]' V! s  
4 O# N5 K& w3 F- prs238848.rs.hosteurope.de  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。人在德国 社区5 a% y! s3 L4 n' N# a
  
: ]2 x5 Y2 S( r人在德国 社区  商家囤积/ o( N. J- L) Q& T! D; J( s
  8 Y- p; h$ Q# F6 z4 k
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。( q/ M: E: v* ?" T3 Q9 y
  rs238848.rs.hosteurope.de! H  Y; A% X6 i; j
  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
5 A' E- y. y6 ]人在德国 社区  0 Q% P$ @* m* G) V. a
  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。% r1 O2 u( k, Q3 g& ]& C
  
- I) \. t4 I! z/ V2 {  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。. q, a* Y: h" B2 y; j
  
' |2 A. k$ x6 Z: d0 K/ Z0 Z, w  [原因]人在德国 社区& z, g( B* `1 Y- g) X9 s% \# {4 b
  
9 O1 U0 k7 @6 \" ]3 t  土改失败导致经济破产* n, x" j8 C0 K5 P: g- h
  
/ `6 b1 {" m5 z1 P; K  v! d, ?  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。
* A$ u3 n  e/ y: A  ; R& \8 r! q+ e5 q9 W; V: I. W
  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。rs238848.rs.hosteurope.de# B" ^) a5 u, M; c3 p% @, w/ ^
rs238848.rs.hosteurope.de: |  J$ B$ z; K. G6 I! k& F
  [数字]人在德国 社区/ m3 ~) K4 V3 c0 l* }& @& D
  
' e* c7 N5 W3 d+ \+ }人在德国 社区  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。' r; ]2 b4 [. K% ~. k, e, o
  
3 }: M1 ~7 G2 z. s  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。1 D8 T* h( W! B
  
  |1 S. @: `7 F4 l) k2 b1 o  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。rs238848.rs.hosteurope.de" h1 y" I' L) }" J8 V
  
3 \0 u, J6 p  B: z; A' z  [影响]rs238848.rs.hosteurope.de/ [7 h9 K4 c3 m, O5 }4 H' m2 m+ G- X
  
8 O: M6 J2 v9 k- [  “我们正在一颗定时炸弹上”0 f. J5 N" a: g% t: W9 [
  
, ?# t3 e. ]1 Z  i  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”
2 g& }0 [, V# K0 l4 V' W: M  rs238848.rs.hosteurope.de8 [) ]( w# ^, A1 \
  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
/ O+ O5 B0 ?+ Q% h5 B2 ]8 I  人在德国 社区" V% ^) }( W8 p8 t; U! g6 I0 P
  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。1 w: @5 M) a  c+ x/ B4 W
  2 F  B7 Q, o0 G
  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。4 ~& \- m: K" A" j) a$ H' B
  
$ e3 J  u1 _, A1 `4 h人在德国 社区  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。$ k3 `3 D# ]  g
  
0 z/ r, x  C( j7 I5 B9 \5 ]/ M& t( w  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”
2 r( a) r/ G9 j
rs238848.rs.hosteurope.de* b# \* ~) |4 u# s4 |* x' f
[稿源:潇湘晨报]
% e% `" x8 C4 s2 m2 i人在德国 社区
% L2 `7 ]# N* `. K. K
& ?$ u# ?& ~; L+ T0 b% \4 U4 @Noch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange
& q+ h& k/ R2 [9 ]2 Frs238848.rs.hosteurope.de
5 ?$ H7 K+ v6 ^" {; [ 3 ]$ s4 S  _/ H' d8 m1 _4 i$ n
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
& N2 z; f9 D6 Y& w7 D  |
" F# Q* x) i! W4 h: N& ?8 y. [9 T人在德国 社区) S+ w$ {6 _3 {5 K1 Y9 Q8 Z+ A" O
  _4 A( X3 H8 X. O
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
5 F0 ~0 z9 y% C4 i" k' V4 T/ y人在德国 社区
7 Z! \1 X5 O) u7 e! O
  F% O1 t3 @) q/ CDie Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
Share |
Share


$ B  e  y" A8 H5 t4 F1 E5 b人在德国 社区... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?# q+ ~+ i0 H" ~8 U" g0 E/ n
* I% W0 n' I2 |' |/ j0 S, u
' L1 G$ R; s+ P* C( ?4 S

( U& I5 Q, T! K' \' m/ N! Ers238848.rs.hosteurope.deSimbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her+ P$ t# o4 y" i- u* z. Z
& `3 v1 T0 [) W6 D2 U

3 K4 A# u+ O- d4 @) `& t / u1 y  I0 d  p+ D) A
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln4 H4 h6 f; @0 B; w3 @$ t- U6 i

( _# P+ |1 Q+ W1 }3 s. d人在德国 社区0 W" A; ?4 k" C: Q2 b/ ^
  y. n; ]! P- I8 t' _1 Q
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen

TOP

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕5 N* q9 ~' y( i' J3 q6 T7 R

, L4 K, ?. S/ H( B, z8 D, @6 p+ vrs238848.rs.hosteurope.de2007年07月13日 CCTV经济信息联播 人在德国 社区$ V* X. v% H% g- {

) f- Z. @' r/ b3 m/ krs238848.rs.hosteurope.de  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。
  h; U$ a& s. ~
1 ~$ M. W. F9 l3 S  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。0 w% j: Y+ {4 X

+ |" T0 [+ i. s$ N7 Z9 ?3 O7 q+ q$ L人在德国 社区  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。

* {5 G2 u2 }% m' s9 e; T
5 n2 ^' p, C7 Q  `
' i- W( `: V: W0 n3 N9 Z% p3 Y人在德国 社区, e9 B/ r/ E5 `) _5 t

0 }8 ]5 N- a& D; X7 wrs238848.rs.hosteurope.deHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
! [7 ?/ W4 k. K) Y
0 T* Q5 b0 U! p8 E
* g- n' \4 a; d2 r
" K3 \( @% X6 R- I# t人在德国 社区Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge% E" V  \  C7 v9 {+ P

& D+ p3 [9 A4 m2 K$ [! ?* U9 Z$ f. ^0 l( [+ S) {6 m

# F' h  a! D4 P5 C  XProtest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
3 j/ _: [3 `2 S9 e9 F! b# {
, j5 E/ _" W6 [
4 T5 l1 }. R% G; ?) e- a. u- A: @! ?
/ i  v8 G2 F/ s# S; A/ uEin Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika9 I- k$ H! a# d& r' o
1 x) t: J/ T( ?- e; \
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]

TOP