[中国新闻] 外国脸蛋在中国吃香

如果你有张好看的脸蛋、有天分、说中文,忘了好莱坞吧,中国的娱乐事业要定你了!不过,即使对中国来说,你是个外国人,即使你没有上述的任何一项优势,没关系,你还是有机会上电视的。
2 W3 ^! {0 b" K( P( Q$ A2 M' p  ?8 R
- e/ ]4 U! c, e" d' a1 l在中国各地,星探在校园与外国人聚居区穿梭,为综艺节目、竞赛节目的参与者与电影临时演员寻找对象。  ?' q& g6 r' O/ [7 ~
rs238848.rs.hosteurope.de8 [* R) u6 j* S1 d# _4 P) B
来自美国的罗斯(Ben Ross)说道,几乎任何类型的外国人都能有合适的角色,只要“他们看起来不像亚洲人”。
( d* V+ I8 v2 v) K: Y人在德国 社区
- L0 h' T6 i. b& H9 p* t因此,在每个电视节目中,几乎均可见到拥有西方面孔的表演者,而这些人多半是从街上找来的。部分外国表演者对此行业抱有理想,希望藉此让中国人民更了解西方文化,不过,他们的中国观众会想瞧瞧这些人的演出,只为了得知外国人是如何看待这个经济起飞的国家。* R  F% C) B* Z1 a. `
人在德国 社区3 a; d3 Y7 Z/ M2 `" k* j% Q
“我们喜欢看这些节目是因为想看他们说中文。”北京的退休民众伍玉清(Wu Yuqing,音译)说。“他们让我们看到,世界越来越小。”人在德国 社区% T, c# y: U3 b7 l7 R* L

3 C; q! E$ y2 [. H人在德国 社区除了电视外,中国的电影制作人也赶搭这股启用外国人士的潮流。北京表演经纪人李尔威(Li Erwei,音译)表示:“中国民众真正想知道的是这里的外国人脑袋想的是什麽。他们想知道外国是如何看待中国,又是如何看待我们的文化。”
$ w7 W' J/ n+ K* C/ ^: ]$ {/ Y人在德国 社区
/ z; Z  w+ y% Q, ^- {曾担任英语教师的博客罗斯,在中国电视节目中露过脸,当时,他带着假发、手拿假吉他、唱着知名的中国流行歌曲,他回忆道:“我的第一个表演,基本上就是为了让观众看外国人做蠢事而大笑。”- `# |: f. O- w; k. G4 A8 c
人在德国 社区1 t, w8 @9 ~: d2 e: v9 I
这些外国业馀表演者还知道,有口音的中文比起字正腔圆的英文更受到欢迎。“他们告诉我,开始说中文,但说不好,于是又问了,你能不能说英文?看到外国人带着口音说话非常有趣。”4 i/ J% T5 ^: b( o: t2 V5 L

/ j4 h9 P1 A: l9 W0 v+ Z电视制作人通常提供这些演员一集400至1000元人民币,相当于50美元至125美元的报酬,但对部分的西方演员来说,钱不是唯一的动力。与罗斯出现在同个节目中的加拿大人伯伊尔(Wily Boyle)表示:“很多节目我会免费演出,只是为了找乐子。”: j1 r: E1 H' ?/ W) ]
rs238848.rs.hosteurope.de( Q- V7 u. r9 d
不过,对一些专职的外国表演者来说,中国电视节目是个严谨的事业。rs238848.rs.hosteurope.de: W, Z% V  s5 q% e# u3 X* c0 w
7 @7 [# S: p9 j# @
这批专职表演者的先锋,可说是来自加拿大的罗斯威尔(Mark Rowswell);不过,中国民众所熟知的名字是“大山”,他的一口标准中文和喜剧天分,让他在1980年代深深抓住观众的目光,成为家喻户晓的明星。+ y/ E! p3 {, K  u

- s7 ?3 M% L9 E& E% h6 p! x人在德国 社区在大山之后,也有几位成功的脱口秀外国表演者,如法国人高地佛瑞(Julien Gaudefroy),他那听不出任何口音的普通话,让他现在成为几个中国脱口秀的主持人。
3 ~8 q- J8 E; J8 ~4 J+ E; o人在德国 社区
& ^3 [+ j2 r$ r3 `4 K高地佛瑞的节目包括了“外国人观点”与“外国人看中国”,节目中探讨的主题,从一胎化政策、传统家庭的价值,到唐朝服饰,非常多元。
% w* F8 _9 m) C- A! O% ?7 R
6 b, g8 I, l* W7 J! @7 F+ K4 K- L来自都柏林的董默涵(Richard Doran),在中国主持广播节目,他也是高地佛瑞节目中偶尔会邀请的嘉宾。对于这样的节目是否真的促进文化交流,董默涵回忆:“他们仍然会问,我们知道怎样用筷子吗?你能想像一个欧洲电视台邀请巴基斯坦移民家庭上节目,并问他们,你们学会怎样用刀叉了吗?”5 c0 @. D0 d- s; z2 O# S% q
rs238848.rs.hosteurope.de  {. D9 }5 h6 q' d9 Y5 F! a  U
不过,不论节目内容如何,一个外国主持人已足够吸引人,且若这些外国人说着流利的中文,又了解中国文化,民众通常会感到特别的温暖,也会认为本身文化受到外国人的敬重。人在德国 社区0 h8 }, m" B9 C! J8 p5 W( H. B% T

' P) l" }; K! Xrs238848.rs.hosteurope.de但外电影业方面,对外国人士的欢迎程度却不象电视节目般。有意从事演艺工作的西方表演者在此领域面临的是各种挑战,尤其是必须符合电影界对标准普通话的期望。人在德国 社区( y9 i5 Y: z6 p7 M/ f6 q

" k8 W, C" t' e1 b6 L4 ]人在德国 社区更糟的是,在中国的西方人士大多无法克服上述挑战。他们得到的角色通常具有对外国人的刻板印象。人在德国 社区2 ^6 N, g6 H* s" V2 {9 u

: x- G1 T$ L+ ]9 D人在德国 社区“人们普遍对美国抱有奇怪的观念,”身为全职演员、毕业于纽约大学电影学院的科斯雷德(Jonathan Kos-Read)表示:“举例来说,(民众认为)美国人不爱父母,父母也不爱子女,或是,当你走出大门时,十次里有九次你会遇上枪战。”
' b0 m2 w' @9 d' g" Q% B1 h  d9 x9 p' _/ f5 P6 {8 W
在这样的刻板观念下,科斯雷德演出的角色经常是“一个富裕的美国商人,来到中国,爱上了中国女孩,不过她大概有10集是以泪洗面,但最后,她总会做出正确的决定,守在她的中国男友身边。”6 b' m1 _/ N5 x# s2 z+ b

5 L2 a4 U5 P- o+ R. B% k) s也因此,科斯雷德等在中国娱乐圈努力的西方演员,发决他们所担任的是文化大使的角色,帮助导演、剧作家与观众更了解西方社会,而他们也的确做到了。科斯雷德认为情况逐渐改善,越来越好。

Auslaender.jpg (38.58 KB)

2004年春节外国人中华才艺大赛。(资料图片)

Auslaender.jpg

Share |
Share