各国媒体如何报道胡主席昨天的"乒乓外交"

(from 东方文化西方语 by 翟华)


胡锦涛主席昨天会见25家外国媒体,事后外国媒体是怎样报道胡主席的谈话的呢?我们从各国媒体报道的标题可见一斑。首先,胡主席接受外国记者采访本身就很不寻常,所以“胡锦涛会见记者”就是新闻,比如美国《洛杉矶时报》、英国BBC、《纽约时报》就是这样报道的:

Chinesepresident meets the press in Beijing
Los Angeles Times(中国主席在北京会见记者)

China's Hu speaks out onOlympics
BBC News(中国的胡对奥运表态)

China’s Leader Meets thePress
New York Times(中国领导人会见新闻界)

从具体内容来看,外国媒体广泛报道了胡锦涛主席反对奥运政治化的立场。比如《澳大利亚人》报、法新社、合众国际社、布隆伯格、半岛电视、日本《中日新闻》的标题都提到了这一点:

Stay out ofpolitics, Hu tells the media
The Australian, Australia (胡告诉媒体:远离政治)

China'spresident: politics and Olympics don't mix
The Associated Press (中国主席:政治和奥运不能混淆)

Hu SaysAttempts to Politicize Beijing Olympic Games Won'tWork
Bloomberg (胡说将北京奥运政治化的企图不会得逞)

Hu urgesrespect for Chinese law Aljazeera.net(胡要求遵守中国法律)

Hu Jintao veut des JO non politisés et unecouverture média ... AFP(胡锦涛要求奥运非政治化、媒体“客观”报道)

胡主席、東京五輪に理解 政治問題化は批判中日新聞(胡主席:理解东京申办奥运、批评奥运政治化)

胡锦涛的记者招待会不仅谈到了奥运,而且也涉及了中国的改革开放和经济发展问题,这也是各国媒体关注的焦点,比如《印度时报》、《国际先驱导报》、英国《卫报》、法国《快报》、《日本经济新闻》、《读卖新闻》的标题:

Hu vowsmajor post-Olympic reforms in China
Times ofIndia, India (胡许愿中国在奥运后重大改革)

China pledges economic reforms after theOlympics InternationalHerald Tribune(中国决心奥运后经济改革)

China's priority issteady, fast growth -Hu guardian.co.uk(中国的优先是稳定、快速发展)

Hu Jintaopromet des réformes après les Jeux
L'Express (胡锦涛保证奥运后实行改革)

胡錦濤国家主席「中国経済、困難に直面」 海外メディアと会見
日本経済新聞 (胡锦涛国家主席与海外媒体会见:中国经济面临困难)

中国?胡錦濤主席が会見、「バブル崩壊」に強い警戒感
読売新聞 (中国胡锦涛主席会见:警惕经济泡沫的破裂)

只有我们的老朋友巴基斯坦的新闻通讯社坚持了正面导向:

President Husays Olympics show country’s peace-loving image -
Associated Press ofPakistan, Pakistan (胡主席说奥林匹克展现了爱好和平的国家形象)

采访临近结束时,胡锦涛同意增加一个提问,法新社记者成了幸运儿:假如你作为运动员参加北京奥运会比赛,你会参加哪个项目?” “我会选择乒乓球。不过,参加奥运会比赛的中国乒乓球队名单已经确定,我的这一选择看来不可能实现了。这段对话在法国《星期日报》的网站上成了标题:

Hu Jintaoaurait rêvé de jouer au ping-pong
Le journal du dimanche enligne (胡锦涛梦想参加乒乓球赛)

路透社则借这段轻松的插曲把胡主席这场记者招待会比做了“乒乓外交”:

China's Hu showslighter side in ping-pong diplomacy (中国的胡展现乒乓外交的轻松一面)
Share |
Share