2010-12-02 16:49:05 来源:国际在线专稿 7 R6 s1 l l3 {! S n( m人在德国 社区人在德国 社区4 ~3 h5 h! E. p8 ?7 m
人在德国 社区7 D- K3 g+ x# e7 G$ P5 S7 k5 o9 R9 {
国际在线专稿:据福克斯广播公司报道,中世纪时,德国安伯格市政厅规定每对情侣必须先有住房才能结婚。为了能让居无定所的有情人终成眷属,安伯格市一个市民想出了一个规避政府规定的妙法。他盖了一座房子,面积超小,房价低廉,即便是穷人短期内也能住得起。想结婚的情侣可以先将房子买下来,婚后再将房子转卖给其他计划结婚又买不起房子的人。这就是今天已有282年历史的安贝格旅馆('Eh'Häusl'),它始建于1728年,坐落在德国安伯格市的巴伐利亚村。 0 D" c2 B/ L. r# Z7 Z* E, C9 { ! v: {; K6 q7 {2 W 当地流传一个传说,凡在这座房子里度过新婚之夜的夫妇会一直幸福地生活在一起。近日,屋主对这座只有2.5米宽的房子进行了翻修,并将其规格升至五星级。现在,想检验传说是否灵验的新婚夫妇可以来到这里尽享奢华,价格是每晚240欧元。但是,这座旅馆面积太小,一次只能容纳一对夫妇。屋主称,安贝格是世界上最小的旅馆。麻雀虽小五脏俱全,旅馆里还配有涡轮式浴缸和开放式壁炉。由于每隔几周就会有新婚夫妇来此居住,因此人们称其为“婚房”。 * a9 A5 i3 r5 E; o/ |+ b5 ?' g- B人在德国 社区0 w" ^/ k" n) {( j: w# R
4 v% {& U: X8 F1 O% w2 F/ | 70多岁芭芭拉和海恩斯·威廉夫妇说:“在世界各地,我们住过许多旅馆,无论在哪我们只是众多客人之一。然而,在安贝格旅馆,我们是唯一的客人,这里让我们又找到了当年蜜月的感觉。” / \/ b; f# ?1 d8 N 3 P' v+ v5 h: A ( ?* x' P3 o' w- ~3 f0 b8 r1 C2 B! X% SIm bayerischen Amberg steht das kleinste Hotel der Welt, das'Eh'Häusl'. Zweieinhalb Meter breit ist das Gebäude, in dem zweiPersonen logieren können. Eine Übernachtung im Mini-Hotel kostet 240Euro. M3 G# f2 P7 x# f9 B2 ]7 y% I, i Z* C7 V* W0 G* |8 P& z' ?
6 y$ `* R x8 ]/ W6 P/ |8 Urs238848.rs.hosteurope.de: e9 O, B/ |$ q% ^9 T6 g; o9 |- x
人在德国 社区' A' H2 m$ ]4 b7 H Y. |% _. q
2 x( S' j& F* |人在德国 社区Former guests Heinz and Barbara Wilhelm sit on a bed at the Eh'haeusl Hotel on Nov. 16 in Amberg, Germany. Couples who spend their wedding night at the tiny hotel will live happily ever after and never get divorced — at least according to an old legend told by locals of this medieval town in Bavaria.