2010-12-02 16:49:05 来源:国际在线专稿! b3 w8 O+ D+ b j+ A
rs238848.rs.hosteurope.de' U- h' A7 M. j8 _$ U
' D* {4 w( G& h F X
国际在线专稿:据福克斯广播公司报道,中世纪时,德国安伯格市政厅规定每对情侣必须先有住房才能结婚。为了能让居无定所的有情人终成眷属,安伯格市一个市民想出了一个规避政府规定的妙法。他盖了一座房子,面积超小,房价低廉,即便是穷人短期内也能住得起。想结婚的情侣可以先将房子买下来,婚后再将房子转卖给其他计划结婚又买不起房子的人。这就是今天已有282年历史的安贝格旅馆('Eh'Häusl'),它始建于1728年,坐落在德国安伯格市的巴伐利亚村。" C3 Q) D( U7 `7 W" x' \3 K$ T: S( j; @
7 E! O/ r5 J2 Q' i
当地流传一个传说,凡在这座房子里度过新婚之夜的夫妇会一直幸福地生活在一起。近日,屋主对这座只有2.5米宽的房子进行了翻修,并将其规格升至五星级。现在,想检验传说是否灵验的新婚夫妇可以来到这里尽享奢华,价格是每晚240欧元。但是,这座旅馆面积太小,一次只能容纳一对夫妇。屋主称,安贝格是世界上最小的旅馆。麻雀虽小五脏俱全,旅馆里还配有涡轮式浴缸和开放式壁炉。由于每隔几周就会有新婚夫妇来此居住,因此人们称其为“婚房”。 Y1 \$ ]# E7 p" s+ o( p' ~* ^8 F: Y% S- `5 d# ~
4 @/ ?+ h+ P& b" c$ H
70多岁芭芭拉和海恩斯·威廉夫妇说:“在世界各地,我们住过许多旅馆,无论在哪我们只是众多客人之一。然而,在安贝格旅馆,我们是唯一的客人,这里让我们又找到了当年蜜月的感觉。”5 r& f: y0 N) K4 n/ g% @" b" Y/ G
人在德国 社区# t0 I2 e/ C: v' b0 I" {" X # _6 l- F. g9 ^8 urs238848.rs.hosteurope.deIm bayerischen Amberg steht das kleinste Hotel der Welt, das'Eh'Häusl'. Zweieinhalb Meter breit ist das Gebäude, in dem zweiPersonen logieren können. Eine Übernachtung im Mini-Hotel kostet 240Euro.0 S+ N/ G( l% d. {3 f) g
! Y8 N- `" c D1 ]/ Y, N' T; P* {; B Y4 i% y, C! T0 _
1 o6 O' b) o. [) b$ U6 b9 F0 G6 G" t6 N5 a
) E% a+ R: j2 v& z7 trs238848.rs.hosteurope.de 9 K: X, A0 W: {" L- K6 B' T% T3 t1 w1 \6 x. b rs238848.rs.hosteurope.de. ~: A$ d- `- r- t$ b7 b$ R+ m
Former guests Heinz and Barbara Wilhelm sit on a bed at the Eh'haeusl Hotel on Nov. 16 in Amberg, Germany. Couples who spend their wedding night at the tiny hotel will live happily ever after and never get divorced — at least according to an old legend told by locals of this medieval town in Bavaria.