意大利总理贝卢斯科尼(Silvio Berlusconi)将面对身处意大利政坛中心17年来的最大挑战:眼下他面临两项指控,一是和未成年少女进行性交易,二是滥用职权。这一案件有可能进一步分化意大利国民:眼下,该国国民在这位亿万富翁总理的执政表现上,看法存在严重分歧。: l7 m: l1 n) E
+ z! J2 I% r5 @$ S; N
在针对此案的调查占据意大利报纸、电台以及路边闲谈的中心数月之久后,法官终于做出了一个结论:有足够的证据让贝卢斯科尼在米兰的一个法庭受审。贝卢斯科尼涉嫌与一位人称“鲁比”的摩洛哥夜店舞女马洛(Karima El Mahroug)发生性交易,当时马洛只有17岁。上述消息来自法官办公室的声明。人在德国 社区7 c1 x6 P9 V' [- o
/ M$ g! P' a e5 A4 K法官迪千索(Cristina Di Censo)同时指控贝卢斯科尼滥用职权。据称,去年春天贝卢斯科尼曾致电警局,向警方施压,要求释放马洛。据检察官说,这通电话试图阻止警方讯问马洛有关她和贝卢斯科尼的关系。审讯定于4月6日开始。人在德国 社区/ L4 F2 I. T- k) p8 W$ w
4 ?6 c6 a2 w7 z; s7 t
现年74岁的贝卢斯科尼多次否认这些指控,周二他的律师奇波洛蒂(Piersilvio Cipolotti)重申了这一点,并补充说没有证据表明贝卢斯科尼和马洛发生过性关系。人在德国 社区& G% B- n& R. {# H
) [( h3 b7 J5 m$ v% {7 Y: w- }费尔茨(Vittorio Feltri)在接受电视采访时表示,对贝卢斯科尼来说,此案造成的损害是巨大的,但贝卢斯科尼从未设法避免此类问题,事实上,他还主动招惹麻烦。费尔茨曾任贝卢斯科尼家族持有的报纸il Giornale的编辑,现任保守派日报Libero的共同编辑。) y. d' y6 u0 g! x8 f
, g0 P; E* \" O' F7 X1 }
在周二的起诉书中,法官迪千索接受了检察官的请求,同意加快审判,整个审判过程将持续数月。 - d6 `4 \% l9 w/ U+ \) J! y i人在德国 社区+ `. W+ P- D4 p
根据意大利法律,同未成年少女发生性关系最多可以判处三年有期徒刑;滥用职权最多可以判处12年有期徒刑。# J" O8 y% {; {0 I$ t2 J1 G3 v. _
K4 F h! N) m' w0 @' b# I. s2 g7 g: r: n0 p
Prozess gegen Berlusconi wegen Sex-Affäre angesetzt6 s+ v- @; m5 u" {1 G3 t# S
0 [, d6 O; U* ?( Y! SBild: Prozess gegen Berlusconi wegen Sex-Affäre angesetzt. Im Sex-Skandal um Italiens Regierungschef Berlusconi hat die Justiz einen Prozess wegen Bezahlung einer Minderjährigen und Machtmissbrauchs angesetzt. Der Ministerpräsident soll in einem beschleunigten Verfahren ab April vor Gericht gestellt werden. # H+ m& T) f- W. J4 N3 a$ `人在德国 社区- L& I! t6 L& R# N5 s( q! W1 Q" c
Im Sex-Skandal um Italiens Regierungschef Berlusconi hat die Justiz einen Prozess wegen Bezahlung einer Minderjährigen und Machtmissbrauchs angesetzt. Der Ministerpräsident soll in einem beschleunigten Verfahren ab April vor Gericht gestellt werden. , v7 [) s; @/ ~" S+ G人在德国 社区 $ w1 O( Y- T! u, g: @- p; w/ I . Q D% l3 B: \5 F7 L/ f( m9 \