胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 3 t0 K' V+ t' g! r/ r b: ~( Y% l3 D人在德国 社区6 A8 w. r: J1 ] ?' w0 |
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。 & Z+ V$ ~7 m# O3 Q n8 I / i) ]5 ?$ I! X0 \% l 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 0 j2 ?& a. f' k7 [* H1 I人在德国 社区+ j& {4 Z! J2 D) b4 Z) P) @
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。 . j) M( B1 X. |! R1 a# I/ s- B& [5 D/ d . ~% C" x$ _" _: F$ |3 C( jrs238848.rs.hosteurope.de 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 " v( j3 }# H) q/ q# k6 F" z5 @rs238848.rs.hosteurope.de- B7 D3 M0 v& d7 F4 ~
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight ; b1 C* o, y. s* h4 N1 |7 Q人在德国 社区6 ?' b+ I! H, W c/ R
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011; f5 U& E! ^* N3 o f# s0 D0 S
" b b% S$ K, X: a8 T8 k人在德国 社区! A; j) K4 ?& c8 l; A5 e" V
' _2 B* q X) p& f; P/ \% g人在德国 社区( i: ^; ^2 ?6 C# u3 P# S
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.人在德国 社区& J$ t, h C' x% F' d; [
人在德国 社区1 k! j7 b8 ~* G i
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate. 7 @ l1 m( Y/ k" Q& d% U 6 d' B2 [0 p( e: L! t2 n人在德国 社区Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.. F, ^$ m" H+ I4 q
人在德国 社区# p( o; K1 y* [0 t4 f
; E6 ~' i) i6 t: |: i
/ O3 I/ q# C% N% |6 c4 ^ f: m人在德国 社区! J I3 L# O N1 n
胖女人羞于爱爱 8 G" m+ D; C/ ~4 w人在德国 社区Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives