胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 M" i( d# l- V j& x0 E4 X & k8 v) {1 \0 o( W人在德国 社区 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。 # X$ b& Q4 Y0 j1 W, Ers238848.rs.hosteurope.de 7 t: I6 j4 k% b1 n6 t2 _ 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 1 I7 k% ~2 v9 l! t% [: H" Q- O- n ) o' {2 _3 j4 q 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。 $ B3 ?/ ^% h$ E: b7 s Y P0 [$ }" q: ~ 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 # y+ W4 y+ F, j# j( N) m+ L. O+ ^3 I' @$ v2 L' O1 q4 u: H1 ?
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight" e4 [& H7 l+ l# ]! ~' @
: g1 H6 A: }' V( e! G7 L% z- lrs238848.rs.hosteurope.deLast updated at 12:54 AM on 12th March 2011 : N- o4 m q( U" c* G* e" x8 r5 I& X }( n. f
0 Z5 e* W( o+ I
) c0 ^) A, [# O. ~rs238848.rs.hosteurope.de% h6 y7 ] I7 r3 C3 f+ y# g
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows. : u; I* P/ B6 S1 {* o5 N' @6 Drs238848.rs.hosteurope.de% f) B% D: {3 E) M" Z
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate. 4 s, @5 F5 T: [& a0 `% J+ q ! _% P" h6 B5 w' V Q0 `rs238848.rs.hosteurope.deEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.人在德国 社区% \1 Z4 b+ ]: ~; _( T( O4 j
) o- v' p% f+ O4 S7 o, G1 x5 b # t9 p! K" z. t/ ]- _- p' R
- Q- ?8 V o& a. u" g+ E % c8 w; K6 `) F+ f
胖女人羞于爱爱' a/ u) c. ]. d$ q
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives