$ B8 I0 l! S2 k \- @ 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。rs238848.rs.hosteurope.de5 a* U x7 a4 k" n
) p& ~6 g) J. F: k$ M$ ~ 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。 ! J; `. O% h9 q; n4 V P# T人在德国 社区) r0 y% p' Y- p- A+ H4 [
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 & u9 G& ~- G5 P; ]! u4 B4 E* K% G% c
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight 6 @7 \+ J" b/ I) Z f# r ) J- X; |& N9 i! l4 BLast updated at 12:54 AM on 12th March 2011+ c% n- Q! `, [/ p/ j
/ e2 V$ y+ H+ d& z# R9 G7 T# n1 H
* x. m* B6 g- e& y8 ~$ J* p1 Q
1 K9 b: f0 z$ w. P& ^3 I
; m" G, }% ?3 I/ {6 S人在德国 社区More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.9 T0 K* v; A# W& h! S8 K
! V V4 H* L. B' H* S
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.# D W$ j: k v8 g- s/ a
: v: B6 q0 ^; H9 k: G3 K$ w
Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion., y' U) G7 T0 {5 \
人在德国 社区- X; z( p* I. P' P
1 U" T. z, f' V. \2 X3 Y) _
8 [% {0 k9 J$ J6 Z4 b3 Y4 l g y+ o. z. T8 G
胖女人羞于爱爱 % z" `' {! g5 y: S- ^Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives