P7 b; S" M" I; p5 N7 E- q' m; R人在德国 社区 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。 1 V- a/ B% T' F+ }+ u9 X- D人在德国 社区+ L8 U8 |8 X; G/ d, ^) Q {
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 1 j+ c6 T0 \. v5 {# c0 J- d1 ]/ d. n人在德国 社区7 t" `8 d2 p5 V U+ }0 j' `3 Q+ M) n
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。 9 G/ T4 y5 T2 t K( f* Crs238848.rs.hosteurope.de6 }& N2 h5 V X4 {- v5 L2 Z
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 2 q' H5 ^8 W$ X: s2 Vrs238848.rs.hosteurope.de1 q6 W- n1 S. Z A/ K+ U
Not tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight8 J6 ~9 I9 \, s- B% I) [+ u- N% J W
' k% T' E: N& gLast updated at 12:54 AM on 12th March 2011 - p `& C; a2 l4 X0 W9 Q: n' f 9 A, ~8 k0 ?" l! g. M人在德国 社区 8 k& ?& J% r3 P& e- {4 {) D8 s% o# J
P' h8 ?- s {# \7 [3 E
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.4 D6 G9 z) u! u1 l J+ y2 s/ z
. H9 v" @4 A& O) e人在德国 社区Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.9 l' R/ I* `' d# y/ ~: d% ~& C
! F5 c3 q( j- ?- F. J+ f. xrs238848.rs.hosteurope.deEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion. " j9 ?! H7 H/ ]+ Z; M* U人在德国 社区, O& }1 m8 W& r9 N( c
5 ?- t2 j% s- A6 q% u7 G2 [
人在德国 社区5 q. j: F' ]+ S' n8 l+ V! | ) |8 e# `( x+ @- G. Y4 Hrs238848.rs.hosteurope.de胖女人羞于爱爱人在德国 社区) V" w2 ~* }$ H& _; `
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives