+ T1 ~8 M- Q# @$ K人在德国 社区 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。 & d) T$ V3 P V) N; R* E% v5 m5 W: C% k
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 4 W8 G$ C: ], t" d0 q ) W! c6 k+ {8 ZNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight " ]6 @ V5 M; Y( t# l$ M1 \ + f6 I2 }% n/ u$ o6 xLast updated at 12:54 AM on 12th March 2011! T) T7 _* _9 E |1 Y0 A
3 i* q; e8 X* s* c. b4 \8 n8 M # o& c, ]' L) o3 G9 a1 L1 ^/ W7 q y- z* N o) _
9 `4 \! [2 P6 L1 p ers238848.rs.hosteurope.deMore than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows. - Y0 K' q7 C; {' u5 y9 B# Y4 [' ^7 c' L " ^- ^* M) c, h NSome 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate. 8 @% L; r% P+ P人在德国 社区 * M9 K2 F% U7 @/ f$ [- ]Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion. U0 s3 u [; g% a! J c2 J3 X* W6 _6 M9 s( T6 j$ H/ B
- [* N9 b& T; z3 A& D7 h( F4 d $ n' n; J0 Z: a0 U4 w, ~1 y& G7 |
胖女人羞于爱爱3 E: o) x* E4 E. s) J: E6 S$ L
Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives