|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓rs238848.rs.hosteurope.de. Q! Z3 W6 ]$ ?3 h4 t7 h9 u; D
3 W W; g2 m" G' a) T2 Y1 [
过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。
: I& w# c7 d' l7 i8 V6 P/ M人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de* {5 u* E* P0 j; d# ]
英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。rs238848.rs.hosteurope.de7 n1 Q- l4 Z, e' [/ S1 Y) f) \/ { h
8 i2 y' t6 ` C9 ?, e! K$ ars238848.rs.hosteurope.de 调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。2 Y0 ~ V; n: Q5 T' ?+ [/ i) `6 _
人在德国 社区9 ?, W, s+ o* G
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。3 S( g5 Q: S3 e$ u& e
3 z1 h- w, V4 m L0 |, uNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weightrs238848.rs.hosteurope.de% G i+ Q6 X) j( N
$ v" U' j0 J: m( L# }
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011
" M" ^- b: {9 @, }. W6 m, U
) s5 o ] i$ ]" ^人在德国 社区" F5 T+ k( ^. n+ n
( w j' `0 x* V3 f8 j; o s+ t3 Y1 k" b7 h" S! X: v5 ?% {% E
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.
: K! A4 H$ T& Z; W5 X3 f
3 I1 U8 f: r! O* F$ |- c人在德国 社区Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate.
( S; O. E- r( C+ s4 G
+ M( p4 I6 @7 v9 }4 d人在德国 社区Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.2 t) ~- X, ]) b, i9 A
5 f5 g! S3 k5 s7 I
! ^9 f; q$ o3 Krs238848.rs.hosteurope.de
m! V/ s$ U6 r) l; n2 I( q . L$ u2 o1 n0 l0 M
胖女人羞于爱爱
& r3 Z6 @$ I, A- @: V- J6 ELow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives |
|