|
 
- 积分
- 9514
- 威望
- 3134
- 金钱
- 0
- 阅读权限
- 90
- 性别
- 男
- 来自
- 地球就是我的家
- 在线时间
- 337 小时
|

3月11日日本发生的里氏规模9.0强震引发的巨型海啸,摧毁了逾20万幢建筑物,并把它们卷进太平洋,如今这些大片垃圾正漂往美国西岸,面积据估计相当于三个德州。rs238848.rs.hosteurope.de* L# g: g8 y$ t$ m
% }/ x. K9 x; I, m
8 s/ n! s, h, k2 S. {* A
rs238848.rs.hosteurope.de4 ?+ z7 d5 y$ `; P, J; c6 s; E7 J4 _
整间房屋正在公海漂浮& P8 y# e1 y4 V% U# e
Adrift: A whole house bobs in the Pacific Ocean off the coast of Japan. An enormous field of debris was swept out to sea following the earthquake and tsunami
: @+ y% Y2 W0 P人在德国 社区1 X: H* n9 U3 p& s( r4 I
6 j J9 S. U+ b人在德国 社区4 b$ O1 M9 i3 H" j- K( N
目前被海啸卷到太平洋的汽车、拖车、船只甚至整间房屋正在公海漂浮。有美国海洋学家甚至预测,仍然穿著鞋子的人体断肢,也将于三年内漂至美国西岸。
v9 Z# \! d- [% H; V8 [; U4 Z, ~
( e+ o$ ~1 l: ^9 O5 ?西雅图海洋学家埃贝斯迈尔(Curtis Ebbesmeyer)表示,数千具遗体被卷出海后,大部分四肢会断开并在海水中分解,穿著鞋子的脚则会继续漂浮。渔船和浮在海面的漂流物会受风吹影响,可能需约一年漂到华盛顿州、俄勒冈州和加州,北太平洋环流会再把垃圾带到夏威夷州,最后又漂回亚洲。木块或家具则可能要漂二至三年。& b& T% {8 e% b
* ^# b0 L) y: S' x
2 [1 {/ [! Z% ?1 y* D/ g埃贝斯迈尔指出,海啸中不少残骸都是塑料,不会彻底分解,可能会引致海洋污染,危害海洋生物。他担心在日本出生、随著环流游往加州的数十万只小海龟,生命会受到威胁。
/ B& p2 G6 D9 W2 b0 rrs238848.rs.hosteurope.de
2 R% x: d% L5 f3 N, G. @9 G报导引述美军第七舰队军官丹尼斯(Ensign Vemon Dennis)对美国广播公司(ABC)表示,他从未见过如此大片漂浮残骸。他并警告,这些漂浮物会对航道构成威胁。他说:「螺旋桨推动的船只要驶过这片漂浮物非常困难。被卷入海里的那些鱼网,对船只的威胁则更严重。」
% h4 _0 Z- F) j" v* `- Q. D人在德国 社区# k* p& a; y6 c1 U
1 l# g4 z, K* _" H! i美国放射医学学会医学物理委员会主席何威兹(James Hevezi)更指出,一些抵达美国西岸的垃圾可能带有辐射,不过他强调「抵达时辐射量和危险性极低」。rs238848.rs.hosteurope.de( V) t2 w+ n0 s3 T/ ~
# g3 i, Y% V* s人在德国 社区rs238848.rs.hosteurope.de! q9 N4 g! S1 q1 \+ G9 `2 _

' h! M+ ]+ Q1 r1 e( K, v( G人在德国 社区
6 ]! ^$ }. T9 j" l' K$ ?% |5 }
! _4 j$ J4 \- P1 V! G- q3 D8 R4 XCars, whole houses and even severed feet in shoes: The vast field of debris from Japan earthquake and tsunami that's floating towards U.S. West Coast |
|