% r5 e$ u& C7 P# v8 U整间房屋正在公海漂浮 - k: }- q0 w5 |2 D9 @Adrift: A whole house bobs in the Pacific Ocean off the coast of Japan. An enormous field of debris was swept out to sea following the earthquake and tsunami , @% X4 d/ C; ~" b" C9 d5 e 2 N) z8 N8 {" @人在德国 社区 5 L0 D8 s _8 ~6 C% Y3 u i6 J$ Yrs238848.rs.hosteurope.de4 g0 k s9 S7 [# @6 T" [- D
目前被海啸卷到太平洋的汽车、拖车、船只甚至整间房屋正在公海漂浮。有美国海洋学家甚至预测,仍然穿著鞋子的人体断肢,也将于三年内漂至美国西岸。rs238848.rs.hosteurope.de, Q3 F4 }$ ~& _2 P3 l( M0 {! B
. S6 w" r8 o# G$ H* A' e1 k/ s/ M西雅图海洋学家埃贝斯迈尔(Curtis Ebbesmeyer)表示,数千具遗体被卷出海后,大部分四肢会断开并在海水中分解,穿著鞋子的脚则会继续漂浮。渔船和浮在海面的漂流物会受风吹影响,可能需约一年漂到华盛顿州、俄勒冈州和加州,北太平洋环流会再把垃圾带到夏威夷州,最后又漂回亚洲。木块或家具则可能要漂二至三年。; s1 F* X* K2 d" G
rs238848.rs.hosteurope.de' u% G2 B3 N' M3 r; ~% ~
/ X& B, n- J. X6 g. t f人在德国 社区埃贝斯迈尔指出,海啸中不少残骸都是塑料,不会彻底分解,可能会引致海洋污染,危害海洋生物。他担心在日本出生、随著环流游往加州的数十万只小海龟,生命会受到威胁。7 V' b; M" V9 e y+ V
: c7 e I7 `! q7 }' K" F+ ?$ S( g8 H6 C8 A
报导引述美军第七舰队军官丹尼斯(Ensign Vemon Dennis)对美国广播公司(ABC)表示,他从未见过如此大片漂浮残骸。他并警告,这些漂浮物会对航道构成威胁。他说:「螺旋桨推动的船只要驶过这片漂浮物非常困难。被卷入海里的那些鱼网,对船只的威胁则更严重。」rs238848.rs.hosteurope.de# ~) v2 ?) ]3 `; e
( i0 a+ ^; T' U: d/ [, J7 d. I
3 U/ @! A' V& W& q$ l) A6 B0 P
美国放射医学学会医学物理委员会主席何威兹(James Hevezi)更指出,一些抵达美国西岸的垃圾可能带有辐射,不过他强调「抵达时辐射量和危险性极低」。* [. u6 a) N) C) x3 _- H4 r
/ V% R3 t3 k/ f3 M9 H人在德国 社区 ' h! D* _. a, }+ d6 @人在德国 社区' `) E' X; \; T j6 Y3 j0 L( P 人在德国 社区0 [: Y. x! w; M4 @3 o+ ^ 6 s1 |% H: L0 \7 b) J
Cars, whole houses and even severed feet in shoes: The vast field of debris from Japan earthquake and tsunami that's floating towards U.S. West Coast