[国际新闻] 忙中有错 美国福斯电视台主播说美国总统奥巴马死了!

播到昏头!4 {7 j# X3 J. r! ^& L# x

( u; a, S) u' c/ N美国福斯电视台的主播丶一时口误,把乌萨马•本•拉登死亡说成奥巴马死了;
, L' U) J7 A+ ?; w5 N0 B人在德国 社区% [7 M! E9 b: e9 |/ N
Fox Affiliate Reports 'President Obama Is Dead' Instead of Osama
! T6 q2 S4 X& w4 w+ x( x2 D# p5 d! ^+ m7 u
A Fox News affiliate declared that President Barack Obama was dead and then flashed along their news scroll that "Obama Bin Laden" had died.人在德国 社区0 l2 v8 m! b7 q- A3 z( }( }" `
4 P# }$ |6 {# s
While reporting the breaking news Sunday that Bin Laden had been killed in a mansion outside Islamabad, the Fox affiliate said, "President Obama is in fact dead. I'm sorry, Osama Bin Laden."; s. I& i4 f. ?# a: m/ }; D7 o  X
人在德国 社区8 R, E" s" o  d2 n* g; F& p( Y5 M
Fox News is often under fire for reporting along party lines.0 k3 b4 j' ?5 t- ?* y
0 G( W" A0 v2 @

" X0 h; p' l1 |1 z* J  v5 U
( ?, s9 M1 f' V" P- e% s在美国白宫战情室内,美国总统奥巴马及其国家安全顾问团队实时监控着此次针对乌萨马•本•拉登的反恐行动。
8 J& y) l' s, j& R* v; V
( Q) u1 A# I9 \! {0 H) W: a人在德国 社区
+ R& M7 R. `. a* e! [! y: B  m
' ?) z: e4 a0 N- E8 Y; C! k0 R5 M1 b8 Z' {
  • ( S1 x! x1 b8 n- J$ R) B# D
    上周日,美军在巴基斯坦西北地区展开突袭行动,击毙了基地组织领袖本·拉登。美国总统奥巴马于周日晚在白宫证实本·拉登已经死亡。Pablo Martinez Monsivais/Associated Press
    # j% r. Q2 t9 O' ^: s, }

  • 7 O+ D* P& ?" J9 K2 R图为周日在阿富汗赫尔曼德省德威尔营,美国海军陆战队士兵在电视前收看美国总统奥巴马宣布本·拉登死亡的消息。Bay Ismoyo/Agence France-Presse/Getty Images2 ^9 ?  m6 o, b2 E9 h4 x, t( m

  • % u4 X' q" E0 @0 T. urs238848.rs.hosteurope.de纽约市,人们聚在街头庆祝本·拉登被杀。Daniella Zalcman for The Wall Street Journal
    3 T# B5 i& `: ^( p8 `
  • 6 t0 R: H8 m+ g4 |4 K
    图为周日晚,人们得知本·拉登死讯后聚在纽约时报广场。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal
      G' X% R# O1 S. o  m7 H5 E

  • ! w: t! L  v; i- l8 I1 j& I周一凌晨,弗吉尼亚州阿灵顿的大卫·胡伯尔(David Huber)和尼科尔·罗扎阿(Nicole Lozare)向9.11恐怖袭击的遇难者寄以哀思。Alex Wong/Getty Images人在德国 社区: @+ J* a, f; x

  • 9 [" k" \# F6 S0 wrs238848.rs.hosteurope.de周一凌晨,毗邻世贸大厦遗址的教堂街和维希街街角,一大群人在庆祝本·拉登被击毙。Jason DeCrow/Associated Press
    $ `/ N; u  o& [

  • % C. `+ p% F& x( u$ q7 w' m! I% e0 W+ v周一,菲律宾首都马尼拉的一家电器商店里,一名电视机销售人员在收看报道本·拉登身亡的新闻。Noel Celis/Agence France-Presse/Getty Imagesrs238848.rs.hosteurope.de1 \- \' v$ X5 f/ {; d7 M7 i# @
  • rs238848.rs.hosteurope.de! m2 B  |! ^8 y  W" X
    周日晚,人们聚在白宫北侧围栏外反复高呼“美国!美国!”并齐唱美国国歌《星条旗永不落》。Chip Somodevilla/Getty Imagesrs238848.rs.hosteurope.de9 G$ ^3 r/ p/ \0 T3 {2 Z
  • $ q6 L% T& Z6 X$ ?! t" G: k! R
    周一凌晨,美国乔治亚大学的的学生们举着国旗庆祝这一消息。Athens Banner-Herald/David Manning/Associated Press 3 Z6 t! x; b" B% d- r! K1 \* p) W/ q

  • : C7 d, H. h' x. ^; Q( D  i人在德国 社区图为聚在世贸大厦遗址庆祝的人们。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal
    , c/ B* W: M7 B+ [1 H: g8 x

  • ) B! Q, P" p* L8 d  \' t- m人们在纽约时报广场庆祝。Natalie Keyssar for The Wall Street Journal
    & f& L, X4 o5 s$ U1 Z- Q) R

  • & }* W+ ?6 T3 O2 F* Q& I6 U5 a周日晚,一名女子在纽约时报广场点燃一支蜡烛。Manuel Balce Ceneta/Associated Press
    + r+ X* G+ Y7 ]) }& B) [
    & ~4 ]; p8 y+ r! [+ Drs238848.rs.hosteurope.de

  • ) N8 A1 z9 e( E在白宫外庆祝的人群。Manuel Balce Ceneta/Associated Press* ^( ~0 G3 W; N7 Y* [7 e

  • # J- ?# E% D) V& X在纽约时报广场拿着美国国旗庆祝的人们。8 Q% k9 \( h/ K

    , n& Q# e) b  }6 y% E& H5 ^人在德国 社区5 i% M- f/ X7 K9 o, U3 P
Share |
Share