[德国新闻] 德国今年冬天可能面臨停电

德国多座核电站暂停运营) h) f5 ?8 _; c% K$ B9 R

2 h+ U& C7 B; l  G9 ^rs238848.rs.hosteurope.de从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。
8 P; ^) }+ I! R: v
* l$ t, J7 ], Y6 c% I, Y: t4 W% jKonzerne: Im Winter droht Blackoutrs238848.rs.hosteurope.de% \/ `0 j2 F5 z
4 u1 {( B8 F- ?1 J  N
Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).
4 b6 }" Y* f& O6 i' ?- ~3 r( h& K* h人在德国 社区+ Y3 {1 b3 o1 E2 J! f0 ~( M2 A
. T- @4 T' T; D6 H8 A

2 M9 p6 ?" [+ T: zStromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird
Share |
Share