Share |
Share

TOP

TOP

TOP

香港亚洲电视台周四(7月7日)下午发表声明,就误发中国前领导人江泽民死讯向观众和江家道歉。
- ~9 L& e# `- X- F1 H* lhttp://www.bbc.co.uk/zhongwen/si ... g_hktvapology.shtml

TOP

估计应该不是空穴来风
fighting

TOP

美国之音中文网
3 A% b. X( g1 D( i人在德国 社区
- r0 {! v& _  g& l4 s/ x% n澳大利亚主要报纸之一《悉尼先驱晨报》7月8日发表一篇报导,其标题干脆玩起了文字游戏:人在德国 社区# M; b$ m9 `) N; L8 U/ C% Z3 A

" k/ D2 j# m8 ABeijing rules: don't speak ill of Jiangrs238848.rs.hosteurope.de& J8 k% {/ R9 f/ \

! g, Y- @7 Z, f; j这种文字游戏让翻译绝望,因为它一语双关,既可以表示“北京裁定:不准说江坏话,”也可以表示“北京裁定:不准说江有病。”翻译只能是一次选择一种,难以同时包含两种的意思。

TOP

"一个领导人的逝世经常会引发动乱"这样的现象可以归结为民众对权力的理解偏差. 仍然在皇权的概念上停留.

TOP