- h7 O" Q) t6 ^4 t2 q, q- ` “本次税收是一个公平的决定。那些有固定场所如妓院或桑拿会所的性工作者们已经交税了,但街头的性工作者们的税收一直很混乱。我们希望这样一部机器能简化税收流程。”波恩市的发言人称,“附近的检察员会随时对妓女进行检查,未购票的性工作者一经发现将被重罚。” # a- L0 V0 W: O3 R2 `2 Z$ X人在德国 社区 . m9 i+ V! a7 H7 e: C9 s 波恩目前有200名性工作者,由于当地居民的强烈抗议,市政府已经为她们划出了6个“红灯区”。政府称,交税之后这些性工作者的权利将得到更好的保障。 5 p% p& c) P" Z# B. x* C3 {3 P3 h4 v% `+ b
/ [( b$ U: F3 U人在德国 社区6 X& T8 x0 H V" B 4 C7 E6 K3 b0 w- W# S. j1 E ( r( a! Y5 i/ m" w
Nicht nur Prostituierte in Bordellen sind steuerpflichtig - auch auf der Straße werden die Frauen zur Kasse gebeten ! I% V, _2 u2 M) z! K2 ^人在德国 社区0 k4 C6 U/ _3 _' Y( M, p* P- _
0 Z4 }! z" P8 S
( V1 j8 S$ R, a; M3 v 3 B1 T( R- o) ?% E% F7 x# y+ r& z8 i/ ~0 R- k" }
德国波恩新推出的“卖淫交税机” $ z+ {/ l7 Z# r2 ~, nrs238848.rs.hosteurope.deNicht nur Prostituierte in Bordellen sind steuerpflichtig - auch auf der Straße werden die Frauen zur Kasse gebeten