标题:
翻出来古时候的贴,新发
[打印本页]
作者:
stoneatom
时间:
2004-3-2 03:03
标题:
翻出来古时候的贴,新发
标 题: 中日文化部部长通信录
发信站: The unknown SPACE (Wed Jul 25 19:21:24 2001) WWW-POST
尊敬的丁广全部长:您好!
很抱歉打扰您的工作,我想就一个非常严重的问题根您做一下磋商。
前不久,我的在中国读书的小女回来之后很遗憾的告诉我,贵国有一
种骂人的词组叫做“狗日”,意思是说我们日本人象狗一样。这严重
伤害了我们日本人的民族感情。希望贵部能在贵国做一呼吁,不要再
使用这个词语侮辱我们大和民族了。
随信附上我日本部分学生写的请愿血书,望予以高度重视。
谢谢!
日文化部部长 桥本牛太郎
2001。8。1
尊敬的桥本部长:您好!
非常高兴在中日关系出现某种不愉快的时候收到您的来信,我一连看
了5遍,并对您在中文上的深厚造诣表示钦佩。我本人连日本的拼音
都没有学过,真是不比不知道,一比才知道差异啊!不过我想您对中
国乡土文学尤其是民间俚语掌握不够熟练。狗日虽然的确是骂人的语
言,但决非如您所说,是针对贵民族的侮辱。事实上,狗日的狗并非
是象狗一样的,而是用的原意,就是狗。而日,则是。。。过性生活
的通俗的说法。请不要误会。我们很多中国偏远山区的农民根本不知
道日本这个国家,但他们说狗日仍然十分熟练。这完全是中国老百姓
在日常生活中的总结,不是政府动员的结果。对其中的误会,我们深
表遗憾。
随信附上新华字典第245页,请参照其中解释。
中国文化部部长 丁广全
2001。8。6
尊敬的丁广全部长:您好!
您的解释合情合理,并且我在字典上也看到了对日字的解释,其实就
是操的意思。但我感到问题更加严重了,因为据我所知,贵国有不少
粗话都跟操这个字有关,如果日就是操,那我们大日本帝国岂不是天
天都在蒙羞乎?如果随着奥运会的召开,贵国文化传播到世界,我日
本岂不在世界面前都抬不起头了?所以,我在此郑重提出要求:请立
刻从字典中删去日字的这种不雅的含义,并在民间加以禁止。
随信附上我国部分居民停止性生活以抗议贵国这种侮辱性语言的报道
,请尽快解决。
谢谢!
日文化部部长 桥本牛太郎
2001。8。18
尊敬的桥本部长:您好!
首先,就我国两个汉字对贵国居民正常性生活造成的不便表示抱歉。
我想对这件事情做一个全面的解释。据考证,? 鬃釉
欢迎光临 人在德国 社区 (http://rs238848.rs.hosteurope.de/bbs/)
Powered by Discuz! 7.2