我是国内在读硕士申请去德国读博的,那边教授已经点头了,包括project outline。
教授给我发过来的bedingung fuer zulassung,意思是要寄一些材料过去大概,
大家帮我看看我理解的对不对
- formloser Antrag auf Zulassung (Nennung des Arbeitsthemas der
Dissertation und Promotionsfach)
非正式的申请信,可这个在刚联系教授时已经写过了
- Bestätigung des Hochschullehrers/der Hochschullehrerin, dass
er/sie bereit ist, die Arbeit zu betreuen
关于可以工作的许可证明? 这个对应在国内应该开什么样的证明啊?
- tabellarischer Lebenslauf
这个简单,就是resume
- beglaubigte Abschrift des Diplom- bzw. Magisterzeugnisses bzw.
Vorlage des Originals und einfache Kopie
学位证明
- Exposé von insgesamt ca. zwei Seiten oder 4.000 Zeichen zuzü
glich Auswahlbibliographie (relevante Primär- und Sekundärliteratur)
这个就是指研究计划吧?projeBt outline?已经写过了
另外,那里面还提到一个关于考试、成绩单的东东:
Bei ausländischen Bewerbern/Bewerberinnen muss die Prüfung der Gleichwertigkeit des Zeugnisses mit einem deutschen Magister/Diplomabschluss in der Studienabteilung, Referat Studentensekretariat, Zulassung Ausländer, erfolgt sein. Die Bestätigung der Äquivalenz ist vorzulegen. bv
这个什么?不会还要考试吧?怕怕啊~~
1, 大家在教授同意后都寄得什么材料呢?
在让寄的5个东西里面只有一个我还是不大明白:
Bestaetigung des Hochschullehrer/Hochschullehrerin, dass er/sie bereit ist,
die Arbeit zu betreuen.
这个指什么?是推荐信么?
除这个以外还有:非正式的申请信,简历,研究计划, 学位证明