Board logo

标题: 看看德国人翻译和写的中文 [打印本页]

作者: 漂泊的人    时间: 2006-2-14 11:04     标题: 看看德国人翻译和写的中文

看看德国人翻译和写的中文
说实话我是看了两遍才看懂大概的意思。再仔细看好像每句话都有语法错误。虽然中文的语法没有德语这么规范,但是写成这样,也太说不过去了吧!


图片附件: DSCN1927.jpg (2006-2-14 11:04, 91.8 KB) / 下载次数 20
http://rs238848.rs.hosteurope.de/bbs/attachment.php?aid=179679&k=2988e6c1c359c450efc13b2b101449ff&t=1732736467&sid=oOVdmm


作者: 骊歌    时间: 2006-2-14 11:10

“同居们好,”
笑翻 :D
作者: 漂泊的人    时间: 2006-2-14 11:10

原帖由 骊歌 于 2006-2-14 11:10 发表
“同居们好,”
笑翻 :D


是呀,刚开始时看到这句真的吓了一跳呢。
作者: 漂泊的人    时间: 2006-2-14 11:22

终于可以贴自己的头像了,哈哈,不容易呀!!!!
作者: stream    时间: 2006-2-14 11:31

嗯,kalweis里面贴满了这张纸,前几天德国邻居跑过来问我能不能看懂,我说,sehr komisch,而且帮他们重新写了一份打印了出来,不知道他们为什么还固执的用这份。
作者: 漂泊的人    时间: 2006-2-14 11:46

原帖由 stream 于 2006-2-14 11:31 发表
嗯,kalweis里面贴满了这张纸,前几天德国邻居跑过来问我能不能看懂,我说,sehr komisch,而且帮他们重新写了一份打印了出来,不知道他们为什么还固执的用这份。


也许是你写的他们看不懂吧lol.gif:han.gif:P
作者: africole    时间: 2006-2-14 13:00

原帖由 兔子等着瞧 于 2006-2-14 12:18 发表
宿舍的说人是谁啊,呵呵

就是 Heimsprecher。
作者: rouroudewo    时间: 2006-2-14 13:09

勇气可佳
作者: 半人马    时间: 2006-2-14 15:34

谁能翻译一下啊^^^
作者: 刚琴的音色    时间: 2006-2-14 16:27

我看懂了,oyeah~~~
写的哈可爱吖lol.giflol.gif
作者: Guo    时间: 2006-2-14 19:12

hehe, 好玩
毕竟人家是好心好意提醒大家gez的检查,还特别写了中文的,大概是很不容易,所以也不想改了用楼主的吧?

大家玩笑的时候还是感谢一下吧 :)
作者: 麦香奶茶    时间: 2006-2-14 21:33

哈哈哈~
真有趣!
估计自己当初写德文的时候,德国人看到也是这个心情吧
作者: 陌路狂奔    时间: 2006-2-14 21:37

这可不可以算过了中文四级了
作者: Preussen二代    时间: 2006-2-14 21:50

估计他们也是写好德语以后用在线翻译器翻译成汉语然后比着画的吧
作者: 陈进男    时间: 2006-2-14 22:50

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 度郁    时间: 2006-2-14 23:50

lol.giflol.giflol.gif   好玩
作者: stream    时间: 2006-2-15 00:59

不是软件翻译的,说是学亚洲文化的德国人翻译的。
作者: damin    时间: 2006-2-15 01:07

原帖由 stream 于 2006-2-15 00:59 发表
不是软件翻译的,说是学亚洲文化的德国人翻译的。

看起来学到了一些,还要在继续学,,
作者: Preussen二代    时间: 2006-2-15 11:47

总之,人家是好意呦

谢谢人家
作者: 会员18888    时间: 2006-2-16 01:11

基本上看懂了. 不难懂啊! 比上海话广东话好懂多了.lol.gif




欢迎光临 人在德国 社区 (http://rs238848.rs.hosteurope.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2