Board logo

标题: 千里之外 [打印本页]

作者: sagood    时间: 2006-9-4 14:08     标题: 千里之外

《千里之外》

演唱:周杰伦&费玉清 专辑:《依然范特西》
词:方文山  曲:周杰伦

屋簷如悬崖  风铃如沧海  我等燕归来
时间被安排  演一场意外  妳悄然走开

故事在城外  浓雾散不开  看不清对白
妳听不出来  风声不存在  是我在感慨

梦醒来  是谁在窗台  把结局打开
那薄如蝉翼的未来  经不起谁来拆

我送妳离开  千里之外  妳无声黑白
沉默年代  或许不该  太遥远的相爱

我送妳离开  天涯之外  妳是否还在
琴声何来  生死难猜  用一生  去等待

闻泪声入林  寻梨花白  只得一行  青苔
天在山之外  雨落花台  我两鬢斑白
闻泪声入林  寻梨花白  只得一行  青苔
天在山之外  雨落花台  我等妳来

一身琉璃白  透明著尘埃  妳无瑕的爱
妳从雨中来  诗化了悲哀  我淋湿现在

芙蓉水面採  船行影犹在  妳却不回来
被岁月覆盖  妳说的花开  过去成空白

梦醒来  是谁在窗台  把结局打开
那薄如蝉翼的未来  经不起谁来拆

我送妳离开  千里之外  妳无声黑白
沉默年代  或许不该  太遥远的相爱

我送妳离开  天涯之外  妳是否还在
琴声何来  生死难猜  用一生  去等待

试听地址:
http://www.666886.com/html/1/617/10227/123137.html
作者: sagood    时间: 2006-9-4 14:10

mms://rs1.bn.163.com/ent/2006/08/23_qlzw.wma

这里也可以
作者: sagood    时间: 2006-9-4 14:16

MV:
http://hua.118g.com/mtv/6.html

http://www.qinz.cn/Jay/
作者: sagood    时间: 2006-9-4 14:21

千里之外   
Thousands of miles apart   

屋檐如悬崖 风铃如沧海 我等燕归来     
时间被安排 演一场意外 你悄然走开   
故事在城外 浓雾散不开 看不清对白     
你听不出来 风声不存在 是我在感慨   
梦醒来 是谁在窗台 把结局打开     
那薄如蝉翼的未来 经不起谁来拆   

Eaves erecting high against the world outside, Windmill echoing like the sound of an ebbing tide,     
I await you through all days and nights.   
Without a word of good-bye, you pass me by and everything fades into black.   
Our story started in the wilderness far and wide; with dim air choking all words and passion in our eyes.   
Then I uttered a sigh, and you have always taken that as a wind that just brushed by.   
Our destiny was unveiled after my roaming dreams took their flight, leaving me with infinite fear for the pale future without you holding me tight.   

我送你离开 千里之外 你无声黑白     
沉默年代 或许不该 太遥远的相爱   
我送你离开 天涯之外 你是否还在     
琴声何来 生死难猜 用一生 去等待   

Farewell, my girl, but you say not good-bye.   
Our heightened distance drives eternity out of sight.   
Farewell, my girl, will you forever abide?   
Melody coming from afar bidding lifelong departure doomed for you and I.   

一身琉璃白 透明着尘埃 你无瑕的爱     
你从雨中来 诗化了悲哀 我淋湿现在   
芙蓉水面采 船行影犹在 你却不回来     
被岁月覆盖 你说的花开 过去成空白   
梦醒来 是谁在窗台 把结局打开     
那薄如蝉翼的未来 经不起谁来拆   

Dressed in gown of pure bright, you gave me faith that your love will never lie.   
Raindrops were falling when you came along and sadness was born whereupon, leaving me countless teardrops to ease my fright   
How I mourn the days when you picked the lotus in the twilight. And with that lonesome boat, you never came back.   
Time carries away every petal and tide, the past is nothing but void and heartfelt cries.   
Our destiny was unveiled after my roaming dreams took their flight, leaving me with infinite fear for the pale future without you holding me tight.   
     
我送你离开 千里之外 你无声黑白     
沉默年代 或许不该 太遥远的相爱   
我送你离开 天涯之外 你是否还在     
琴声何来 生死难猜 用一生 去等待   

Farewell, my girl, but you say not good-bye.   
Our heightened distance drives eternity out of sight.   
Farewell, my girl, will you forever abide?   
Melody coming from afar bidding lifelong departure doomed for you and I.
作者: M.O.D    时间: 2006-9-5 23:26

看了就要顶!yes.gif




欢迎光临 人在德国 社区 (http://rs238848.rs.hosteurope.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2