Board logo

标题: 关于中国的传统文化,日本人这样说韩国人 [打印本页]

作者: 鸟鸟爱装嫩    时间: 2006-10-25 15:18     标题: 关于中国的传统文化,日本人这样说韩国人

源地址:[url=http://fd101d.com/dispbbs.asp?boardid=15&id=1751]http://fd101d.com/dispbbs.asp?boardid=15&id=1751[/url]
漢方を「韓医学」で世界遺産申請 中国で猛反発
  韓国が中国の伝統医学である「漢方(中医学)」を「韓医学」と名前を改め、世界文化遺産の 認定申請の動きが出ている。これに対して、中国内で猛反発が起き、対韓国感情が悪化し そうな雲行きだ。(矢板明夫)   中国の華僑向け通信社・中国新聞社がこのほど、配信したもので、この記事を「広州日報」 や「安徽日報」など多くの地方紙が転載。インターネットの反応も大きく、13日現在、重複分 を含めて、約30万以上もの中国語のサイトがこの記事を転載している。   このような中国での関心の高さの背景には、中韓両国間で、ここ数年、伝統文化をめぐり繰り 広げられてきた激しい“抗争”がある。  
  昨年11月、中国で2000年以上の歴史を持つ「端午の節句」(旧暦5月5日)が、韓国によって 「江陵端午祭」との名前でユネスコ(国連教育科学文化機関)の「世界無形文化遺産」に申請、 選定された。当時の中国メディアは「強盗にあった気持ちだ」などと一斉に猛反発した。   ネスコの資料などによると、中国は現在、兵馬俑、故宮、万里の長城など33項目の世界 文化遺産の認定を受けている。旧正月や少林拳など約100項目は申請中だという。   今回の記事では、「韓医学」と「漢方」の共通点や、世界文化遺産申請の具体的日程について 触れていない。しかし、端午の節句で悔しい思いをしただけに、中国人の警戒感は強い。「固有 文化を守るため、徹底的に抗戦すべし」と言った勇ましい書き込みがネット上に殺到している。  
  中国の民間文芸家協会副主席の白庚勝氏は中国新聞社に対し「中国の文明は韓国、日本、
  ベトナムなどの周辺国に大きな影響を与えてきた。これらの国家と共有している文化も多い」と 述べたうえで、「政府は世界文化遺産を申請する際、これらの国々が共有している文化を優先 して申請すべきだ」と指摘している。
翻译:
[汉方]被作为[韩医学]申请世界遗产,中国强烈反对
  韩国将中国的传统医学[汉方(中医学)]改名为[韩医学],将进行世界遗产的认定申请。对此,中国国内出现强烈反对的声音,对韩感情前景恶化。
  中国华侨通信社*中国新闻社对此作了报道,广州日报,安徽日报等许多地方报纸也作了转载。网络也有强烈反应,直到目前13日,包括重复的在内,约有30万左右的中国网站作了转载。
  象这样引起中国高度关心的背景下,中韩两国在数年间,围绕[传统文化]展开了激烈“抗争”。
  去年11月,在中国有2000年以上历史的端午节(旧历5月5日),韩国以[江陵端午祭]为名向联合国教科文组织做了[世界无形文化遗产]申请并被通过。当时中国的媒体以[
  好像遭了强盗一样的心情]一齐做了强烈抗议。
  由联合国教科文组织的资料,中国现在,兵马俑,故宫,万里长城等33个项目已经被列入世界文化遗产。旧正月和少林拳正在申请中。
  而这次的记事,[韩医学]和[汉方]的共同点和世界文化遗产申请的具体日程并未涉及。但是,因为对端午节感到窝心,中国人的戒备感很强。网络上 [保护固有文化,进行彻底抗争]的豪迈发言蜂拥而至。
  中国民间文艺家协会副主席白庚腾氏对中国新闻社指出[中国文明曾对韩国,日本,越南等周边国家给与了很大影响,这些国家有许多共有文化],[政府在申请世界文化遗产时,应该对这些国家的共有文化优先申请]。
作者: 鸟鸟爱装嫩    时间: 2006-10-25 15:19

下面是一些日本网民的发言及讨论:

韓国のは中国文化の劣化コピーでしかない。
  それを独自の文化として世界遺産に登録するんだから、こればっかりは
  中国人が怒るのも無理は無い。
  
  (韩国文化不过是中国文化的劣化拷贝。拿这个作为自己独自的文化去申遗,中国感到愤怒也不难理解。)
  

  日本だけじゃなく中国も相手にしてたんだ。
  中国も韓国の厚かましさを思い知るだろう。
  
  (不仅仅是日本连中国也当成了对手,这下中国大概也知道韩国的厚颜无耻了吧。)
  
 
  半島の増長ぶりは日本のみならず、宗主国様にも牙を向けるか?!
  幾ら何でもコレは異常だな

  
  (半岛不仅仅对日本越来越傲慢,现在对旧宗主国也开始撕牙咧嘴了,怎觉得这有些怪啊)


  朝鮮語では「漢」を「ハン」、「韓」を「ハン」と発音するため、
  漢字を捨てた今、まったく区別がつきません。
  (韩国语里[汉]和[韩]的发音是一样的。自从废除了汉字之后,根本区别不开的。)


  敵の敵は味方だ。
  これは中国と共闘するべき問題だろ。
  
  漢方はどー考えても漢方だし間違い無く発祥は中国だ。
  (敌人的敌人就是朋友,这是应该和中国一起联手的问题了。汉方怎么看都是中国发祥是不用置疑的。)

  日本と中国は協力できそうだな。
  韓国起源叩き。
  
  (日本和中国貌似可以联手啊,好好教训一下这[韩国起源])
 
  先日は華陀は朝鮮人ってのを見ました…。
  (貌似以前说华陀是韩国人来着。。。)

日本人はアレンジはしてもオリジナルが中国にあると
  認めてる物がいっぱいあるよね。
  韓国は劣化コピーした上に起源まで奪い取るから
  キモイ
  
  ( 日本人虽然做了改编但还是承认原创是中国的,韩国不但劣化拷贝连起源也要争夺,真恶心。)

というか、さ、ユネスコもきちんと調べて認可しろよな!!
  このままじゃ、剣道も茶道も空手も柔道も相撲も活け花も着物も盆栽も金魚も錦鯉も果物もイチゴもお米も電子機器も家電製品もハイテク製品もカメラもその他工学製品も自動車もオートバイも原動機もゲーム機も、(ハァハァハァ・・息切れ)全部
  馬鹿ん国ねつ造民族の起源扱いで認定されかねんぞ。
  中国には敬意を払っているし、韓国・朝鮮とは違う目で見る事ができるが、半島人はひどすぎる。
  ただの通過転移過ぎないのに。日本は中国起源のものであっても、それを切磋琢磨して別の次元で開花させたもののみを自国文化の誇りと感じているし、出展や起源には敬意と尊敬を持って接している。必ず明記するし。
  でも半島人と来た日にゃ、ほとんどそのままのものをウリ起源とする厚顔無恥さ!!
  もういやになるよ・・・。
  
  (不管怎么说,联合国教科文组织好好调查之后再作认可啊!
  这个样子下去,剑道茶道花道柔道相扑插花和复盆子金鱼尽力水果草莓米电子仪器家电制品高科技产品照相机还有其它的工业制品呀汽车摩托车发电机游戏机(哈哈哈接不上气来了)说不定全都是傻瓜捏造国民的起源了
  对中国怀有敬意,能和韩国朝鲜用不同的眼光看待问题,可半岛人就太过分了!
  {朝鲜}不过是(中国文化)经过传到日本的通道而已,日本虽然有起源于中国的东西,但是是经过切磋琢磨后从另外的着眼点发展并开花结果,因此有对自国文化的自豪感,同时对起源国家以敬意和尊敬对待,并牢牢记住(起源)。
  但是半岛人呢,基本上是原封不动的说那时我们起源了啦,真是厚颜无耻。让人讨厌。。。)
作者: 宾尼    时间: 2006-10-25 15:22


作者: ieye4u    时间: 2006-10-25 15:29

韩国这个国家怎么回事,小国意识怎么这么强,有病!
要说日本人恶,恐怕多是和历史 经济原因有联系,但说韩国人恶,真想不出来这个国家有什么资本,难道是一个国家出了11个人,就牛B了?
反正在德国见到的,韩国男人与日本女人 比较恶

[ 本帖最后由 ieye4u 于 2006-10-25 16:40 编辑 ]
作者: ieye4u    时间: 2006-10-25 15:30

那天有个女生说俺长像韩国人,差点没让我喷人家一脸,哎....
作者: 宾尼    时间: 2006-10-25 15:32

原帖由 ieye4u 于 2006-10-25 16:30 发表
那天有个女生说俺长像韩国人,差点没让我喷人家一脸,哎....


作者: 紫扣子    时间: 2006-10-25 15:39

变态!!!!!!!!!!!!!!
他们心灵扭曲吧!
作者: 宾尼    时间: 2006-10-25 15:42


作者: ieye4u    时间: 2006-10-25 15:43

原帖由 紫扣子 于 2006-10-25 16:39 发表
变态!!!!!!!!!!!!!!
他们心灵扭曲吧!

其实觉得最恶的就是,想烦这个国家,却总也想不出他们到底有什么资本,难啊。
所以还是一笑而过,压根不把这种弹丸之地当成个事。
作者: toothy    时间: 2006-10-25 15:48

日本抢先一步变态了,
韩国看来也要跟上了。
作者: 毛巾    时间: 2006-10-25 16:28

真的是日本人说的吗?
我怎么觉得象是留学生说的?

[ 本帖最后由 毛巾 于 2006-10-25 17:29 编辑 ]




欢迎光临 人在德国 社区 (http://rs238848.rs.hosteurope.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2