Originally posted by shangnan at 6-5-04 22:40:
因为佛陀告诉我们智慧与解脱要个人向自身内去寻找!
Originally posted by shangnan at 6-5-04 22:37:
□佛教是历史上唯一真正实证的宗教。它视善良和慈悲为促进健康,不可以仇止仇。(德国著名哲学家弗里德利希·尼采)
□辩证的思想只有对于人才是可能的,并且只对于相对高级发展阶段的人(佛教徒和希腊人)才是可能的。(恩格斯)
□佛法本来不是宗教......一切大乘的目的,无非是断所知障,成就一切智者,分明是求智者的意思,断不是建立一个宗教,劝人信仰。(章太炎)
□未来的宗教将是宇宙的宗教。它应当超越个人化的神,避免教条和神学,涵盖自然和精神两方面。它的根基,应建立在某种宗教意识之上,这种宗教意识的来源,是在把所有自然的和精神的事物作为一个有意义的整体来经历时得到的体验。佛教正是以上所描述的那种宗教。(爱因斯坦)
□佛教乃救世之仁,佛教是哲学之母,研究佛学可佐科学之偏。国民不可无宗教思想,盖教有辅政之功,政有护教之力,政以治身,教以治心,相得益彰,并行不悖。(孙中山)
□佛教之信仰,乃智信而非迷信,乃兼善而非独善,乃入世而非厌世。(梁启超)
Originally posted by shangnan at 6-5-04 23:31:
Albert Einstein schrieb: "Ein menschliches Wesen ist ein Teil des Ganzen, das von uns Universum genannt wird, ein Teil, der durch Zeit und Raum begrenzt ist. Er empfindet sich, seine Gedanken und Gefühle als etwas, das vom anderen getrennt ist, was eine Art optischer Täuschung seines Bewußtseins ist. Diese Täuschung ist ein Gefängnis für uns, sie begrenzt uns auf unsere persönlichen Wünsche und auf Zuneigung zu einigen wenigen Menschen, die uns am nächsten sind. Unsere Aufgabe muß es sein, uns aus diesem Gefängnis zu befreien, indem wir den Kreis des Mitgefühls erweitern, um alle Lebewesen und die ganze Natur in ihrer Schönheit einzuschließen."
"begrenzt und getrennt ist......"
"aus diesem Gefaengnis zu befreien"
"Mitgefuehls fuer die Aussenwelt,wenn wir schon befreit sind,dann kann man nicht so sagen,'Aussenwelt',da nur eine wirkliche Welt existiert."......nach Meine Gedanken.
Wolken aus Gier, Haß und Unwissenheit verdunkeln das natürliche Strahlen von Liebe und Güte und Mitgefühl in unserem Geist. Wenn wir beginnen, diese Wolken durch die Entfaltung der Einsicht zu vertreiben, werden die Eigenschaften der liebenden Güte ihrer Natur gemäß hervorstrahlen.
1,Gier, Haß und Unwissenheit
2,die Eigenschaften der liebenden Güte ihrer Natur hervorstrahlen werden,
d.h.die sogenannte "erleuchten"oder?ja.
Es gibt eine bestimmte Übung, die der Buddha lehrte, um diese Geisteszustände zu einer starken Kraft in unserem Leben zu machen. Sie heißt "Metta-Bhavana" oder Entfaltung der Güte. Vipassaná wird durch diese Übung bereichert, durch die Weite und Leichtigkeit, die sie im Geiste hervorbringt. Sie stärkt die Fähigkeit zu erkennen, ohne zu werten, und hilft uns, die bei geistigen Übungen sehr oft vorkommende Tendenz zu vermeiden, zu verurteilen, wer wir sind, und auf eine haftende Art jemand anders sein zu wollen.
ja,da habe ich schon im"bhagavad gita",das Herzstueck indischer Spiritualitaet,gelesen.
欢迎光临 人在德国 社区 (http://rs238848.rs.hosteurope.de/bbs/) | Powered by Discuz! 7.2 |