泰演员穿著暴露 被罚为盲人念书 % y5 @1 {7 E4 b: G2 W: u, L: V" Y& j, x, y1 y/ B/ {
【法新社曼谷电】泰国电影演员同时也还是大学生的查蒂洛斯日前出席泰国的奥斯卡「苏哈纳宏斯奖」,颁奖典礼时,穿著缕空的性感撩人礼服走星光大道,事后惨遭卫道人士围剿。 g, ?0 ~5 h) G: x8 d9 A: R
j n; N$ G9 R0 r! G
她所就读的大学以她对穿著尺度拿捏不当,下令要她从事社区服务,罚她读书给盲人听,以儆效尤。* `- l0 s7 ~! _6 F# [
5 _ R$ n! `! _5 K- H: |/ t6 R( t
2007-02-19 8 A+ `# J- P' v O2 Y- D! h8 d Z/ h! X
3 C7 ]: f) o% X/ E) ?Little black dress lands actress in one big mess * o: ?+ C1 _$ q2 \ ~ , g8 n" \1 e* D6 e8 i/ x; f. r+ y0 v0 T$ n4 I
BANGKOK - A young actress' skimpy dress has sparked a national outcry in Thailand, fuelling debate in opinion pages and chat rooms and earning her a public reprimand. / ]' d% f% u D0 H: ~+ S# b! h - M \ H0 \3 ~( I+ ZThe black dress in question was long, body-hugging and split from Chotiros Suriyawong's cleavage to her hip by an eight-centimetre wide slit held together by thin strips of fabric.) _/ D; w2 B F+ c; h8 {" p
% ~2 F: y; t8 l3 ?. U! b
Ms. Chotiros, a 22-year-old liberal arts major at Thammasat University, one of the country's most respected academic institutions, wore it at the Feb. 9 Golden Swan awards ceremony, Thailand's equivalent of the Oscars.) w. Q% }( Q6 Y6 E% n L/ Y
* a) S) e+ l- o- o e
The dress is said to have been inspired by Elizabeth Hurley's infamous Versace safety-pin dress, which grabbed the spotlight for the British beauty when she wore it to a London film premiere in 1994. ( j5 p8 X: l/ J0 a i; o& [' _0 z: Q$ ]3 u9 Q1 I6 \ J7 W! ^, T# B
For Ms. Chotiros, a relative unknown with mainly small roles in low-budget films, the little black dress brought unwelcome attention.4 h4 V6 H, A; r4 M: b
( y& S3 _. R2 t+ b5 Q* d6 o( uShe was reprimanded by her production company and ordered by her university to do community service and make a public apology for her attire. 6 Q4 ?& Y/ P2 d# U1 o6 b( {: l" |5 `
"I feel very guilty about what happened. I want to apologize," said a teary-eyed Ms. Chotiros at a news conference earlier this week. "I didn't know it was going to be such a big deal."