泰演员穿著暴露 被罚为盲人念书 . i% O3 y* P @% \6 L, B7 g9 G6 _ $ \' ?7 A G! `/ ]【法新社曼谷电】泰国电影演员同时也还是大学生的查蒂洛斯日前出席泰国的奥斯卡「苏哈纳宏斯奖」,颁奖典礼时,穿著缕空的性感撩人礼服走星光大道,事后惨遭卫道人士围剿。 ; r. r z4 c3 ]$ U 4 g+ O: I! L) r+ ~! x7 ?# J她所就读的大学以她对穿著尺度拿捏不当,下令要她从事社区服务,罚她读书给盲人听,以儆效尤。5 k2 l4 O( d d0 [5 a
1 e" |8 k% a2 V1 @
2007-02-191 w) R0 U5 r6 ^! g5 u" T
2 d0 V8 y6 M i/ R1 m* F
* t# G; F. B# \3 z& ?Little black dress lands actress in one big mess ' X# l7 l4 A% y+ v* H 0 {: l/ p/ ?) Z% }) `+ u( r$ d " V* p& D; a9 ?5 ^( FBANGKOK - A young actress' skimpy dress has sparked a national outcry in Thailand, fuelling debate in opinion pages and chat rooms and earning her a public reprimand. 7 `5 E1 l" m9 ]( l2 r4 m& X Z9 ?9 U7 N
The black dress in question was long, body-hugging and split from Chotiros Suriyawong's cleavage to her hip by an eight-centimetre wide slit held together by thin strips of fabric. , U1 _) @# W( J2 Q' R8 F4 }/ m2 { . H4 F3 p* b" G, M6 S) VMs. Chotiros, a 22-year-old liberal arts major at Thammasat University, one of the country's most respected academic institutions, wore it at the Feb. 9 Golden Swan awards ceremony, Thailand's equivalent of the Oscars.' P* L7 @: x; G, u3 F( `, g f- p
+ }" I3 s# }. c8 j7 ^
The dress is said to have been inspired by Elizabeth Hurley's infamous Versace safety-pin dress, which grabbed the spotlight for the British beauty when she wore it to a London film premiere in 1994. $ M+ y- @; t' k) K 9 N5 D) n; c4 @0 Q. ]) L- ]2 \For Ms. Chotiros, a relative unknown with mainly small roles in low-budget films, the little black dress brought unwelcome attention.0 L. y7 `* w& t, J+ q* v
6 u6 T, ~7 p0 W* h7 Z, a" gShe was reprimanded by her production company and ordered by her university to do community service and make a public apology for her attire. / @7 R! @- H! w7 u6 a , T. W2 U* }4 h4 C3 q) J"I feel very guilty about what happened. I want to apologize," said a teary-eyed Ms. Chotiros at a news conference earlier this week. "I didn't know it was going to be such a big deal."