泰演员穿著暴露 被罚为盲人念书 % J4 c0 f! d4 h1 j9 L/ ^ ) X8 g, q: |- z3 X* J( A$ L& e【法新社曼谷电】泰国电影演员同时也还是大学生的查蒂洛斯日前出席泰国的奥斯卡「苏哈纳宏斯奖」,颁奖典礼时,穿著缕空的性感撩人礼服走星光大道,事后惨遭卫道人士围剿。 0 Z, Q$ D7 i" @# m! }0 p: `2 F+ _" p) A0 g- ^, b0 @
她所就读的大学以她对穿著尺度拿捏不当,下令要她从事社区服务,罚她读书给盲人听,以儆效尤。 , g. z- W" W4 ^ x; u8 R1 c7 B8 N- @# X
2007-02-19 ! M: u9 K' B4 B. r! w4 I X" z; r4 K 5 a" R5 d' U0 g6 U6 l8 N1 Z P/ m w4 {4 `( m" ^0 S3 h) W
Little black dress lands actress in one big mess 1 N$ ]6 P) B" O' \5 U \( Q6 T$ j1 S) k - a' f& M6 M L; R% ?0 s$ C, F" YBANGKOK - A young actress' skimpy dress has sparked a national outcry in Thailand, fuelling debate in opinion pages and chat rooms and earning her a public reprimand. ) I% @: c7 b8 x" m* |2 ^3 t3 P8 _
The black dress in question was long, body-hugging and split from Chotiros Suriyawong's cleavage to her hip by an eight-centimetre wide slit held together by thin strips of fabric. 7 `* z, A" p4 N' d/ k; ?: g. K1 ^( [5 E6 I- N, k
Ms. Chotiros, a 22-year-old liberal arts major at Thammasat University, one of the country's most respected academic institutions, wore it at the Feb. 9 Golden Swan awards ceremony, Thailand's equivalent of the Oscars." ]7 a8 n# ^' B2 v6 y2 D
* I& i0 Z o( jThe dress is said to have been inspired by Elizabeth Hurley's infamous Versace safety-pin dress, which grabbed the spotlight for the British beauty when she wore it to a London film premiere in 1994.2 f4 j" H' [0 J( W# Z
6 w. \7 Z1 F5 ~( w4 Y5 S
For Ms. Chotiros, a relative unknown with mainly small roles in low-budget films, the little black dress brought unwelcome attention. ; f7 V: O- n# p, T 7 u. G: N- F/ k+ B! D2 uShe was reprimanded by her production company and ordered by her university to do community service and make a public apology for her attire. - L' `+ c& x9 r% D1 \* v5 r3 |2 l: ^2 Z& O$ [4 m- L& R6 g
"I feel very guilty about what happened. I want to apologize," said a teary-eyed Ms. Chotiros at a news conference earlier this week. "I didn't know it was going to be such a big deal."