泰演员穿著暴露 被罚为盲人念书 : O: l. w9 ?: ~9 p( w. {7 N8 Y Z0 H* T& C0 B% ^! C
【法新社曼谷电】泰国电影演员同时也还是大学生的查蒂洛斯日前出席泰国的奥斯卡「苏哈纳宏斯奖」,颁奖典礼时,穿著缕空的性感撩人礼服走星光大道,事后惨遭卫道人士围剿。 4 o% Y1 X. @& p9 k c7 z ! v. d* a \2 l4 k5 M: M她所就读的大学以她对穿著尺度拿捏不当,下令要她从事社区服务,罚她读书给盲人听,以儆效尤。 6 G! H' l& ^2 ]4 E3 o; Q, j9 m; X1 i$ U$ P2 |( _0 f
2007-02-19 " Z$ M$ y! e& [! D' E3 g& }/ _& \ \9 Q" L
. ^& I7 m7 m/ c( F% b4 |
Little black dress lands actress in one big mess* U" Z" A$ x/ n9 b( w3 w3 i
2 ?, ]& U8 W2 {5 t2 a D+ _1 a+ X# g
BANGKOK - A young actress' skimpy dress has sparked a national outcry in Thailand, fuelling debate in opinion pages and chat rooms and earning her a public reprimand., j( }- y/ O" U( e: d
; ^4 [5 }8 x X- M0 I
The black dress in question was long, body-hugging and split from Chotiros Suriyawong's cleavage to her hip by an eight-centimetre wide slit held together by thin strips of fabric. , B# p u3 J4 J) L% V9 y/ o$ U/ W1 I; [8 H& V3 b' E
Ms. Chotiros, a 22-year-old liberal arts major at Thammasat University, one of the country's most respected academic institutions, wore it at the Feb. 9 Golden Swan awards ceremony, Thailand's equivalent of the Oscars. * x# ~" G! A, V4 t& v, ?, S+ C, Y( |6 ^! w# B/ f
The dress is said to have been inspired by Elizabeth Hurley's infamous Versace safety-pin dress, which grabbed the spotlight for the British beauty when she wore it to a London film premiere in 1994./ I9 w3 t+ w- g
9 s5 J$ M0 w3 @
For Ms. Chotiros, a relative unknown with mainly small roles in low-budget films, the little black dress brought unwelcome attention.' I- ~& |& W% M2 A
" C2 J, q0 y7 A, P0 W, o! m& cShe was reprimanded by her production company and ordered by her university to do community service and make a public apology for her attire.! X4 i$ i# V: H+ Q% p( _
8 x3 p$ r/ h- b) Y
"I feel very guilty about what happened. I want to apologize," said a teary-eyed Ms. Chotiros at a news conference earlier this week. "I didn't know it was going to be such a big deal."