% C% z# R3 m; v& I V 被称为“走廊之父”的拉斯维加斯华裔企业家金鹉,早于9年前构思出这意念,并成功向匿名投资者筹集资金,他透露华来派族人最终将全权取得走廊的财政控制权。2 a+ B# Y( ^6 ^! N/ K. _1 B( d
9 \3 I3 e" Q! o( q) V/ n! M2 C 当地逾30间公司已率先推出走廊旅游套餐,为缓解当地交通,大峡谷机场斥资4500万美元进行扩建,计划包括兴建一条可供喷射机或大型客机降落的新跑道。走廊稍后又会增设一个6000平方呎的游客中心,设施包括博物馆、影院、VIP休息室、礼品店,及一个附设可眺望大峡谷的露台及独立房间的高级餐厅。大峡谷一带亦会扩阔道路,供更多旅游车前来;并计划兴建一间度假式酒店。华来派族人亦考虑兴建由大峡谷地面连接悬崖顶的吊车。, R' `8 \/ f. z+ S; g3 S$ j' e
2 c! P# G# {% g$ GNeue Attraktion am Grand Canyon% X; D) \* ~0 M/ t) y- g& W8 s' E
Schwindelerregende Blicke in die Tiefe gestattet seit heute eine gläserne Aussichtsplattform über dem Grand Canyon. Rund 1200 Meter über dem Grund der Schlucht ragt der «Skywalk» aus dem Felsen. & @9 ]! o" _' W3 j6 @2 Y, d% n
# d& G- O6 @. [1 X3 h8 d& W
Zur offiziellen Eröffnung wurden rund 1000 Besucher erwartet. Für die Öffentlichkeit soll die hufeisenförmige Glaskonstruktion ab dem 28. März zugänglich sein. - z T( U2 p, w7 n$ Z0 }Der indianische Stamm der Hualapai, auf dessen Gebiet die neue Touristenattraktion liegt, erhofft sich einen Zustrom an Urlaubern. Zur Eröffnungszeremonie sollten Hualapai-Führer auf dem rund 30 Millionen Dollar (23 Millionen Euro) teuren «Skywalk» mit den ehemaligen Astronauten Buzz Aldrin und John Herrington zusammentreffen. $ P6 D# a; _% B$ ?
2 Z! d& Z, U; V
% w1 H; m3 f6 I8 z" O
/ _6 d$ Z2 D4 E5 q; M Etwa 21 Meter weit ragt die Plattform über den Canyon-Rand hinaus. Sie soll Windböen von rund 160 Kilometern pro Stunde Stand halten und ist gut gedämpft, damit der erhoffte Besucheransturm sie nicht ins Schwingen bringt. 3 P; K" ^0 n8 wDer Grand Canyon zieht jährlich rund 1,2 Millionen Besucher an. Angrenzend an den Skywalk ist ein grosses Besucherzentrum geplant, das Anfang 2007 öffnen soll. Der Grand Canyon West liegt rund 200 Kilometer östlich von Las Vegas. Er bietet den Urlaubern bereits ein indianisches Dorf der Hualapai, einen Markt und die «Hualapai Ranch», eine Westernstadt. (rom/ap) 4 B5 N& S* s6 z2 V/ }5 t 3 [! t+ e! _8 h4 r[ 本帖最后由 日月光 于 2007-3-21 12:49 编辑 ]