英国首相布莱尔夫人切丽26日语出惊人,称小时候她的愿望是长大后要成为英国史上第一位女首相,戏言被撒切尔抢先一步。她说,虽然未能出任首位女首相,但因缘际会还是成功进驻唐宁街10号首相府。 4 q: v/ i1 [8 g' Q. M 2 u& F: q' q5 ^, ~5 Z5 j 据“中央社”报道,切丽参加儿童慈善团体“儿童学会”一项名为“当我长大─儿童梦想描绘展”名人谈幼时愿望展览活动,自己爆料表示,“我记得我14岁时,告诉我的朋友,我长大后要成为英国第一位女首相”。本身是人权律师的切丽说,撒切尔夫人打败她成为英国第一位女首相,“但令人惊讶的巧合是,我最终仍住进了唐宁街”。 : k4 R" Y- A( A
2 w+ k& ]. t. P$ @7 J8 ^! r5 f& x6 a# J
有人建议她可以仿效美国前第一夫人希拉里,等今年布莱尔卸任后,转战政坛。但切丽对此不置可否。她近日正在为推动儿童法律权利进行不懈努力。- Q( o1 Y0 ?" n6 i+ L' c
) S2 y7 S0 k+ @1 A9 k
8 }+ C( ^, Q; |& A& h
Cherie: I wanted to be Prime Minister when I grew up 6 B/ B Z3 y# i6 i5 K0 T3 b 6 h) R V6 r. Q0 u2 ]$ SCherie Blair has revealed a surprising childhood ambition...to become Prime Minister of Britain. 3 ]8 r+ g. p8 ~: v5 h( e7 n0 |% z, F6 I# X% y) z0 x
Mrs Blair made her astonishing admission alongside a host of stars asked to reveal what they had wanted to be when they grew up, for a children's charity project. " I2 v4 ^! |$ m* X* t6 v 5 Z$ @4 @3 F' w: n; h" @' W# h# fPhotographed in the central lobby of the House of Commons she confided: "When I was 14, I remember telling friends that I wanted to be our first female Prime Minister. ! [% S i) j5 C* U
7 W* ^9 L: `" O5 O"Mrs Thatcher beat me to it but, by an amazing coincidence, I did find myself in Downing Street after all..." $ J' Y0 a' s# Y9 n
7 N* F" [+ K& j _, Y
Perhaps the self-styled First Lady of Britain could follow the example of bosom pal Senator Hilary Clinton, who is striving to follow her husband into the White House. : n# ^8 T$ h5 m6 G. o) D; O/ q0 n) v: d O! c' W* X. U, M. p
Mrs Blair was just one of a group of celebrities snapped posing in the jobs they hoped to have when they grew up.