英国首相布莱尔夫人切丽26日语出惊人,称小时候她的愿望是长大后要成为英国史上第一位女首相,戏言被撒切尔抢先一步。她说,虽然未能出任首位女首相,但因缘际会还是成功进驻唐宁街10号首相府。 % C. u( k$ w# D6 n; N+ O
- h$ l4 w% |' U0 o, h 据“中央社”报道,切丽参加儿童慈善团体“儿童学会”一项名为“当我长大─儿童梦想描绘展”名人谈幼时愿望展览活动,自己爆料表示,“我记得我14岁时,告诉我的朋友,我长大后要成为英国第一位女首相”。本身是人权律师的切丽说,撒切尔夫人打败她成为英国第一位女首相,“但令人惊讶的巧合是,我最终仍住进了唐宁街”。 ; S8 x" q% O" |4 U$ e" g
, t1 m& v! W6 r8 y/ O. v 有人建议她可以仿效美国前第一夫人希拉里,等今年布莱尔卸任后,转战政坛。但切丽对此不置可否。她近日正在为推动儿童法律权利进行不懈努力。 $ A$ S R+ {6 {2 r# R2 j . p& M7 r# [1 F% O' v- [% F3 u+ w9 w* e( G9 U
Cherie: I wanted to be Prime Minister when I grew up( R! \5 [. \0 y) D
, y M' w1 E' P
Cherie Blair has revealed a surprising childhood ambition...to become Prime Minister of Britain." ?2 p; J* P' O
2 F" A- d& N" D% H1 H% d- g
Mrs Blair made her astonishing admission alongside a host of stars asked to reveal what they had wanted to be when they grew up, for a children's charity project.6 R6 _) o/ g; B9 O" k
* ~* Q( n/ C- I ?; R, e" LPhotographed in the central lobby of the House of Commons she confided: "When I was 14, I remember telling friends that I wanted to be our first female Prime Minister. # P' G* S: ^) \1 w+ C. o& g3 s ! ^8 g* {8 T. h: D- e"Mrs Thatcher beat me to it but, by an amazing coincidence, I did find myself in Downing Street after all..." 7 F% }, C" f6 K- B! M/ c4 n6 l$ `! c" k( w# c$ x! Q0 G
Perhaps the self-styled First Lady of Britain could follow the example of bosom pal Senator Hilary Clinton, who is striving to follow her husband into the White House.- e5 ^% n4 I2 v, W$ ]( u
! \4 z* f# X" [6 o
Mrs Blair was just one of a group of celebrities snapped posing in the jobs they hoped to have when they grew up.