英国首相布莱尔夫人切丽26日语出惊人,称小时候她的愿望是长大后要成为英国史上第一位女首相,戏言被撒切尔抢先一步。她说,虽然未能出任首位女首相,但因缘际会还是成功进驻唐宁街10号首相府。 3 Z( ^3 K/ ?0 i+ w/ d. H4 @" f6 u& I+ p) z3 L+ X z* v) I
据“中央社”报道,切丽参加儿童慈善团体“儿童学会”一项名为“当我长大─儿童梦想描绘展”名人谈幼时愿望展览活动,自己爆料表示,“我记得我14岁时,告诉我的朋友,我长大后要成为英国第一位女首相”。本身是人权律师的切丽说,撒切尔夫人打败她成为英国第一位女首相,“但令人惊讶的巧合是,我最终仍住进了唐宁街”。 9 K3 n) \, Q3 o+ m3 F
+ @1 g! G0 T$ u) e
有人建议她可以仿效美国前第一夫人希拉里,等今年布莱尔卸任后,转战政坛。但切丽对此不置可否。她近日正在为推动儿童法律权利进行不懈努力。 N7 m, ^9 O1 s4 p5 F# ~7 i I! [
3 V/ H; b9 n2 c: ]8 n5 wCherie: I wanted to be Prime Minister when I grew up% A! A/ a1 }6 i' Q- g
* C- n5 g, }$ e$ D& OCherie Blair has revealed a surprising childhood ambition...to become Prime Minister of Britain.* {, |: W$ m9 S
- b( f, N8 ?5 pMrs Blair made her astonishing admission alongside a host of stars asked to reveal what they had wanted to be when they grew up, for a children's charity project.9 ]1 S7 p& e ~. P! u) R( o
& \7 @; w4 W0 \: y$ `% u# |- hPhotographed in the central lobby of the House of Commons she confided: "When I was 14, I remember telling friends that I wanted to be our first female Prime Minister. + P# x+ N3 E7 H
l2 `' Z, ]$ l3 z9 a
"Mrs Thatcher beat me to it but, by an amazing coincidence, I did find myself in Downing Street after all..." 4 V/ N' X4 w- l
" B! [' M# W/ j, l
Perhaps the self-styled First Lady of Britain could follow the example of bosom pal Senator Hilary Clinton, who is striving to follow her husband into the White House. ! D+ f8 g# R i ) W/ T& A% u) }( J2 b) A, M/ sMrs Blair was just one of a group of celebrities snapped posing in the jobs they hoped to have when they grew up.