英国首相布莱尔夫人切丽26日语出惊人,称小时候她的愿望是长大后要成为英国史上第一位女首相,戏言被撒切尔抢先一步。她说,虽然未能出任首位女首相,但因缘际会还是成功进驻唐宁街10号首相府。 , E6 I2 Z" ^- `' _1 S. ~
6 I0 ]$ ~; w; B9 v: j. i 据“中央社”报道,切丽参加儿童慈善团体“儿童学会”一项名为“当我长大─儿童梦想描绘展”名人谈幼时愿望展览活动,自己爆料表示,“我记得我14岁时,告诉我的朋友,我长大后要成为英国第一位女首相”。本身是人权律师的切丽说,撒切尔夫人打败她成为英国第一位女首相,“但令人惊讶的巧合是,我最终仍住进了唐宁街”。 2 n H1 g+ b" D9 I' F: W, M$ r5 |
) H, ~: }8 h9 {7 U. j+ q' N 有人建议她可以仿效美国前第一夫人希拉里,等今年布莱尔卸任后,转战政坛。但切丽对此不置可否。她近日正在为推动儿童法律权利进行不懈努力。+ m6 N% r5 @3 x2 w9 E- P# X z% ~1 |
0 @6 P9 _, f6 ?8 p. {9 C/ E1 `/ E( Z" R! @
Cherie: I wanted to be Prime Minister when I grew up 7 y1 ?) R: |# B% X2 K4 a% I* _% i9 J* L; a# {' l. v
Cherie Blair has revealed a surprising childhood ambition...to become Prime Minister of Britain. + U% I0 u# e8 Q9 B r0 s0 h" l8 f1 P
Mrs Blair made her astonishing admission alongside a host of stars asked to reveal what they had wanted to be when they grew up, for a children's charity project.; Q0 r6 ~8 Z' \5 Z2 M2 p& w+ C
5 F6 R; T5 {. t0 Q6 O' W
Photographed in the central lobby of the House of Commons she confided: "When I was 14, I remember telling friends that I wanted to be our first female Prime Minister. ( u; l9 l' f- t( j. p3 t2 j* q+ Z! r * o9 {. w; I4 `4 |2 @"Mrs Thatcher beat me to it but, by an amazing coincidence, I did find myself in Downing Street after all..." " V0 |% x" u/ R% h; \$ \5 O - b0 s5 p; O5 RPerhaps the self-styled First Lady of Britain could follow the example of bosom pal Senator Hilary Clinton, who is striving to follow her husband into the White House.2 e" q: j2 S) b, s* Y" ]( o1 L" j7 G- l# p
( k3 Y1 I7 T- e- } ^+ ]2 t
Mrs Blair was just one of a group of celebrities snapped posing in the jobs they hoped to have when they grew up.