英国首相布莱尔夫人切丽26日语出惊人,称小时候她的愿望是长大后要成为英国史上第一位女首相,戏言被撒切尔抢先一步。她说,虽然未能出任首位女首相,但因缘际会还是成功进驻唐宁街10号首相府。 7 l" h: k( m. J$ @
, _' o! [1 Y; e: h" \4 d8 \
据“中央社”报道,切丽参加儿童慈善团体“儿童学会”一项名为“当我长大─儿童梦想描绘展”名人谈幼时愿望展览活动,自己爆料表示,“我记得我14岁时,告诉我的朋友,我长大后要成为英国第一位女首相”。本身是人权律师的切丽说,撒切尔夫人打败她成为英国第一位女首相,“但令人惊讶的巧合是,我最终仍住进了唐宁街”。 2 n, ~! T/ o4 d- v9 M& p+ r( O. J
9 y% }0 m" b% Y# \5 n
有人建议她可以仿效美国前第一夫人希拉里,等今年布莱尔卸任后,转战政坛。但切丽对此不置可否。她近日正在为推动儿童法律权利进行不懈努力。 % R8 F2 w( H+ E 2 u E* A* D. g0 m6 T1 _. W- `& V! S2 C8 L
Cherie: I wanted to be Prime Minister when I grew up: @# w0 T; G( r/ r8 O6 M, o- C$ d
: q R8 `! _# a+ ?0 A# vCherie Blair has revealed a surprising childhood ambition...to become Prime Minister of Britain.* o% Y" T3 E9 p+ l+ A
8 H, K& I3 l R# w. iMrs Blair made her astonishing admission alongside a host of stars asked to reveal what they had wanted to be when they grew up, for a children's charity project. - M+ \# y, c4 i* ?4 U5 o( M! s1 o/ _& B/ E: N2 r: y2 ^
Photographed in the central lobby of the House of Commons she confided: "When I was 14, I remember telling friends that I wanted to be our first female Prime Minister. 4 y1 h! }4 b& C2 y & l i+ ?4 y8 L1 O% F; Y2 p"Mrs Thatcher beat me to it but, by an amazing coincidence, I did find myself in Downing Street after all..." ' g, k9 w$ C; ^5 z4 `) i' F5 b& s2 s+ W8 c% F
Perhaps the self-styled First Lady of Britain could follow the example of bosom pal Senator Hilary Clinton, who is striving to follow her husband into the White House. ' e* U Z9 m2 S& `! U' T! q+ y - @; @- @" r; eMrs Blair was just one of a group of celebrities snapped posing in the jobs they hoped to have when they grew up.