2 `& u! r( s( ^% n' q0 Z. k 20岁那年,艾利奥特在伦敦里茨旅馆度假时,还被迫冒充了一回“医生”;艾利奥特从伦敦回格拉斯哥市的火车上,用一名医生的信用卡支付了车票费,然而不巧的是,一名乘客突然在火车上生病了,列车员赶紧从乘客中寻找医生帮忙,可他们发现全火车上只有艾利奥特一个“医生”。于是列车员请求艾利奥特说:“你是一名医生,对吧?你能帮助这位夫人吗?”艾利奥特只好装模作样为那名女病人进行检查;当列车抵站后,他又陪这名女病人一起去了一家当地医院。 " l' n$ t8 G. g& h8 I/ W# G
9 x; D3 a& e ?6 P& G) j
艾利奥特回忆说:“当我们到达医院后,一名护士冲过来说:‘这儿发生了一场车祸,医生全去救人了,我们没有任何可用医生,你能帮忙检查一下这位夫人吗?’我只好继续冒充医生,用听诊器假装为她进行检查。”那名被艾利奥特“救治”的女性后来得知真相后,还对他提出了控告。 5 T; i" O0 z2 y3 O/ |' U ! F( d, g: G9 a( `1 n# B% }* B7 DA con as big as the Ritz, part 1( Q- D. F6 i2 {# I# L
5 u8 D7 N' D/ X6 j/ V 8 `% C% a( Z; z _2 GAt 16, Elliot Castro began a five-year orgy of credit card fraud that took him, first class, from Bond street to Rodeo drive... to prison. Here, he tells his story.4 q! D" n! D; b& J
3 [9 K# h7 ^ q3 O9 z- vThe Harvey Nichols doorman nods and steps to the side. I slip inside the double doors, spotting the first of the cameras, and move to the escalators. As I rise through the air above the sunglasses and handbags, I try not to strain my neck to see who's at the desk. A woman, early 30s. Generally speaking, that's a good sign. I walk towards her and smile.1 }- E9 Y' G [; }9 s
"Hello there." Refined cockney, I'm not sure why. "I'd like to buy £2,000 in gift vouchers, please." She doesn't react, just begins to process the order and asks for payment details. I pull out my wallet, out of her line of vision, and select the card nearest to me. David Smith.