( J+ p* E! n) C9 F 本杰明-霍顿及其妻子已经向联邦法院提起诉讼,要求洛杉矶退伍军人医疗中心赔偿其损失20万美元,他们还希望,此事能够得到老兵团体们的关注,以改善退伍军人的医疗状况。 . {" k. M, l3 C: b4 S P( `2 K* c( x' u1 Q# X& H+ D1 N
美国老兵医院近日以来丑闻不断,先后爆出了缺医少药及环境恶劣等丑闻。新闻被曝光后,引起了公众的震惊。 美国国会对此非常愤怒,并迫使五角大楼三名高级官员为此辞职。布什也曾亲自对老兵们表达了道歉。 5 g8 q( Y' \8 k$ R ' B# X2 |+ W+ V1 k5 rVeteran files claim after wrong testicle is removed at VA hospital in Los Angeles 4 h) p( V0 N' t. c" q/ a
% {, v+ v" |0 S. L2 }9 n" o d. s
LOS ANGELES A veterans hospital in Los Angeles is under fire after removing an Air Force Veteran's healthy testicle instead of a potentially cancerous one., L8 S! b+ I7 B f D
% w% r* U$ v9 P7 E7 a6 c4 l; l0 `
Benjamin Houghton has filed a federal claim against the West Los Angeles V-A Medical Center. The 47-year-old veteran was to have had his left testicle removed June 14th because there was a chance it could harbor cancer cells. It also was atrophied and painful.7 V7 P# @7 F9 x
+ ]% m( B X% M) Q$ p- s- O" X
But medical records and the legal claim say doctors removed Houghton's healthy right testicle. The claim seeks 200-thousand dollars for future care and unspecified damages. He still hasn't had the other testicle removed.- [) p1 @$ K& k1 f- J
$ M2 u8 d7 N) SHoughton, his wife, and their attorney say they hope to get the V-A's attention by going public with the situation.( c% `3 H! O8 N# o- D' v8 d9 h8 q
+ K1 m: c- u; z6 |% S
The hospital says it's apologized and changed practices as a result.