4月27日在德国东部发生一件趣事,一个盗窃手机的小偷因为贪恋啤酒,竟将警察引进家门。 1 E# f* M) H5 c6 G5 g m( z$ Q3 W4 W+ {
事情发生在诺伊施特累利茨(Neustrelitz)镇,这个小偷盗窃了一部手机,有警员在抓捕过程中突发奇想,决定直接拨打失窃手机,和小偷进行通话,然后下“诱饵”将其捉拿。 2 h9 W; q5 Z5 S: o/ U5 n6 ~6 }. I
" z# n! b$ i1 B8 X3 ? 这个“诱饵”就是啤酒,“一时糊涂”的小偷还真中了警察的“圈套”。警员在拨通失窃电话后告诉小偷:“您赢得了一箱啤酒。请告诉我们您的住址,我们将把啤酒给您送去。” 3 k5 G9 c4 O" z$ D( Z / D1 I8 \, I" f$ x& |6 z& a) {' r& _ 小偷听到这个“中奖信息”很高兴,随即将自己的住址告诉电话那头儿“送啤酒的人”。不过不久之后,他没“迎接”到啤酒,却收到了警察的抓捕令。 1 h/ o8 d) @0 U' O" B: K8 R1 {5 N. m6 y i& S2 K7 t/ T* B, F' A1 B
据了解,诺伊施特累利茨一带是德国有名的黑啤酒产区,不少居民都有喝啤酒的嗜好,警员可能是通过这种民俗想出了擒贼妙招。( W& n1 S+ ]) l6 f# D; h
; A9 \9 r. }; z4 Z0 KSaturday, April 28, 2007. 5:50pm (AEST) 7 I! C' O9 N% R1 MGerman thief betrays himself for free beer @$ Q$ c% |0 X& I4 G+ Y! ?A German phone thief led police right to his front door when they called the stolen mobile to say he had won some free beer and he willingly gave his address. 7 [* Q1 E6 [: W5 k / a$ F, a- V+ C& |, o! ~9 K- R"An officer called and said, 'You've won a crate of beer'," said a spokesman for police in the eastern town of Neustrelitz.+ p9 d( T. _1 H5 `8 \* G
O% q. _! I. f& A9 y"Then he asked where he lived so he could drop the beer off, and the guy told him. I think the man was drunk." 7 p: i6 B0 x8 d: s# @+ z# r ; X5 O. L; H& s' X1 t/ ~9 [$ |-Reuters