原帖由 蛋炒饭 于 2007-5-7 22:56 发表
所以中国应该真正普及全民教育,并且发展高等职业教育,还有保障高校学术自由,让高校完全自治。
原帖由 sunbird10 于 2007-5-8 20:46 发表
看了帖子的题目,我还以为楼主想谈谈中国的服务业呢
原帖由 boilingsnow 于 2007-5-9 00:29 发表
你的中文不过关了,一时性起的“性”是“性子”的意思,
一时兴起算什么,什么东西兴起?
原帖由 boilingsnow 于 2007-5-9 01:29 发表
你的中文不过关了,一时性起的“性”是“性子”的意思,
一时兴起算什么,什么东西兴起?
原帖由 boilingsnow 于 2007-5-9 16:41 发表
不是搞笑,如果看一些半文言小说,比如水浒之类的,恐怕“一时性起”这样的用法很常见,性是性情或者性子的意思,也是“索性”的“性”,表示一时冲动,我认为这是正确的用法。
原帖由 会员18888 于 2007-5-10 00:43 发表
语言是一直在发展变化的.
性起 是很陈腐过时的用法.当今时代多用的是 兴起.
而网络时代又给予了 性起 崭新的意思.使它脱胎换骨换新颜
原帖由 sunbird10 于 2007-5-10 00:02 发表
既然两种用法都有,那么和中文过不过关有什么关系。bitte keine Beleidigung
原帖由 会员18888 于 2007-5-10 00:43 发表
语言是一直在发展变化的.
性起 是很陈腐过时的用法.当今时代多用的是 兴起.
而网络时代又给予了 性起 崭新的意思.使它脱胎换骨换新颜
原帖由 boilingsnow 于 2007-5-10 01:33 发表
说“不过关”,或许是Kritik,但肯定算不上是Beleidigung吧?
原帖由 parasite 于 2007-5-10 01:30 发表
是的。比如“撒手锏”被错为“杀手锏”,错的人多了,多到一定程度,就变成正确的了。据说最近的汉语词典已经在撒手锏词条底下注明:近来也写作“杀手锏”……
原帖由 卟呤铁 于 2007-5-10 16:10 发表
就象爽这个词,以前的用法很暧昧的。
现在嘛,吃饭也能吃爽,喝酒也能喝爽,胡牌也很爽。
欢迎光临 人在德国 社区 (http://rs238848.rs.hosteurope.de/bbs/) | Powered by Discuz! 7.2 |