, q! C7 ~, A) x. S/ \ 原本打算去北京拍摄关于中国朋克音乐纪录片的苏珊娜.麦斯玛和导演乔治.林德特。在30天的拍摄过程中对中国朋克摇滚乐萌生了兴趣,于是他们在今年三月返回德国后,成立了自己的经济公司,并把该乐队作为他们旗下的第一支签约乐队。苏珊娜?麦斯玛希望能把中国更多的摇滚乐歌手带到欧洲。她说:“在中国一些做朋克音乐的人曾和我说,如果人们在公车上或公众场合看见着朋克装扮的人,很多人就会站的远远的,试图和他们划清界线。由此,你就能够感觉到中国的朋克音乐人正在做着那些其他年轻人不敢尝试的音乐。” 0 p* l9 k$ I. y5 J1 l0 K- y$ R) W4 e' R6 {3 E
苏珊娜.麦斯玛认为,中国对制作朋克音乐的人有偏见。但其实中国的朋克音乐和西方一样,他们的歌曲中有许多关于爱情,生活的失落感和对社会不公的一些看法。正因为有这些朋克音乐才会让很多人引起共鸣。乐队主唱边远觉得虽然在欧洲认识他们的人还很少,但在欧洲做朋克音乐的空间反而会更大。边远认为:“中国没有欧洲气氛好。因为观众总是同样的人,虽然中国现场气氛更火爆。但在这边的电视里、广播中、或是大街上你总能看到关于摇滚乐队的海报,几乎每天都有乐队演出。” 4 _" F2 \9 K# p 4 d5 h8 f2 M9 F. ? 深夜十分,672俱乐部内依然是灯火通明,能容纳百人的场地中很多德国人都抱着猎奇的心态一直观看到演出结束。一位德国女孩捂着耳朵说:“哦,我的耳朵几乎都快被震聋了。不过这太棒了,很可惜他们没唱中文歌曲,不过乐队非常国际化。” % g* S1 n4 x" `- L" R! |; Q+ B) i ( J1 m) m1 E" i. U 6 R& g9 t- J1 {* I1 Y+ Q4 c- gPunkrock aus China mischt die Szene aufAus einer Kellerwohnung in Peking auf Europas Bühnen: Joyside 0 U- R3 E# n8 F6 J: F" A% d/ eWidrige Umstände, seien sie nun kulturellen, ökonomischen oder politischen Ursprungs, bildeten schon immer einen optimalen Nährboden für die Pop-Kultur. Ob nun Kuba, Irak oder Palästina. Überall wird gerockt und gerappt, die musikalischen Vorbilder kommen fast immer aus dem Westen. Und China, wo Turbo-Kapitalismus und Steinzeit-Kommunismus eine nicht immer heilvolle Allianz bilden? Da rocken Punkbands wie Joyside, die heute Abend im Nachtasyl ein Gastspiel geben. " n, Z8 E& s# ~% w. F $ S3 a* ?7 T; ^" a2 rTrotz argwöhnischer Kader-Augen und wenig gesellschaftlicher Akzeptanz hat sich im Reich der Mitte seit Anfang der Neunziger eine immer lebhafter werdende Underground-Szene gebildet. Unterstützt wird sie dabei von "Fly Fast Records", das als erstes Label in Europa ausschließlich Punk und Rock aus Asien betreut. Zudem läuft im Kino der Dokumentarfilm "Beijing Bubbles" an, der Einblicke in das Privatleben, den Alltag und die Clubs einer Subkultur in dem Elf-Millionen-Moloch bietet. $ {: ^/ k# {/ N3 [% X4 }) O& F! c6 \( P+ E9 K
Mittendrin ist immer das Quartett Joyside, das sich in einer feuchten Kellerwohnung nach exzessivem Hören der Sex Pistols und Stooges gründete. Während um sie herum Wohlstand und sozialer Aufstieg zur Maxime erklärt werden, streifen die jungen Männer durch Dekaden von Rock-Geschichte, um aus Surf-Sound, Rock 'n'Roll oder Punk eine eigenwillige Mixtur zu brauen.( ^+ J# W4 z( _ z9 Y g* B
6 R: @6 |) E8 n- ]Songschreiber Bian Yuan sagt unverhohlen, was sein Lebensmittelpunkt ist: "I wanna sing, drink and fuck!" Entsprechend direkt sind auch seine englischen Texte, die neben kritischen Worten von Liebe, Langeweile und Nachtleben handeln. Ein paar tausend Kilometer weiter gehts zu wie bei uns, nur, typisch asiatisch, ein wenig überdrehter. 6 `+ g R2 u9 m+ t7 z: U# \9 o. Y2 `7 B
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-5-11 09:50 编辑 ]
图片附件: [In gebrochenem Englisch bringt Bian Yuan seine Lebensphilosophie auf den Punkt.] Joyside.jpg (2007-5-11 08:49, 26.07 KB) / 下载次数 71 http://rs238848.rs.hosteurope.de/bbs/attachment.php?aid=256006&k=a39dcba32203060af53b5666ec20f327&t=1755629529&sid=4YyoQZ
图片附件: [Joysides Sänger Bian und seine Freundin Su Jing kurz vor einem Auftritt der Band] Joyside3.jpg (2007-5-11 08:49, 40.47 KB) / 下载次数 77 http://rs238848.rs.hosteurope.de/bbs/attachment.php?aid=256007&k=ca13fde9916715475770908535f65349&t=1755629529&sid=4YyoQZ