Board logo

标题: 请教高手:Bescheinigung 翻译(2) [打印本页]

作者: Powell119    时间: 2007-5-14 16:36     标题: 请教高手:Bescheinigung 翻译(2)

请教高手:Bescheinigung 翻译

兹证明***于2006年3月15日到4月30日在我院实习,工作严谨,成绩突出.特此证明!

落款是:浙江省杭州市西湖区人民法院

Hier mit wird bescheinigt,dass die ***,im Zeitraum vom 15.Maerz bis 30.April 2006 ein Praktium bei uns absolviert hat,arbeit macht strik sorgfältig, Erfolg extrem aus, spezial hiermit bestätigen.

kan man so schreiben? oder gibt es grammatische Fehler ? danke!

这个又该怎么翻译呢? “浙江省杭州市西湖区人民法院” danke!
作者: 雨凌    时间: 2007-5-14 17:05

原帖由 Powell119 于 2007-5-14 17:36 发表
arbeit macht strik sorgfältig, Erfolg extrem aus, spezial hiermit bestätigen.

作者: feibi    时间: 2007-5-14 22:04

Hier mit wird bescheinigt,dass Herr/Frau (hier kommt dein Name),im Zeitraum vom 15.Maerz bis 30.April 2006 ein Praktium(hier am besten noch den Inhalt des Praktikum einfügen) bei uns absolviert hat.
//(----ab jetzt kommt dann die eigentliche bewertung:)
Herr/Frau XXX war ein selbständig arbeitender Praktikant(arbeitende Praktikantin), der/die die ihm/ihr übertragenen Arbeitsaufgaben stes mit grössten Sorgfalt erfolgreich erledigt hat. Mit seiner/ihrer Arbeit waren wir in qualitative und quantitative Hinsicht voll zufrieden.
Herr/Frau ... verlässt uns nach Ablauf der vereinbarten Praktikumszeit. Wir bedanken uns bei herrn/Frau xxx für seine/ihre gute Leistung und wünschen ihm/ihr für die Zukunft Alles Gute.

浙江省(provinz)杭州市(Stadt)西湖区(BezirK?)人民法院(Volksgerichtshof??? lol lol).
翻译: Volksgerichtshof des Bezirks Xihu der Stadt Hangzhou, im Provinz Zhejiang.
-------------------------
have fun

[ 本帖最后由 feibi 于 2007-5-14 23:09 编辑 ]
作者: Powell119    时间: 2007-5-15 11:53

这位“黄金长老”,不帮忙就不要在这儿吓起哄  不好意思,我今天有点不高兴

谢谢feibi的帮忙!!

[ 本帖最后由 Powell119 于 2007-5-15 12:56 编辑 ]




欢迎光临 人在德国 社区 (http://rs238848.rs.hosteurope.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2