Board logo

标题: [国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡 [打印本页]

作者: 日月光    时间: 2007-6-9 08:36     标题: 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
% c" r) Y+ v9 W3 W : {% `, e/ R6 S: O
, D3 k6 O0 B. H3 K

" Q# d/ d3 I: }- o5 r& R% E
( ^, z  Z; ?5 x, ]8 r$ J9 V+ \  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
3 N, S9 D  h! z2 g: P
1 l3 V) |! f6 `* b  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。: J$ O( n! B! e

; j8 G7 a9 q( O
( c  p* d6 g% W# b7 a+ mJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.0 q' F7 Y' h% L) \
0 U. A0 s. D" X$ j

, U$ v! G: n' A; BFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.( A6 X1 i+ }' r. D# j$ X. ]1 D7 B

/ [* [* T, E+ p! ^/ P, p4 N3 d
7 W5 v7 Y- M, B; g% r6 ^" q# J( c' i- I: i6 P8 \! ?5 m
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
( a5 k" ]" f1 @# C* u7 F2 r+ W9 m" |0 U; Q* \
1 w3 }: t; g4 @
The Expat Exodus   f! S8 O$ `1 n# D, L
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. 4 `/ j* i8 Q% s1 h2 w

, B5 n9 `" c  `( O$ t& K+ ?
# ]5 D8 \9 z* V& g% ^( j, x
3 K+ L4 v& _" U3 o: \8 BEmigration
' M+ G; @; d2 G: [Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
7 I! i3 c( A" }" w8 J- j5 Q 6 k- a% s/ L3 q5 W- m- M
& q9 `9 ~$ |2 i4 j4 }
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。9 u. G' K; u! @3 Y" P8 f

/ m& e% ~6 X4 m! }  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
" }# F! m1 U/ Y. S+ Z6 t6 f 1 F6 U0 s" {$ G8 n$ I& s% ?

作者: 日月光    时间: 2007-6-9 08:41


4 f  Q' C+ }! O1 U! f" D0 fThe People's Liberation Army 7 M% f+ t5 X. l$ F; x, @: e! Q& f
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
( q! C4 `6 c. C2 n  j) d: M9 S& r5 S* I7 T
/ B4 p# u$ J) i" z( R+ ?7 w8 K

8 b9 ?, i( M* ~7 F, I$ SVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
6 Z9 X7 u3 q/ B
" L" [+ z) ~# S' C! N
* r1 n/ L" \7 n4 L+ N2 _) @# C* T9 D$ M$ t8 i1 X
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. * n: Y: i/ U  J4 q) E. `0 W
* o$ z' r7 T5 r8 Z; c; f

0 X; W/ W3 ]7 {& J
6 e: o" o, [9 `" T) a/ X! a- aWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
- W4 O* ?* w0 v( ^. Y9 C8 [7 ~# Y- W* }6 X9 m
7 u7 p4 F4 \1 i5 d$ |9 k2 I6 _
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. - ^% q6 q, [; Z! p
" N* e8 M4 \: q. d3 K
% G7 G7 h+ r# M3 Z# d

5 B* I; u  \4 ]! U' B7 }Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.




欢迎光临 人在德国 社区 (http://rs238848.rs.hosteurope.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2