Board logo

标题: [国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡 [打印本页]

作者: 日月光    时间: 2007-6-9 08:36     标题: 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。4 }& C7 O4 Q+ }

4 ?, c( w# o' {4 l% z5 Y: Z) ^! z% t: M& y% ]8 H7 X$ \9 H9 G

3 D/ [; k5 h# l9 z
5 \  J- i0 n' ~  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。3 Z4 W( m+ _7 O/ g& _

! h, W+ X( B0 v1 k0 c8 Q1 S  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。* B8 f. i+ b2 h

& v" D7 Q$ l4 {' U& _3 D2 o. r9 N6 P# s! g( a
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
' ~( J6 {# b: K6 S! l( ^  @1 k
: U8 @7 ~3 K1 K1 I5 E7 T
# ~1 V. ?% X/ `" }/ ?4 e9 ~* ?Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
) H/ _; R/ A  t2 [7 M( Y% |& j
& A5 {$ Q! F+ b
- e' ?; {+ D" Z' G
2 @! I* [, E) N  WMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 2 v0 h6 V- B2 i9 v% d/ g+ g7 M( _) g1 }& ^

& P. n8 Z. R2 a, H. s) j$ E2 U# p+ O- t( k
The Expat Exodus
' U# T2 q. a. ?On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. / E, j: Q6 R: K8 B
9 c+ o* M, h. k6 n2 V( n( u
7 Y* _' E& I, f" R! J

# t" Q$ n  Q' j3 k& n& oEmigration 1 x5 ?7 \0 h6 W
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
, t2 E$ _6 q0 b+ V+ i4 g% b ( n8 F0 r2 i. m7 c: V" M

! u% N0 D5 n# F. \' Q5 J3 O  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
0 I3 [) H3 @, D- k' B( J$ t0 s " q% t- [1 A% W4 [) `) L& s8 o1 B
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。3 k" c" _( S. h  O- Y5 V0 ]

6 W9 |  |' ?6 z7 [$ s
作者: 日月光    时间: 2007-6-9 08:41

- k9 N- ~" Y9 m2 ?. n% q7 d
The People's Liberation Army
8 ^3 a  B" N% j" m+ C: b, }8 VA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
- }, {* w. C9 O' e: s
  v/ p- |# N4 o1 j( S: |5 T  C1 P, W: E, G* G7 ~

3 i. G6 |3 i7 W. b* G/ [# ^3 tVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
0 D# Q4 c3 Z) U1 [5 G
; }. U7 e% T4 @/ Q8 [
1 o( q$ u$ d, i, ~. x: A( e/ `0 d2 H: R8 ^  U! |
Milton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. ( x0 {( k. }5 |. ~6 r: t

$ S& ~- k# _2 B2 @- G. V4 |  f' i7 P- k' n2 W

6 u4 g* A' i0 U$ `( N  A5 ]With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.% Y4 E3 H6 W* v' ~  J* U

* ^+ W/ {/ |3 Q$ z3 z* b$ u# {% A6 ?1 L
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
# @; I1 Q) T6 P& ~1 X( D3 F7 W8 E# c% d% J1 z
/ _  w& p& |9 g" k
6 |- o* Z" S  X1 g) j' r: l3 l
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.




欢迎光临 人在德国 社区 (http://rs238848.rs.hosteurope.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2