Board logo

标题: [国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡 [打印本页]

作者: 日月光    时间: 2007-6-9 08:36     标题: 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。: i$ e! Q; x% o
+ S- d1 B: `2 Z: f9 _+ @: ]; V

/ H0 x7 p( Q3 A: ]' E/ S2 _9 z+ \$ q( ^' ~% p7 D
. U0 A$ T) ]" o4 n" I
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
( i. j- h. z: d, H. i6 _" M- F1 G
1 @& i) p5 S- S. S5 f  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
9 J# n2 @, j8 ~  w  |
/ O! K" }' t3 D( P& V" Y- x- `5 D7 o2 |6 a6 Z* o
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.
6 ^& E  e$ `; }& L3 o. \7 A. ?! k) [% H1 \1 _0 z

. y9 z5 ~9 @+ F# O$ |' u. OFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
5 J! F/ y7 j( K- x2 w5 q
0 s- F2 O- ~* I. e+ q3 [2 Z  _2 H0 i" R" H% x0 N

" T, M9 l) u/ NMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
# Q7 @; f9 C6 P$ I. p2 T# P
/ J' U7 Y* r# I+ ^, P7 X5 _  i: [* b/ u( T( W" p
The Expat Exodus & |+ {8 }( A3 Z' E
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
& d) i* C& z1 B3 F" [3 c; ~ , e, k* L0 ~/ M$ [* p

/ U% ~4 j; |4 U, k# e5 t% _5 m, j' ^6 Q7 [
Emigration
$ C  z6 L* d7 ?* g7 `1 AJittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
1 J8 C$ X2 C6 C; e1 b) J$ F
( R9 q) K, s2 d9 n( z : _2 q6 |7 [3 d  z% Q" `! C
  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
+ @( ~/ m5 D! c4 V" C$ B3 [1 s . {; T2 W  Y6 z1 m; x& j
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
' j. X0 U) K) I2 b1 v$ E& O3 u $ d' {+ E* H, X  W5 X4 z

作者: 日月光    时间: 2007-6-9 08:41


! E  v4 i. c% uThe People's Liberation Army
5 U  x6 O4 ^0 `1 v! c/ m' k& eA 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
) I! c, _- a  R( Q6 y  g$ r, L' T5 j; P& Y$ E/ [. E
/ ?3 b. e. B1 e: e* a+ Q& F
: D2 u; `- f9 x
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
0 o  t2 ?* p/ }9 b8 ?1 ~5 q) k! I7 }& O: s9 t

# p% O% C. Z2 B( W5 |) j
! ^. m) h1 t5 c% R; P. \) KMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
( n& Z( L, |+ J6 ~  M4 C3 B- i! l. ]' \# w" ]
. w- d7 i% ?0 X% {3 Q- j8 o9 }) p
7 f4 y7 {: j1 g% K7 i
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
2 @) U  O- Q; G3 x$ Y8 O
8 E+ [6 j- S" ^  x/ w$ K3 r: O* B8 N
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
# V: ]/ J& }3 q% L/ l2 [; }) w8 v% C2 P) i

5 ^$ {! A' j% u9 [) F8 K: \# F7 p2 L. D; v. J& M- P1 M
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.




欢迎光临 人在德国 社区 (http://rs238848.rs.hosteurope.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2