Board logo

标题: [国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡 [打印本页]

作者: 日月光    时间: 2007-6-9 08:36     标题: 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。0 t. o% Q9 t" ^

0 y8 D" A/ j3 o, n% D4 D2 k$ Y# c7 [8 I# P# ^

7 I( T& W( |; I9 l& O3 u9 V0 |7 w- C" |$ W: I' I
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
- {# X4 Z2 ]+ @" _9 q. Y, B+ D % |/ D) l: |5 g' s: n1 }- E
  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。
- w* P/ t1 w! W+ }
; f  q$ F5 S) w* V
2 k0 s* e6 M2 T: y5 q7 ^5 H: V4 sJuly 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.& S8 w: Z- t% Z5 s* k
- ^- g  O  L6 o+ h: r
7 K0 X" C7 ]7 A1 h, w8 _; t
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
6 b! O0 o9 v* j) _8 b& ?5 @" d  [# e. _! x2 A5 Z

8 b! m; i+ \0 j* K7 V. J+ d) v! O/ S* G0 V; D% ?
March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
+ E( q+ \9 N3 @4 V) V: P
1 D$ C; U2 V( H& n* R: E& H* y% d1 Q: k) v, d7 \0 G
The Expat Exodus " b4 H2 l" W0 g0 b/ {' o' L( o6 t
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
# i0 d- V( K4 k- r  ~
* Z8 w& W$ t+ U/ O # q2 c* l1 D* I2 u  n( x

- `$ K/ H: [& `' s* D5 z/ f, hEmigration 2 B( X1 [" W3 m% f
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. # ?2 |+ L) D4 w: v3 n* t
4 J2 ^( z+ y5 z8 X' [8 l

7 g( E* r: S- Z% |8 Y  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
3 T, V" \3 B6 P2 s- B" M " A- B& [5 M+ V
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
1 ^+ g, Q5 y3 J4 @3 O
& U7 o* R0 I9 A5 E7 D, {
作者: 日月光    时间: 2007-6-9 08:41

% G6 X8 `6 F+ b) p/ `7 `
The People's Liberation Army 6 |- A" {$ q% ], l
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets.
" ~+ V7 Y& w8 k: h2 D* U) X8 Y/ d5 t6 j" o9 C3 V

& ?& I' S" I9 h4 P3 K0 f$ {, i* B7 N- o4 B0 {
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 7 j# i4 w4 B4 C$ @

  z/ D5 g7 \2 y; h2 R7 j5 L9 r- ^1 `! K% u' ?; D7 I

! ?- k* V  ^- m$ Z0 Z- tMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
, A5 ^7 h2 ?9 R5 Q& q5 J3 A- M& c- l. J0 V. _% U& {) _, u8 V2 l
7 e- K. ~% a( N" M

+ C: w' U  k6 N! y& H  FWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
2 X2 ?0 v( k" \
( T* k  u- a) M  a' y8 M6 b0 B, q: [, ~* U8 M3 T* t0 s  ^4 z
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
' X/ x0 q1 _! s3 Z
9 B" q+ o: t7 Y  y
) A+ N8 g$ n3 u8 H
% q: C, X5 x7 ~6 z  a6 a- IContrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.




欢迎光临 人在德国 社区 (http://rs238848.rs.hosteurope.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2