Board logo

标题: [国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡 [打印本页]

作者: 日月光    时间: 2007-6-9 08:36     标题: 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
3 o! P; O3 g2 f" b/ u
1 M" Z: W( J3 C" o% y: S3 w8 _- C" V. P! H5 ~
! l% T+ x% k- T: N% ^2 ~

- c; l5 y+ @; E5 L  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。' M# {! k% c7 v0 b* [7 e6 @

" s7 P: T8 h6 o; a  o% ^; Y% Z9 r  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。  K. J% K% T1 w1 `- l6 w7 y) _
0 [% p) t" z( I8 g2 j9 g
5 O0 @4 _5 `" S( J
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.1 `: |  H! `% n

/ E# l  |$ k7 N- U
& `' r' r' }! F; I% X2 B+ u5 RFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.- t2 z5 p( ]6 G- g8 e' ~  i' c, |
% T: W/ d9 j5 D# g9 `6 \
2 T; |  V) [' q( z9 o/ n& m$ r

: y. Z: o* c8 ?March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 9 d5 K: ~4 M- r9 w( S

  |' C6 Q" h# g, I8 h% ~
) _0 w  q0 J5 D. aThe Expat Exodus
1 p, ]4 f9 Q7 |. |+ OOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. / o  O4 [, _7 V  W" S/ d
5 ?2 v2 |7 }, h9 |

& I/ f5 a6 Y6 B5 s& a3 r$ C. h1 Y
( c+ v7 p8 ]# V% MEmigration   P6 ?, F4 o2 ~
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
  A' Y5 |& R) x7 e& K: Z
1 T5 N/ m5 B1 w
4 K% u% c4 Q! J% y* t  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。7 b2 z# k. O" Z; g

5 Z" A8 e$ b6 s# S7 p$ d) X  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
0 E+ t1 S+ J' G7 S  d1 Q( |
/ _* b/ @3 g+ J! v1 K% M
作者: 日月光    时间: 2007-6-9 08:41

2 \0 B. B) b- e% k- B& L
The People's Liberation Army
( h- L* r* _4 `) J- G- |A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. 6 S9 I# L7 X* O4 i/ d% S
1 y+ Y' o  I; w3 ^: w/ i
% H- U# T8 T' u; f5 L: x0 |3 ?/ ]3 K

% K( v, v; X* V  O! A: S' i, DVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure. 3 e" G# L+ q# ], t2 [  z8 a

  U2 G1 J4 _, A9 k3 R# }
9 k3 T2 ?4 c, a5 U0 l
( O  }, p% r& a7 i' [' a9 @- G9 gMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. " M+ A; P4 `1 k
# n; M3 d9 Q1 N9 r; H* l
6 K8 r# R; G5 k# ~$ U
6 b: O) r( B$ ?7 S% V8 H1 Q
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
7 O) b+ P$ ?8 a! \) L
0 c9 f$ ^0 s7 i3 W( [% j3 ]/ {0 a+ i- O& |
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. , ?: o0 F5 L7 ~6 J
% }, u% {' t  A; _
0 U4 r% D  _7 C6 s7 a  h1 P
: ]& @8 n: m6 N( W
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.




欢迎光临 人在德国 社区 (http://rs238848.rs.hosteurope.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2