Board logo

标题: [国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡 [打印本页]

作者: 日月光    时间: 2007-6-9 08:36     标题: 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
' z% ~6 w" W' _$ H& Z
( [; i7 G/ p+ ~
+ ?( z; b+ U0 ^- m5 I0 h6 J5 W7 F: F, t% c$ U: H9 T9 E- Q0 w# ?
# D$ l- c, z4 w3 r/ r
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
( @1 i5 h) ~+ K  K9 B
2 t! |+ }$ Y  K- \5 G  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。$ O* I# G/ T! K. d% X+ A( f# ~

& ]6 w+ g) Q" V0 B" L; }
% O# V/ L( B  s' \July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.; H5 D" w; O- y, |1 d( v
9 w' a  W, H% O' j" u. s- G. E1 d9 }
. E9 b& n& F0 c: A) ~( m
Feb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
+ {5 d9 R, H  J8 a
5 V- l" Q4 Q4 O
3 F' @" c+ H7 O' J
  f4 y) D1 c( c! b3 @March 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
' i; |7 q- ^$ T$ S: E. G
# h. {( z# s( k: {! ~' |
3 s0 _  I* T% _" c1 ^9 C0 DThe Expat Exodus
3 d( l8 f$ G# C# p( ^  YOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow.
) X0 c+ a+ p# v% D0 \$ t7 |) \
" U: [. }' @- A) U
3 H/ F- r. m) p' X, k5 }
0 R" S1 ]+ F& z3 _  I( wEmigration 4 E/ W3 f! C- P8 c
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. 9 X/ N/ T9 u& D& a, l* H

/ Y" m2 ~+ \% M. s4 T! i
: t( c) I( |& o7 D  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
7 ^# F5 L1 k! S, A/ K* ~) | 2 \& X5 B/ g9 _( ~- x
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
3 y$ N2 L7 u5 p" B ' V) x1 Q1 I7 S, ^

作者: 日月光    时间: 2007-6-9 08:41

: Q7 t% Y; t6 j5 V* R) v
The People's Liberation Army ; s: r$ A5 e! E, F
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. ' }0 S$ S& @' ?4 q( Q7 a, f
+ H2 x. H  Q+ h- g7 A
1 o9 q: B* M. M* Q- y" L9 N
$ D- O" Z9 y+ T  N
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
6 E( R" X" |' t" Z3 @8 q# P6 S, g- _2 _& z( B& h

7 X7 P1 J' ?0 H4 |
& Y. E; {# J' ~& c7 F  n! L% Q& ~0 cMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
- s& o# z9 q1 R* c; b( |) t& p+ R7 t) r( f( c1 S* s( h

/ S" H% J" @/ Q& q7 \; z! V; O3 D* K$ j- C7 C* t
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
% b7 w( X( ~  c! ]2 b5 U0 |, W/ x( u& j
0 I1 V3 y6 q' b' |1 I4 R
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 0 v" S/ D+ B; U4 A
$ X/ o7 y6 ]2 E0 |" E
  u4 u# Z# D# B  J5 q5 L( p

7 X; Q1 y! S+ W& G; }Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.




欢迎光临 人在德国 社区 (http://rs238848.rs.hosteurope.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2