Board logo

标题: [国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡 [打印本页]

作者: 日月光    时间: 2007-6-9 08:36     标题: 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。. c7 V' u- I: `
2 x) U/ V! w! {# {' w

$ x  z/ t7 [: w% ^# O6 k1 `# w" P( n* n
+ f1 m  C  T/ Y0 b* w0 [
  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。
7 N+ M* A& m5 j  X) N0 u
+ K; x8 P. ]" h6 z9 k  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。1 v) p! ?+ z5 b

9 ^! q& Z6 o1 c! X" a  N; C5 b+ u. c8 e: y0 n+ g
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.' I( h( r" J% V9 W
+ G( U, t& I% ^/ P

! b% s) K6 m3 a" r* L# JFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
6 Q5 z2 J8 Z& x; g! o# s3 A3 D
8 N, F8 B2 x# `- `7 A' t4 N
/ K; \. X- e5 s2 z0 I( n# d2 j
( k- _& p& \, t7 v+ [+ K; AMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health. 7 N2 G, p7 z; f$ b) G3 ?
, O2 n  i. c# C" s3 ?/ L

, n* ?! s* _3 m0 y2 B( HThe Expat Exodus
1 }1 Y4 C( n, i# v/ B' ?2 L8 lOn July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. $ K& h# n  @5 u2 z0 U
: B& Y' ^! b3 t+ z& t# [$ B
) G# j9 e1 J$ w5 \
8 g" i9 _8 i  ~% q
Emigration 4 F9 d5 t2 i, j- \7 Q2 x  L7 S0 I
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover. ! v4 M3 J' m1 j  H4 K. T  i/ z
+ m) m! G  A8 k+ S

2 K" J& m2 x* Y( H  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。7 h7 x0 z! u3 Q6 e- ~* O) H6 N

5 A5 U( `6 {* {. ^- z- |4 p2 W  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。1 j$ E2 k" h- B4 u/ |. _

- W1 A3 S* A! S
作者: 日月光    时间: 2007-6-9 08:41


4 G9 \6 \* e+ W, M+ K- C' AThe People's Liberation Army , ]' d/ _/ f- n
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. . D% \; E7 h+ v

8 S& ~! j3 ~' h; g
3 y! `$ U% U& q! R. K- t- }; C( E0 Y" Y1 _
Victoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
$ c! H% b& Z) s8 b0 C! N+ g7 q+ W% w5 ^5 E! m# `5 O$ f4 v

$ w! V* ]4 V' Z
  Y  `( _! m" p0 sMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong. 5 G" x2 q9 M! y, g9 i' R1 ~
  Z" r& b$ i- n" C8 K

: I- G$ O! y! X9 I/ n7 s+ h8 E2 Y3 h5 @# g$ \1 D9 B( |
With its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
4 N5 m7 ]4 J. r( r8 p8 }" p: G% A
) z, m% L$ O( d7 S& I8 l
" K" G. S# x' {: `6 s  W+ R" iHong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions.
+ Y* E* M; }- [  J
6 k: U( A- C3 L# v
) D2 }8 [8 O9 O2 k' q( U/ p
' g# K: D* G! l: ?* E! }3 F# i/ f. ^Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.




欢迎光临 人在德国 社区 (http://rs238848.rs.hosteurope.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2