Board logo

标题: [国际新闻] 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡 [打印本页]

作者: 日月光    时间: 2007-6-9 08:36     标题: 《时代》25页篇幅认错:回归没令香港死亡

美国权威杂志《财富》(《Fortune》)于1995年一度预言,回归将令香港死亡。但回归十年后,最新出版的《时代》周刊,终在十三年后为此言论来了个迟来的大平反,不仅承认其姊妹杂志《财富》当年报道错误,更直认香港比从前更有活力。
. p& F; [: f2 x7 Y" Y! }
. N/ C4 }' C2 c7 x3 y% g/ X4 G' j! P5 [/ J4 u# P* s! n5 y& E* [7 ?
  w# x1 w2 r5 m2 d$ E

9 b: y4 c2 M# A7 M$ h( c& x  最新出版的《时代》周刊,以25页的篇幅探讨回归十年香港的变化,并以“阳光灿烂中见阴霾(Sunshine with Clouds)”为点题。对于《财富》杂志当年惊世的《香港之死》报道,《时代》坦诚认错,承认姊妹杂志完全是“错误地”及“差劣地”作出推测。《时代》解释香港过去十年经历金融风暴、禽流感、SARS、市民为基本法廿三条上街示威等……当世人以为香港贵为福地的气数已尽,香港却一一熬过来。" u* U' }" [4 R

" F! M4 A' @8 U" f. `; f  离回归十周年尚余三个星期,《时代》指出香港近期的股市屡创新高,物业格价亦稳步上扬,正值阳光灿烂时,不过晴空之中却有阴霾:香港前景仍受许多不明朗因素影响。/ F& z: c, S& ~# [3 W3 o
% k0 T: F  j. M
# R. ~% s  N8 Y, |6 |0 V
July 1, 1997: After 156 years of British rule, China resumes sovereignty over Hong Kong.& n- P" P6 o0 x& b5 O
+ W9 d5 G% B. ~; u5 Z5 ^4 e

/ A7 G* F7 ?  E+ PFeb. 19, 2002: Chief Executive Tung Chee-hwa, appointed by Beijing in 1997 to serve as Hong Kong's first post-colonial leader, is reelected.
: U9 |' T3 Y2 Q6 Y/ K2 H
: O! S  @$ ~" e3 u' F6 K! s/ t8 S
' N4 ~; g2 ?9 D2 w  G- ~: E8 h
: ]2 m$ v: ?7 E# S) i6 X0 ~- b) i+ FMarch 10, 2005: After weeks of rumors, Chief Executive Tung Chee-hwa abruptly resigns, citing his declining health.
6 e; A2 n7 x8 N+ l5 O5 z& u( U, [: w$ D/ _* _6 J* B: N
, d4 y. ?7 `8 g) N
The Expat Exodus ; H9 Y  ]. T& M( ^8 z( q
On July 1, 1997, as Hong Kong waved goodbye to its colonial rulers on board the HMS Britannia, pessimists predicted the city's expatriate professionals would follow. ( M/ N4 M: ~9 H: k' V* a
6 y2 ?6 [- c* w( R% a6 _. Q

, U4 ?: J3 ~, @6 }3 Z  V) y' a& P' e) ^' [, g
Emigration ' S6 T" H- P& w* Y* }
Jittery about political crackdowns and economic slowdown, thousands of Hong Kong residents left town in the years before the handover.
6 {& N! Z% L5 g # F) y9 }) y$ T/ h+ \

$ G, M' b4 ^  F  《时代》分析,香港人仍在身份认同及定位上感到迷失。港人对祖国又敬又怕,进而希望争取民主独立,这种心态却令政策陷于胶着状态。保守派与民主派的对立,造成政治麻痹:上至经济下至污染的议题,双方都不愿妥协。
- E  W$ {$ a  H+ N: |7 \ ; @* x4 H* N7 c
  《时代》称,港人在争取民主方面的想法过于“实际”。有权投票选行政长官的八百名选委,大部分来自商界,他们普遍认为普选特首会引入平民领导人、令香港变成福利社会;另一方面又怕惹怒中央,影响自身利益。
; s) O9 C! C& X5 K5 S
- N. G( s3 F! z6 @: F
作者: 日月光    时间: 2007-6-9 08:41


5 y; E0 U8 u4 D( Y% R' B# LThe People's Liberation Army   _8 Z7 m: I) h( J' @4 s
A 1995 Fortune magazine article famously predicted the "Death of Hong Kong" following the handover, prophesying that PLA soldiers would be a visible, ominous presence on Hong Kong's streets. $ K/ r/ o$ [9 H. Y- I
- ?" J3 {4 y2 f; n; _
; B! P: E+ g+ L

' J2 j. C$ W- }8 K5 ]$ S( V" IVictoria Park. Queen's Pier. Stanley. While many symbols of British rule vanished overnight after the handover — teams of workmen removed the royal seal from post offices, police stations and institutions like the Royal Hong Kong Jockey Club — Hong Kong's colonial place names endure.
9 r: p: j1 r$ _- ]- n$ p) N
4 p! U2 j: m  n- T! D" h  U2 K7 ~% O: R9 P

% n  H5 @( I& w3 i+ J" DMilton Friedman, the late Nobel Prize-winning economist, predicted that within two years of the handover China would introduce capital controls and replace the territory's currency. Wrong.
) x- g9 M, E( G$ K/ E& Q
. t$ Y, Y( A$ Y  q7 F' G& \/ B3 A% k  Z- N$ I4 a7 P; D1 o

$ }+ m) `' m) t8 FWith its black robes and horsehair wigs, Hong Kong's court system is an obvious inheritance from Britain. Little has changed since the handover.
/ j( g2 T" Z2 D- J
5 u( Q* i& T4 x' M% }0 u- b0 v& M4 R/ \8 {9 L; `0 P
Hong Kong made itself fabulously wealthy by acting as the lone conduit between China and the world, funneling goods and investment in both directions. 3 a( x* u$ D0 X/ c

' {7 I" z4 w& {" u
/ d" M; h8 }7 B" ]/ S. w! M7 t2 e& N; Z& H' u3 k+ N
Contrary to dire predictions, Hong Kong hasn't yet lost its economic edge to cheaper cities on the mainland or to cleaner, more orderly Singapore.




欢迎光临 人在德国 社区 (http://rs238848.rs.hosteurope.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2