1 i* c' w) ?/ g U艾辛格:德国相对来说是多语言的,但在另一个层面上又是单一语言的。我们整个社会体系是很德语化的,学校教育也应该适当引导孩子掌握好德语。但是另一方面多语言的情况又确实存在,需要我们理智地面对。我们面临的威胁也不是说,假如土耳其语受到了太多的关注,大家就突然都要说土耳其语了。问题在于,让这种多语言状态有利于保持移民的文化特性,同时又帮助他们在我们的社会里良好地“运行”——尽管这样听起来不太友善。因为客观地看,移民假如完全退回到非德语群体中去,会给其后代在社会中立足带来不利。所以我们不应该过分强调移民融合的问题,反而造成好像害怕德语受到威胁的感觉,我们应该让所有群体都能有充分的机会来分享社会的成果。 ^* f; a& S! S# P H* x# V
' h1 N/ T! G/ {: D德国之声:我们是不是也需要建立一个类似“法兰西学院”的机构来净化、保护和统一德语,也就是将德语严格标准化? + t3 d# e% q$ ]! l* m0 J0 t ]4 z+ ] ' `4 S; d. I: v! u艾辛格:这会有点困难,因为德语文化是一种多元中心语言文化。 4 J8 M# @# p) ? j: }" x: o3 ]% S- u& p4 L" ]6 R; P0 W 德国之声:这是什么意思? i M5 \: F' d) b. x! H
' w% u a4 C4 m, t4 f" @艾辛格:这就是说,德语从传统上不是由一个中心来定标准。比如最近刚出版了一本德语变体字典,就是讲述德语在奥地利、瑞士和德国标准德语的规范分别是什么。我们当然也可以考虑建立一个机构,专门负责适当处理外来词汇。但是就德语产生的条件和现状来看,成立像法兰西学院这样的统一机构是很难的。: G9 {3 z5 |7 D7 }
8 {' j" l$ a4 |: _ G. Y德国之声:最后还有一个笼统的问题:您怎么描述德语的特性? / E) N. F5 j& p) R B: \1 `7 [; [5 Y& M5 z9 J
艾辛格:德语是一种位于欧洲中心,因为接触频繁而吸取了很多欧洲文化因素的语言。