德国总统克勒主张更多实现直接民主。他提出,国家元首应直接选举。但他没有提到,他本人是否准备担任第二任总统候选人。 @4 c; M' G0 D ) i2 n, ^; T% Y, |' A周日晚间,克勒总统对德国第一套电视的访谈节目说,人民应更多直接参与国家政治。他说:“我认为,总统直接由人民选举是个不坏的模式。也许可以七年至八年选一次。”现在,德国总统由联邦大会选举产生,联邦大会不是常设机构,在选举总统时由联邦议院议员和各州代表联合组成。1 F( I" J9 f) j1 B) F$ S
; b9 L' t P' L) Y* i e 1 ?/ |1 n" V- [3 P" s# ]7 ~7 q! A$ iFür mehr direkte Demokratie: Bundespräsident Horst Köhler." y- W' T- ?2 H; `- q& L4 T
$ w& I- H4 ~0 o+ e9 {
5 P0 |6 a' k+ z: L8 S3 ^9 J, r2 g J2 }: \
( h- X: ?7 a( z( _2 r) ?+ T. L
Köhler für Direktwahl des Präsidenten: ^% v$ S3 Y ^9 M
' e7 V% `6 o" oBerlin - Bundespräsident Horst Köhler hat sich für eine Direktwahl des Staatsoberhaupts durch das Volk ausgesprochen. "Ich glaube, dass es kein schlechtes Modell wäre, den Bundespräsidenten direkt zu wählen. Vielleicht sogar nur für eine Periode von sieben oder acht Jahren", sagte Köhler am Sonntagabend in der letzten ARD-Sendung "Sabine Christiansen". Damit könne auch "das Gerangel um die Wiederwahl, das immer auch koalitionspolitische Elemente hat, ein bisschen eingeschränkt" werden. 0 K* f" F4 F' A8 Q8 M+ J4 v# C $ w- q- N- B/ u3 |8 W' P+ VKöhler sprach sich allgemein dafür aus, "auch in Deutschland mehr Elemente der direkten Demokratie möglich zu machen". So solle Deutschland über die vom EU-Gipfel in Brüssel beschlossene Einführung eines europäischen Volksbegehrens nachdenken. 8 A: H* i% `1 G9 [+ i6 {% w
* G6 @. u4 l! n' X5 l
Zu einer möglichen Kandidatur für eine zweite Amtszeit als Bundespräsident im Jahr 2009 sagte Köhler: "Ich habe gesagt, ein Jahr etwa vor dem Ende der Amtszeit werde ich meine Entscheidung bekannt geben. Das lassen wir auch bis dahin warten." (mit AFP) Köhler für Direktwahl des Präsidenten Köhler für Direktwahl des Präsidenten5 @2 J" n- {& A8 _
& M Q. o2 F( j. a) y+ O" w[ 本帖最后由 日月光 于 2007-6-26 12:47 编辑 ]