欧盟与土耳其26日在布鲁塞尔就入盟问题恢复被冻结半年的谈判。 3 R0 i. |% J" D& o; D& R: d
/ }9 B# N6 g' ?! m: V' j 当天的谈判议题涉及统计和金融监管两个领域。欧盟轮值主席国德国推动的经济和货币政策领域的议题未被列入谈判日程。 3 S ?! |7 |7 b) h0 Z& ~& K A9 Z) r
土耳其首席入盟谈判代表阿里·巴巴詹在记者招待会上说,土耳其与欧盟有共同的目标并对入盟谈判取得进展持有信心,双方应表现出共同的意愿。他对欧盟未将经济和货币政策领域的议题列入谈判日程表示“不满”。 & x" ?5 `! G- u k, F6 q, m3 B' W# M/ m0 J* P7 C/ b/ `: f' T2 K; Z
据报道,这一领域的谈判被推迟主要与法国有关。法国总统萨尔科齐在当选之初曾多次表示,欧盟内部并无土耳其的“一席之地”,法国更愿意与土耳其建立“特殊伙伴关系”。 5 q5 U) X: r1 c4 T2 P* b1 p+ ^4 e9 O0 z0 Q
土耳其加入欧盟的谈判于2005年10月启动。根据当年7月签署的《安卡拉协定附加议定书》,土耳其应在2006年内向塞浦路斯开放其所有港口和机场。但土耳其坚持,如欧盟不解除对“北塞浦路斯土耳其共和国”的封锁,就拒绝对塞浦路斯开放所有港口和机场,欧盟因此于2006年12月部分冻结了与土耳其的入盟谈判。 # m0 m" j6 {* ^$ O# P! H, V9 |# L. A# i( x9 H2 W
土耳其加入欧盟的谈判共涉及35个议题。迄今为止,只有科技领域议题的谈判于2006年6月完成。 , B# D- [; t: O2 T0 G2 ~3 f$ E6 R) I+ }# P6 S$ k! J; e
同一天,欧盟还与克罗地亚启动了涉及信息社会与媒体、统计和金融监管等六个领域的谈判。从2005年10月开始入盟谈判至今,克罗地亚与欧盟已启动了12个领域的谈判。 * Y$ \. y! R4 s4 c, l. j( \6 J ! N* B: W: {0 n5 r+ p+ ^3 r! D" b
. e- U& e9 S" r8 g 1 H4 u/ y( {% |& ^1 }
0 V5 z' e# L! s z: u5 O7 M* s5 wSchwierige Annäherung: Die Türkei und die EU verhandeln über den Beitritt 6 A7 L$ ~, `" o5 C& y, N% d, K. j) ^
' h8 }8 R# v8 m9 b; d 3 c+ R9 \4 g# F+ _EU treibt Beitrittsgespräche mit Türkei langsam voran 5 N, j/ b4 G1 _; [1 u$ hDi Jun 26, 2007 V: N6 Q1 j+ Y2 f: @* l: i) ]4 K# m% v3 `) [1 m$ A' \
Brüssel (Reuters) - Die Europäische Union hat ihre Beitrittsgespräche mit der Türkei am Dienstag fortgesetzt. In Brüssel eröffneten beide Seiten nach Angaben der deutschen EU-Präsidentschaft Verhandlungen über zwei weitere Politikbereiche. 2 G) p( j% l$ X1 F2 Y+ ^ 9 q2 |5 F& W9 v9 L$ SWegen Widerstands des neuen französischen Präsidenten Nicolas Sarkozy verzichtete die deutsche EU-Ratspräsidentschaft allerdings darauf, auch die eigentlich geplanten Gespräche über Wirtschafts- und Währungsfragen zu beginnen.0 t6 x% p% Y7 J* K2 \: V3 @
5 C2 B% l/ x) Z( S; d3 f9 eIm Gegensatz zu den eher technischen Fragen von Statistik und Finanzkontrolle kam der Währungspolitik aus französischer Sicht zu hohe politische Bedeutung bei. Französische Diplomaten sagte, Statistikfragen könne man auch mit Partnern verhandeln, die nicht der EU beitreten. Bei der Währungsunion sei dies anders. ( {+ l( M0 j) Z& b- k, N 6 ?' y( V: D+ y3 y! uSarkozy lehnt einen EU-Beitritt der Türkei ab und hatte vor seiner Wahl gedroht, die laufenden Verhandlungen zu blockieren. Die EU hatte die Gespräche mit der Türkei nach einem teilweisen Einfrieren im vergangenen Jahr im März mit Gesprächen über die Industriepolitik wieder begonnen.0 B0 f8 J$ M7 q+ U& Z: L% \: s5 q3 W
1 @: L( Q, G2 O; _ z. xSchneller voran gehen die Beitrittsgespräche mit Kroatien. In sechs neuen Politikbereichen begannen am Dienstag die Verhandlungen. EU-Vertreter bescheinigen dem Land große Fortschritte auf dem Weg, das 28. EU-Mitglied zu werden.. s. ^% @4 H ?: o
7 }) i2 z3 G7 E, ?+ S; Y
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-6-27 08:06 编辑 ]作者: 日月光 时间: 2007-6-27 07:53 标题: 法国给土耳其入盟谈判踩刹车
土耳其和克罗地亚加入欧盟的谈判进入了下一轮。脱离计划的是,不谈土耳其的货币政策。这是根据法国新总统萨科奇的要求作出的决定。萨科奇想停止土耳其的入盟程序。德国之声记者报导如下。 % \& Z9 N' V. _; Y" R% U; I p/ f7 {
欧盟新合同机制刚经艰难的峰会争吵达成妥协,这才不过几天。现在,布鲁塞尔又开始了新的艰巨谈判:今天(6月26日),土耳其和克罗地亚的入盟谈判进入了下一轮。作为即将卸任的德国欧盟主席团的代表,德国外交部长施泰因迈尔本打算给土耳其开通需要谈判通过的35个入盟协定章节中的3个。 ) ^$ O- o. v$ T7 X# \& @) N! K, W& k# k: O1 }
然而,现在却只谈统计和财政控制这两章,比这些重要得多的关于经济和货币联盟的问题被临时撤了下来。欧盟货币专员约阿金.阿尔姆尼亚6月中还声明,他认为没有理由搁置这个领域的入盟谈判。 5 t* q: @8 Y3 s6 \1 s' @" @; I% p) B- |+ R e' _* k6 d
货币这一章继续关着大门 ' x& I' ~6 G8 M7 G8 `$ ]( h ; Q- o. [' |) ?6 ?6 [: a3 K) r这个搁置是由于法国新总统萨科奇的动议。欧盟的外交官们透露,法国人认为,展开关于货币联盟的谈判,过分地给人一种走向予土耳其以欧盟完全资格成员方向的印象。萨科奇的前任希拉克是土耳其入盟最积极的提倡者之一;而萨科奇还在竞选期间就已经反复地用尖锐的言词表示反对土耳其入盟。比如,他在接受费加罗报的采访时说,土耳其穆斯林性质太浓烈,没有它“在欧洲的位置。”他说他只追求一种战略合作模式。本来人们期待他在获得竞选胜利后出于外交考虑会把声调降下来。可是萨科奇保持着他的坚定。 : z7 g+ h, b L9 ?+ P5 A, w/ v! s) j
贝塔斯曼基金会欧盟扩展问题专家科尔内柳斯.奥赫曼说:“萨科奇的表现在战略上是错误的。萨科奇恨不得结束谈判。但那将意味着,欧盟将不再能够对土耳其施加积极影响,而土耳其将从此被隔离开来。”现在计划在10到15年的时间里完成那分成35章的入盟谈判。全部谈完了,还要审核,不仅要审核土耳其是否达到了入盟的标准,而且还要看欧盟是否能够在经济上和政治上消化土耳其入盟这个事件。奥赫曼说:“给土耳其设的入盟障碍之高,超过了所有其它候选国。”$ @6 c0 B# A9 S# U; Y* h" S