4 B8 B. ~8 g" H一个月只有200美元的补助,住的是简陋的房屋,有时两周没有水。李艳语在日记里写道:“尽管我用了一周才基本适应这里的残酷,但还是有措手不及的时候。”刚来不久,她就患上了疟疾,高烧40度、呕吐不止、全身酸痛。她被其他志愿者从村子背到了镇上治疗,这个坚强的女孩来非洲后第一次哭了。 - w# T+ C: o+ R1 ~/ H 2 z( } Z" H7 @7 `“一批又一批的志愿者汇集在那些需要帮助的人中间,他们是来自各大洲各大洋的年轻人,他们冒着可能失去性命的危险去实现人生中的小小愿望,他们并不伟大,但一定了不起。”年轻的李艳语说,她将把做志愿者作为她一生的事业。 ; Q3 l9 ]* V2 b0 T$ ^/ H, G; [3 @, C7 L
基督科学箴言报说,象所有的其它中国志愿者一样,孙英涛只能讲一些英语,但却不会讲当地的阿姆哈拉语。为此,他只能通过大量的肢体语言来与当地村民进行交流。孙英涛对他的项目没有预算,除了他随身携带的一些费用外,或许只能靠借钱了。& z5 o7 X: w( I9 l n+ Z
6 x- \+ q9 I+ X j! \8 H+ j6 X在阿索萨工作期间,孙英涛体重掉了10磅,他一边说一边挽起衣袖和裤子指点着,身上一共被咬了188个包。2007年的中国新春佳节,孙英涛是一个过的,除夕时他给分散在埃塞俄比亚各地的志愿者同事,用手机发去短信祝贺中国的新年。* ?! A! d6 j% F; Y5 K
/ W- w8 v2 A% l6 g2 M7 W孙英涛说,不过后来他的心情就变得沉重越来,他目睹了当地的贫穷,他说这让自己变成了一个“伤心的人”。但在被问道中国人进入非洲的意图时,孙英涛有些愤怒了。“许多人问我为什么我想来这里,”他说,“我回答说,我想了解真正的非洲,来为这里的人做些好事。我们都知道非洲很穷并且干旱,我们来自一个是非洲朋友的国家。我们必须要帮助朋友。” # O; W/ j( u+ V0 X& P: g & Q$ f# \8 ^5 Z/ Z) v在埃塞俄比亚联邦教育部教授政府官员文秘技巧的刘女士告诉基督科学箴言报说,“我们是得益于中国经济改革的新一代人,我们是热情的一代,我们关心这个世界。” " j; `9 l* g; Q- I, t, c5 o + m7 L1 X. G3 i' z X3 q4 a( k8 \& \. l! V
Young Chinese idealists vie to join their 'peace corps' in Africa/ u9 I* y6 H0 i" v0 A: @
0 x2 W/ \, p- Y- R" l! ~ + e, b7 w4 i* l1 r# C " L6 m$ o h' V4 q" }, MThe first of 300 volunteers arrive to teach Chinese, poultry technologies, and lessons in traditional Chinese medicine." G3 I f" f/ y2 g$ O0 m
'New generation': Liu Wei, a volunteer in China's new "peace corps"-like program, cooks Chinese food in her home in Addis Ababa, Ethiopia. _ {) h. J3 H* x/ D, M7 f A& H; E4 D# _7 X/ n) w
9 ?8 f2 ]5 s w B2 L; ?( r7 D$ Z& v s3 u
$ q1 a, z8 M* H! u$ \5 {, ~7 f; C! m' X0 i) p) g4 x3 L
7 l% \/ F& R) K , I. w& P$ J2 |2 C: ~4 B9 n) uSeeds of hope: Sun Yingtao, a volunteer in rural Ethiopia, helps local farmers use techniques to get better yields for their crops. # H9 u& P6 @ R* H( H; W5 K! _ ^ ( ]2 M5 ]5 \2 } @9 p7 G+ W[ 本帖最后由 日月光 于 2007-6-27 16:28 编辑 ]