Board logo

标题: [国际新闻] 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架 [打印本页]

作者: 日月光    时间: 2007-7-19 09:39     标题: 通货膨胀率10000% 津巴布韦超市里只剩空空如也的货架

环球频道
) u9 l, J1 z7 x, V% U3 |8 Q
0 Z7 ~" O7 V( ~& N- {1 x% P/ p 本报综合报道 巴伦斯·希卡姆巴是津巴布韦首都哈拉雷的出租车司机,他那千疮百孔的裤子也只能用一根绳子拴着权当裤带使,真正是“鞋儿破、帽儿破、身上的衣服破”。但是,随着通货膨胀突破4500%,哈拉雷出租车的起步价早就超过100万津元,他是个货真价实的“百万富翁”。
, Y1 q$ Z) ]" B9 u" V1 q! [- E  
8 X7 j+ a; {) \; |  为了平抑物价,津巴布韦政府近日宣布以6月18日为基准动接物价。但随之而来的却是大规模抢购风潮和超市里空空如也的货架。
' b  B7 T2 R* b; D0 e  - V, W$ m/ O$ j5 ^7 p
  市民抢购3 e' }) F# s7 i+ K5 [/ ^  m
  0 @7 l; _9 O9 x5 g7 o
  为了避免出现大规模短缺,津巴布韦政府5日下令,禁止商店和超市向顾客大宗出卖生活日用品。政府要求将物价冻结在6月18日的水平,但事实上,物价自那以后上涨了300%,因此政府宣布冻结物价,立刻引发席卷整个大街小巷的抢购潮。
, Z( w" S$ q! O# [% ^" @  ) B& K" H0 _$ x5 n* U. X
  7月5日上午,当有传言说哈拉雷市中心一座超市有糖卖,立刻吸引很多人去抢购,当局被迫派警察去维持秩序,但穿着制服的警察也加入到长长的队伍行列。“我们听说有糖,这就是为什么这里会这么乱。”挤在长队里的罗斯玛丽·玛拉说。/ `% g7 J3 Z1 }9 Z' `- A: X
  : P( b3 P: L0 J# T* u: E6 L7 K
  在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。
% F0 v5 Y2 _) D5 x; w+ b) G. m+ z  * A9 z" L' c4 n& Y* o* q' e  M
  商家囤积
0 q5 e% a+ |8 R& n, ~  & n5 r7 N5 N2 I) w
  目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。- w" e% N$ V5 \( H5 f5 Z
  
. [, w1 ?* R2 K% S1 S" R* E1 ?  C  “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”
% K1 ?- z8 T4 f, u  
* G2 J, m: H3 Q' ?  目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。
% H0 P! y$ H/ O- p% M' o& h  ! m3 i1 Y3 c9 O. B, A
  津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。
" h( ]6 M# n( t- a( l  ! }# I  b' m2 f
  [原因]
( b/ L. m* g' k: E1 m9 `" l  
: f' V# w& V" E& {  土改失败导致经济破产
/ i0 x7 H" [; E  a, T) L; t  & w" J* c6 f  o- l9 `1 e0 f' R
  津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。: y! W/ `/ Q5 p5 `! ~
  
8 b8 `" f" }, Y+ b' q  据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。6 E9 C9 M/ i. L& l; j6 p* y6 ~* ~1 k0 E
2 x- j9 i3 k; P6 q
  [数字]" H; f6 K+ K. o/ P3 n: ~- h
  ' U9 K' I$ S, i. J& t" n5 a
  10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。
& i, P4 U$ W. Z8 ~  , ~. W1 ^/ R, Q. y5 r
  80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。
6 o! |) ~3 w" I" u0 B  2 s  e6 d/ ^  ?9 j. h1 B8 d+ x
  400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。* ?! b$ h# `6 ~( Z6 e7 f
  
( `: [; `- t' I+ E) H5 l  [影响]
4 f% w' j/ G4 o# h- S  + F, ^% r9 Z! U
  “我们正在一颗定时炸弹上”
3 x( n5 l( g! v  : ~$ @4 I; P2 u2 G
  本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。”7 s1 B) U6 J. b! W4 a7 k
  
3 c* c1 q; x7 \8 y/ S  豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。
6 w4 i2 u( c# T  
, W  E* T) R4 I" u3 \+ v  医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。
$ b4 A1 \* F" {1 W  
* v" L; Q) X0 @5 c, V& b  目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。% T3 @, P5 T& U, H2 L
  
0 A9 j. N0 Y4 u$ l  津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。
2 I- V5 }7 Y0 u- b) X  
/ Q8 g, ~; T3 r1 t  “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”

% q8 a4 A# J& }; {+ C) k1 J3 q0 J! }. X" q* v$ u5 e
[稿源:潇湘晨报]
! D" ^& V8 }# o7 g% F% |
. y9 q! [' n7 @' O
$ h3 [0 z: u$ _, XNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange0 r: o3 S) l% w4 i' T( M

! q/ i# ~; p5 n 6 Y7 O, o1 l4 i" }
Es mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben
6 p; b' r  g  l( p4 y0 ^% f
; k9 ~- k( N$ z( d& ]
: A4 L$ C4 `( p  w- @ 4 H; Y. B- v8 z! ]
Eine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent
( U6 S% G  o$ A/ o5 _0 A" L* D, J$ b) A! H! t  v
8 S; B5 ^3 K: |* p6 R
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...
作者: 日月光    时间: 2007-7-19 09:41

6 }) y3 g% o' c
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?/ r6 J  h$ \7 e! n; v  V0 B
1 F3 E0 l$ t0 t  t8 [! U/ @: }. j) m& i
8 [% S  N0 C2 ]3 S5 d
, ?5 V. r! X- w# K
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her
, c0 C, ?5 M; }) y. E
7 l# R3 |0 F* p2 f4 O% R3 o5 f
0 d/ D$ s3 n/ c: y ' @$ n5 ^0 g: r  W
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln
% z' J4 L* m& q* W9 r7 _8 {
$ E4 S" S/ a; N5 I7 N. g; K8 A' g% _3 C" C
! `! m) n& M2 \& n8 ], \$ b" d
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen
作者: 日月光    时间: 2007-7-19 09:43

津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕
% m9 b2 r7 A& O8 x. [# g
6 p' h! j/ q7 l2007年07月13日 CCTV经济信息联播 
3 v: q+ j; X) Y8 ~
* K1 Y6 B7 w' K7 _* x" @4 B( R1 ~  最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。* r2 W5 O5 D6 @$ ]
2 p5 S$ O+ u) a; W" e1 D! G/ p
  今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。
5 ^7 C6 T$ X. D: d" T/ d2 g2 u4 N9 ~5 x$ {& `( E7 @* H  Z7 ]
  截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。
1 x6 X3 h" b, \+ B7 w1 b# U7 h
, E( Z: W* Y4 w4 H' h' R+ Y9 {

: t7 ^+ o9 y' o4 Q
( d4 N9 _4 F& W/ E# F  r/ h/ W" n5 o
- _3 r7 i2 T4 R1 nHeimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule
$ }: u6 @) B4 {7 r( z4 `" f* z- a4 n1 [! u1 z9 V  f! v; `+ v* W" l

' P0 t9 |9 M- q4 B6 J / u0 g. f" \7 H* V. M4 n* _6 z& Z( E: S
Vom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge
& H) `& {6 ]5 i3 _" S; d0 y* Z! p' O7 C

6 L# p+ X1 }( D$ u 1 o* t( c/ s: [% @$ K$ T3 d9 n
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten
) X! E2 N" B$ S+ t; s+ }/ s. b$ M/ l1 d" \8 H% Y3 j+ k( j

9 y1 ?6 B+ |# K6 m5 b/ q 4 f" C! U" I% B# N" g
Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika
3 g7 [' x8 s6 ]8 E' [0 f" o" M$ O' z% K) `  X  r. b" j+ k
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]




欢迎光临 人在德国 社区 (http://rs238848.rs.hosteurope.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2