) E6 t) ~% e7 M 在其他地方,一些市民联合起来,冲开关门的商店,看到什么就买走什么。目前,玉米面,食用油,糖,牛奶,肥皂,面包,鸡肉,牛肉和其他物品都成为最紧俏的,很多商店和超市的货架都空了。 9 L2 ?1 ]3 m6 i! M5 S2 P: r+ E, t ! w2 E0 M- z* ~$ G8 d 商家囤积) @: ]5 ?/ E9 t+ f
: [% s4 m9 B& z 目前,商家的供货已经中断。供货商认为,原材料价格飞涨,政府冻结物价的政策根本维持不了,价格最终还是会涨上去。6 p9 H' B* {" }) [5 U
& \ Y7 t$ D, t- e/ n0 x5 \+ @' O5 H4 n “我卖出的价格还不如我买进的价格,我卖的面包挣的钱还不够我烤面包的成本。”哈拉雷一个商店老板对冻结价格很愤怒,“我不得不遵守这个命令,早上士兵还到我的店子检查物价。不执行命令的将被逮捕,我不知道这个政策是否能够持续下去。”) U9 [4 G9 w' c, W
8 H8 S% n* g, }7 ]0 g1 p
目前,当地政府逮捕了200多名违反冻结价格法令的商人。但经济学家认为,冻结物价只会让黑市盛行。 + Q. N& ?# B; ~7 B ( S/ K, r( q3 i0 k. A- ]6 K
津巴布韦总统穆贝加警告说,这些商人囤积居奇,力图非法抬高物价,目的是要在西方支持下推翻他的政府。他警告说,他可能对这些商业企业实施国有化。 7 i9 ~7 u+ B9 x$ L6 A4 ]: f 0 B9 O7 O* ?+ B0 R0 r: c. D
[原因] # P" v1 l) R1 n/ ?. W, B$ @: B& K/ R 5 w. `7 i& i, o7 l 土改失败导致经济破产/ v/ [5 v1 p( h! E1 V! G
" Q0 l' M. z! i, r
津巴布韦目前已经经历了长达8年的经济衰退。西方指责,穆贝加的土地改革运动导致了农业破产,并最终让整个国家经济崩溃,但穆贝加说,西方为了报复他剥夺富人土地交给黑人,因而破坏津巴布韦的经济。; d: S2 }' |* E% I
& u6 s% a% J2 y) N: ^7 u
据联合国考察和分析,津巴布韦土地改革始于2001年9月,其目标是由人多地少的农业地区向其它农业地区迁移和疏散人口,以平息农民对土地分配不公平的不满。由于改革过于仓促,基础设施不到位,迁到新居后的农民无法从事生产,同时过去由白人控制的农场又被政府剥夺,结果,全国农场从6000多家锐减到数百家,原来在农场工作的工人也失业。这个曾被称为南非菜园子的国家,却面临着严重的经济社会危机。 ; {) P' ^: R5 m8 r! x( h1 J + r% h7 p& U+ G7 X [数字] , o' F0 K8 T3 h/ Q , f' D) p4 l- V" r1 v 10000% 津巴布韦官方5月宣布通货膨胀率达到4500%,但外界估计实际通胀率超过10000%。) ]6 \( m2 Y, u) ^; q2 z
9 \. B: }% ^/ s& ?# P
80% 津巴布韦的经济危机导致失业率高达80%。 4 X6 g2 D( l2 L1 g ; v8 @, n$ a5 j$ c 400万吨 联合国认为,津巴布韦明年将需要国际社会提供400万吨粮食援助。3 j1 N6 V8 z9 k+ g8 d
p6 O8 j" F( U+ b$ R$ U [影响]! r* t5 D* B$ T) [% t6 i+ J$ P
+ K) `# S A9 G/ ^; B* _% A r* t( { “我们正在一颗定时炸弹上” D, G) E8 _3 T4 }- b. u " Z( N2 _- V1 R4 o. C) p, g2 O
本报综合报道 哈拉雷的大街小巷每天清晨5点就已经挤满了外出找工作的人们。“很多人都坐不起公交车了,所以人人都步行。” A+ E+ @ _* b% W y 6 ]6 b4 n4 w8 C7 A2 Y, G 豪华的哈拉雷俱乐部早已把它的图书馆关门大吉,因为总有人想法偷书、偷报纸出去换钱,尽管所得少得可怜。 1 E& k' h0 c4 _# N1 E. _/ B 2 ?( |; p8 B/ E 医药费用同样在飞涨。上周,将为一对准父母接生的诊所向他们要求,提前付清生产费,他们不得不提了满满一皮箱钞票来生孩子。生不起孩子,连“死”都变得昂贵起来——因为丧葬费太贵了,穷人们只好半夜偷偷摸摸把死去的亲友葬在田里。 A( c7 j- g! m0 n6 P$ F. _
3 w; }" i. v( r7 B 目前惟一能在津巴布韦以火箭速度上升的物价环境中保持“岿然不动”的,只有避孕套,这都要归功于国际社会为了防止非洲艾滋病蔓延的慷慨捐献。 . G( Z/ [8 L2 F$ v0 A 9 k( e/ |- [% p# P( z! U- w+ a1 u$ h 津巴布韦的每学年学费去年涨到1亿津元,导致旷课人数达到新高。. r9 E8 u1 e# J# ?
+ p& { Q7 ]8 B, ~- C+ ] F “这场危机已经影响到了社会上的方方面面,”哈拉雷市民联合会的巴纳布斯·曼弋德拉说,“我们正在一颗定时炸弹上。当人们一无所有的时候,炸弹就要爆炸了,他们也不会再在乎什么镇压。”, }% q% `* ]; q( P6 Z% O5 o
' }0 b7 s9 l1 H( M% M
[稿源:潇湘晨报]+ L: z$ H$ n0 R1 L# y; B
! z; x; {+ @8 Y+ U2 t+ ~ 9 Z! ?: f }3 D0 M. p5 tNoch kann sich Simbabwes Staatschef Robert Mugabe zumindest auf seine Ehrengarde verlassen. Fragt sich nur, wie lange9 m7 l- y' T8 h6 x, e
2 F& P7 L* r2 } " j/ K$ T7 f) R1 Y. o) dEs mangelt an allem: selbst Salz ist kaum noch noch aufzutreiben & }1 m) w7 _ W0 _2 i! `4 \; P5 ~, u8 @' I0 n
( n: Q( m- V. i+ A) U6 m J6 F6 `) o4 W- k3 c0 ]7 G, w' KEine Handvoll Simbabwe-Dollar für ein Brot: Offizielle Zahlen gibt es schon lange nicht mehr, aber Schätzungen zufolge liegt die Inflation bei 10.000 Prozent 9 T/ W4 m" w. y6 A6 L4 U4 p' i% a1 K: ^' M* X2 O& g . _5 @, j$ s0 V+ D2 z2 u4 Q
Die Anordnung Robert Mugabes, die Preise um 50 Prozent zu senken, führt vor allem dazu, dass die Regale nicht mehr aufgefüllt werden ...作者: 日月光 时间: 2007-7-19 09:41
3 a5 \8 F7 X0 ]
... denn warum sollten die Ladenbesitzer ihre Lebensmittel deutlich unter dem Einkaufspreis verkaufen?! V$ w3 T4 B% D+ Y3 u' L& m
( Z- M5 v7 b, K7 P/ Y: m+ S$ K& _$ C/ M) H2 \2 U- z4 N ! I9 B0 W* c$ ^, K
Simbabwe war einmal ein boomendes Land, mit mehr als zwölf Prozent Wachstum. Das ist lange her. e9 ^5 P. G9 b' ]- i+ A9 z" }9 j
( U7 w: @& O- L. u; O; I1 B2 D$ J! o9 ~4 H4 ?4 {/ p1 `) D* K B 3 w/ w; g% V8 q7 j+ H# {# E, X% j
Früher versorgte das südafrikanische Land die halbe Welt mit Tabak. Doch mittlerweile gibt es selbst an der Tabakbörse in Harare kaum noch etwas zu handeln y: r* D3 P8 X9 h& o2 Y5 [9 I# y4 k 5 S! I2 Y; M& z/ x( I7 [4 g) {# y; w 0 \$ x/ y" g; ?
Weil es kaum noch Brot gibt, steigen viele Simbabwer auf Süßkartoffeln um. Speiseöl gibt es genug - aber nur zu irrwitzigen Preisen作者: 日月光 时间: 2007-7-19 09:43
津巴布韦物价增长4500% 上千名商人乱涨价被捕( E6 c/ k5 y# T" [ Y
' m" l f0 R: z" @: R) G0 `2007年07月13日 CCTV经济信息联播 9 j2 _% h! U, L. u! U! u
: b! V; I3 W0 V8 [# R$ J0 b
最近一段时间以来,津巴布韦物价增长高达4500%,在这里买一块砖的价钱在十年前可以买哈拉雷上层街区的一套公寓。为此,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。目前已经有上千名商人由于违反这一法令而被捕。有专家预测,到今年年底,津巴布韦的通货膨胀率将达到15000%。 # b7 j2 ]4 F7 O& E# c7 ^/ H ( Q. v* ~" n3 S3 |5 O8 x5 ^ 今年以来津巴布韦国内物价居高不下,当地很多人已经坐不起公共汽车了,出租车的起步价就高达100万津元,而绝大多数当地人一个月的收入还不到150万津元。上个月,津巴布韦政府颁布限制汽油、面包等主要消费品价格的法令。- U4 x4 U. C1 [8 J
; d) Y/ ~1 A5 i: u. v" _% S 截止到目前,已经有1768名各类商人和企业主因为违反限价法令被逮捕。津巴布韦国内最大的超市连锁总裁就面临着41项罪名的起诉。此外,津巴布韦警方还扣留了49辆公共汽车,并拘留了那些汽车司机,理由则是要价过高。有经济分析人士认为,单纯的限制价格会导致很多企业亏本生产,而最后只能选择关门倒闭。 1 P% ?+ A4 m1 d$ Y* }. q& i , r9 {8 ], P$ x# s , Q S1 W5 y+ s1 I3 l: O4 _3 U/ i# ]- F J- u1 C1 x" V. |0 Z) C
Heimunterricht in Hatcliffe bei Harare: Wegen der stark gestiegenen Gebühren schicken viele Familien ihre Kinder nicht mehr zur Schule * U% ]0 _0 _: K5 t8 o/ h2 O+ x! b. y" a7 b2 S6 u
" w! H" a: s3 q" w$ @ " M" D0 t% b1 O/ b: k4 s& GVom allgemeinen Verfall des Landes sind auch die städtischen Verwaltungen betroffen. Cholera-Epidemien, wie Anfang 2007 in der Hauptstadt, sind nur eine Folge3 d+ u* s( H' q& p+ [
3 g9 N: }4 R) i6 |8 U
. r7 i( B/ d' K! h _ 3 e4 r3 h" `7 y+ i
Protest unerwünscht: Wer an der Universität von Simbabwe keine Studiengebühren zahlt, bekommt nichts mehr zu Essen. Tausende Studenten wurden vom Campus verwiesen, weil sie gegen diese Anordnung protestiert hatten" I) V6 h7 x$ @! w2 X
( Q' i" E) J! B. P ?1 H; W
& v1 E' w/ h# z- m9 I% a * d" y3 S ?4 h) y8 ]2 [Ein Land blutet aus: Simbabwer flüchten in Massen nach Botswana oder Südafrika* E6 I7 U) A! C% N5 q ]9 V
, b* F d; g' O% f3 I
[ 本帖最后由 日月光 于 2007-7-19 10:46 编辑 ]