5 Y& t. R7 C, B1 L/ R# |警方上周末继续在傅利曼的住家和物业搜查,结果发现其它婴儿尸体。30日工人在傅利曼住家旁的一块工地,出动挖土机、链锯和铲子清理,因为找尸体的警犬闻到味道,可能还藏有尸体。警方形容这是「极为复杂的犯罪现场」,还请来联邦调查局协助搜集证据。( i* l$ z& W J( A
4 y1 x# e. q& p8 q# Y# B/ Q傅利曼已是青少年的其它子女安全无虞,目前交由她的男友照顾。法官把原定30日举行的听证延后,好让她有机会找律师。: Q- `( c8 B8 V( q
4 _; y+ y0 h: j) z( I
( v# S& T5 Y. P3 W6 ]) a . L6 Z- f2 @+ v" T: }+ e* z. n0 m* m
Spurensuche auf dem Grundstück in Ocean City. 3 I$ }" x: R; V% v7 F: H' A* e* V9 E# @7 X7 l; | ( y$ w% {* e: u3 H
) T# A. r& J+ a5 N F7 V& U! I9 j+ M8 n- w" P w: }- b, n
Montag, 30. Juli 2007 6 `2 R9 y5 y5 _& ?0 \) HMutter unter Verdacht 7 m- k9 L7 z) K# UVier Babyleichen gefunden* K/ V: u o" S3 c0 b
6 {- H, M' O- k- n+ f
Einen grausigen Fund haben Polizisten im US-Staat Maryland gemacht: Sie entdeckten im Haus und auf dem Grundstück einer 37-jährigen Frau vier Babyleichen. Zwei waren nach Angaben eines Polizeisprechers in Plastiktüten im Schlafzimmer der Mutter versteckt, eine dritte war in eine Decke eingewickelt. Ein weiteres totes Kind fanden die Polizisten in einer Mülltonne auf dem Grundstück. Das Gelände in Ocean City wurde weiter durchsucht. 4 [ X P1 ^/ n; ] h
9 p. u. y# \4 {& {) h) Y2 u6 @ K' ]Die Mutter von vier Kindern hatte sich vergangene Woche im Krankenhaus behandeln lassen, wo das Personal bemerkte, dass sie schwanger war. Die 37-Jährige konnte jedoch nicht erklären, wo das Neugeborene war. Die Polizei durchsuchte daraufhin ihr Haus und fand die erste Leiche. Die weiteren Babys seien möglicherweise schon vor mehreren Jahren ums Leben gekommen, sagte Polizeisprecher Barry Neeb. Die Mutter wurde formell des Mordes beschuldigt. Ihre vier Kinder wurden bei ihrem Freund untergebracht.