3 q9 B7 q* r7 F/ V1 X & g# _3 I+ c& ^& J E0 R: O3 y% ?; Q$ E. k& H4 `' V「新闻周刊」香港分社主任George Wehrfritz(吴福智)6 d! f$ Y+ j2 _' ^5 G1 B
) S/ H( J, K2 z9 _/ q& o7 | % P" C& F" a% I- h) t) I; L
Priced Out: One-bedroom flats in Hong Kong's buildings can go for $5,000 per month . o# y' g7 I* \( V7 s( I) p* U9 H. e4 i/ ?6 O* w0 J- v
Living Large in Asia # f- @8 t) t9 D6 j* P% _( F) IHong Kong and Singapore find the price of success may be just too high.7 y9 P3 G$ w. s: u
1 D/ J. }2 c& B! U9 B6 aAug. 6, 2007 issue# U8 P& V4 i# o! \' B/ c
4 p! K; [2 c/ w
4 j/ i5 S, W8 U也许香港和新加坡现在才发现,成功的代价可能太高了。! N* E b0 V( V0 W6 Z) Q5 a9 V
" ?4 l) q3 p9 X4 D在某种程度上,两座城市都是他们自己的成功所造成的牺牲者。两者都是全球名列前茅的、最有效率的创业地点。他们拥有世界一流的银行、会计和司法服务,而且,是亚洲少有的,能夠会依法办事,遵守合约的地方。在這个地区,破纪录的贸易盈余、中国的飞速发展和大批新上市的股票而流入大笔现金,香港和新加坡去年都创造出了惊人的国民生产总值-分别是6.8%和7.9%。0 l2 c, |+ |! O- ?- O9 f0 t. a
, m: u% D- r# y) a U两地都出现了人才短缺的情况。鉴于当地人的出生率开始下降,两座城市都希望通过移民来维持经济繁荣。新加坡的国家发展部长马宝山预计,新加坡的人口到2027年时将增加至650万人,与现在相比增加200万人,这相当于在今后20年里,每年容纳10万名外国移民。香港行政首长曾荫权曾说过,他的设想是,香港人口在“注入所有国籍的新血液”的帮助下最终超过1,000万人,相当于30%的涨幅。随着两个经济中心渐渐向外来者开放,新的因素保证了大批移民的到来。 % U: E+ P/ f$ H7 i. P ) \9 x+ {( Y3 A# k O过去,全球化的发展大都局限于大规模的跨国企业,但是,如今许多中小型公司中,也出现了越来越多的外国来的人才,而且,这些人才也不再都是欧洲或者北美人;如今亚洲众多国家中已经有大批专业人才流往海外,中国、印度和南韩是其中最突出的3个国家。0 o1 z# d# {$ b2 k4 c
2 @$ p- `& ~ {( z. P* g这股新血液给香港和新加坡带来的影响已经随处可见。此前,子女教育,对外来人士来说,完全是一个微不足道的小问题,但是现在已经成为两个城市外来人士和政府。公司都头痛的问题,就学空间的供给完全无法跟得上需求,拉高了教育费用。新加坡最好的国立学校-东南亚联合世界学院(United World College of South East Asia)现在的收费为:小学生1年1.65万美元,中学生1年2万美元。香港的收费甚至更高,全香港的所有56所国际学校都人满为患。 " C1 |/ E; L9 M! P/ g$ b0 v8 t; |" L! t. f7 ]4 c- u( {
根据上周公布的一份调查,美国商贸部发现,“外企投资人因为无法为他们外派雇员的儿女安排好学校,而限制了他们调动优秀人才的能力,也给香港的竞争力带来负面影响。”调查指出,把香港5所最受欢迎的学校的等候入学名单人数加起来的话,就有1,600人,另外,希望扩建的学校要面对14个不同政府部门的管理。调查建议香港政府为了让学校能够快速扩建,设定一个“一条龙”办手续的程序。- ?! E# G7 c) W- A& g