; v# Z& n. T* c 据报道,部署这三个机器人的是驻守在巴格达南部的美国陆军第三步兵师,他们花了60万美元。4 h; `( ?" W* }5 ]6 W
+ l7 _7 h. C/ X3 N$ y: u
“剑”的作战流程非常明确:只有军方操作者通过机器人自带的摄像头确定敌方目标,并按下开火按钮之后,机器人士兵才会向目标开枪。“剑”的操纵方法很简单,就跟玩电子游戏差不多。负责操纵“剑”的士兵利用一台特制的笔记本电脑来进行操控,电脑配备的操纵杆可以控制“剑”的行动。控制电脑上还有一个“死亡键”,如果“剑”有任何出轨的行动,一按这个“死亡键”就可以让“剑”死机,停止一切行动。 ( c7 @2 F" p; v+ j2 P" O# F7 J6 ~# ]# X E4 { % u+ O0 X) Z: A( S( `' f3 e
; f( Q, o8 C* [; X! p8 Q6 ` & J9 b* m8 y( T' A8 X- [! }0 w & B) V+ B8 X* P [2 a* F1 ? [, g4 c
5 g4 D- C8 o- X: Z) i; h% J0 A ( F# z. m& R8 B: J( b: ` 3 |1 d* i* Z1 X& J6 z# w( d/ X) @: S[flash]http://www.youtube.com/v/EhR8PMllkjY[/flash]& e# S, W* t3 g! p
4 f, u' i0 A0 {9 [# t
Krieg mit MaschinenUS-Armee setzt erstmals Roboter mit Waffen ein8 W4 ^2 r6 k3 o% G9 q+ Y3 F% J& t
% w! k$ O5 ^6 V2 o _Die US-Armee setzt erstmals seit Kriegsbeginn im Irak Roboter ein, die mit einem Maschinengewehr bestückt sind. Sie werden von einem Soldaten aus sicherer Entfernung kontrolliert und sollen potentiell gefährliche Situationen ausloten. ! K8 n0 ^: a; H" x) d9 b0 ^( O& l2 ^ / s" O3 H# t$ t" |8 @6 F( rVon Anfang an hat die US-Armee Roboter im Irak-Krieg eingesetzt, bewaffnet war allerdings bislang keiner davon. Jede einzelne dieser rollenden Kriegsmaschinen kostet 100.000 Dollar, das sind über 72.000 Euro. Ausgerüstet mit einem M249-Maschinengewehr sollen die Roboter in Gebiete vorrücken, die für Soldaten gefährlich sind, und so Hinterhalte entdecken.% y4 C Z" D5 n* Y, `$ S* v