( |; _: U6 o Y' v7 j1 i; E8 D除了穿越马路要当心驾车者与行人抢道外,居住在中国的外国人普遍认为这里的生活是非常安全。刚刚从洛杉矶搬到上海的加州居民库坡曼(Kathleen Kuperman)说,“对女人来说,这里非常非常安全。这里的男人非常尊重人。” . {6 w, W3 ?9 R- J+ n9 W( b# R4 {; `: E: S( U
文章最后写道,象其他人一样,通过他的蓝宝石资本向中资公司投资的拉西拉,现在也不知道他豪赌将会在何时能够有结果。“很多人向我问起,腐败问题在中国严重么?是的,我的确看到一些,”他说,“但我告诉他们这里正在发生很大变化。政府正走向更大的透明,惩处那些违法者。” 3 H4 z8 |; x- e4 I % i I; n' ~; G, B) G; Q3 Z“它的经济如此庞大,”拉西拉最后说,“但我一直奇怪,为什么我们没有看到更多的象我们一样的人搬到这里呢?!”$ _- F% ?3 i! X: `. v
5 e! F& [, M: v+ q, r . @8 Y, G- n0 o$ E2 d# lAmericans in China: Valley expatriates take risk on fast-growing economy $ {. g# Z8 U7 b0 g" u% k, u, [1 K, I# @/ G# {- M
8 V8 {+ [. x* a( O( } 1 Y( t5 ^( Z2 dSherri Lassila, left, her children Connor, 1, and Anya, 3, and Chinese children watch a musician play at an antique shop in Beijing. 9 P o5 V! m" H9 p1 J$ a( L- x& |1 i+ N2 C' z+ g g" y, X2 D& | ( a9 @" V5 c4 [8 p2 G
A crowd gathers at a Beijing market to look at Connor, son of venture capitalist Erik Lassila and his wife, Sherri, formerly of Woodside; Connor's blond hair is a rarity in China.2 h% ~* ~5 \ Y7 y' [8 ?+ Q
2 R5 B) x- d( s' ~1 o 0 A9 F& r8 T9 G( c i* C2 T2 [! yVenture capitalist Gary Rieschel, who said he was drawn to China by its around-the-clock intensity, leaves a subway train on the way to a meeting in Shanghai." L. Q/ z6 p- g+ s& i
' M; L$ Z; T! ^8 C! I8 r + I6 c7 D" `' ^. u" W: QPeggy Liu, right, checks on her sons and their nannies while driving her minivan in Shanghai. Her family moved from Los Altos in 2004. $ s2 n7 I5 L5 _9 p$ D$ m, f 6 i$ F& u5 Y* m8 p! u) A# @; E) ]" @2 j: C9 c* n, {- @8 J7 [
Sami Melcher, 11, standing, and sister Miranda Melcher, 12 play at home in Beijing.