Board logo

标题: 北京奥组委发布准奥运主题歌曲 [打印本页]

作者: 有关砖家    时间: 2007-12-6 18:04     标题: 北京奥组委发布准奥运主题歌曲

北京奥组委发布准奥运主题歌曲
[url=http://video.chinanews.com.cn/flv/2007/other/Forever%20Friends.mp3[/url]
[rm]http://video.chinanews.com.cn/flv/2007/other/Forever%20Friends.mp3[/rm]

  附歌词:

  作曲:莫洛德尔

  作词:迈克尔昆茨

  演唱:李玟 孙楠

You've tasted bitter defeat and the sweet success

(你尝过苦与甜,那是苦乐人生味)

You want it all and you settle for nothing less

(你志向万千,从未妥协丝毫)

You've tried harder than the rest

(最努力的是你)

You've become one of the best

(因而你能过人)

This is the time you'll remember for all you life

(这一刻你将永远铭记于心)

Forever friends

(永远的朋友)

In harmony

(荣辱与共)

As the whole world joins and sees

(象阳光雨露渗入我心)

Days of unity and peace

(岁月如水无痕迹)

Forever through the years

(穿越永恒)

We'll hear the cheers

(喝彩会响起)

Joy and laughter everywhere

(欢笑声声在回响)

We're together here to share

(此时此刻同分享)

Forever friends

(永远的朋友)

You'll meet all races see faces you’ve never seen

People from parts of the world where you never been

(不同的空间,不同的面孔 你不曾见过的人们,都将来团聚)

And you'll feel it in your heart

(那种感受来自心)

We spent too much time apart

(我们已离别得太久)

This is the time when all dreams of man come alive

(这一刻,所有人所有梦都成真)

Forever friends

(永远的朋友)

In harmony

(荣辱与共)

As the whole world joins and sees

(象阳光雨露渗入我心)

Days of unity and peace

(岁月如水无痕迹)

Forever through the years

(穿越永恒)

We'll hear the cheers

(喝彩会响起)

Joy and laughter everywhere

(欢笑声声四处回响)

We're together here to share

(此时此刻同分享)

Forever friends

(永远的朋友)

Forever friends

(永远的朋友)

In harmony

(荣辱与共)

As the whole world joins and sees

(象阳光雨露渗入我心)

Days of unity and peace

(岁月如水无痕迹)

Forever through the years

(穿越永恒)

We'll hear the cheers

(喝彩会响起)

Joy and laughter everywhere

(欢笑声声四处回响)

We’re together here to share

(此时此刻同分享)

One world one dream

(同一个世界,同一个梦想)

Forever friends

(永远的朋友)

In harmony

(荣辱与共)

Forever friends

(永远的朋友)


其他奥运主题曲热门候选:

《梦想在望》(音频试听):周笔畅演唱,香港重量级音乐人林夕、梁翘柏携手打造。

《生命之光》(音频试听):周笔畅演唱,香港重量级音乐人金培达、陈少琪携手打造。

《光》(点击进入歌曲视频):“快乐男生”王栎鑫的新单曲。

《我们的梦》(音频试听):汪峰创作并演唱

《2008手牵手奥运北京》:哈尔滨普通市民范滨利作词、作曲并演唱

[ 本帖最后由 有关砖家 于 2007-12-6 18:08 编辑 ]
作者: 雪耳糖水    时间: 2007-12-6 19:03

相当的抒情了...听的过程中不自觉起了多次goose bumps

能不能来点简洁点激昂运动点有特色点的东西???
学学当年人家棒子的,现在还记得:noway:

[flash]http://www.youtube.com/v/4YyvEXNTlvQ[/flash]

中国的音乐人都跑哪去了

[ 本帖最后由 雪耳糖水 于 2007-12-6 19:04 编辑 ]
作者: 夜半歌声    时间: 2007-12-6 19:43

单从这首歌上来说,棒子确实比我们高!
作者: 雨情    时间: 2007-12-6 20:47

88年韩国汉城奥运会主题歌 Hand in Hand 手拉手的曲词写的真好,激情,磅礴 ,大气,

奇怪啊,北京奥运主题歌的和汉城奥运会主题歌,都是由意大利人莫洛德谱的曲,

但是风格好像咋就不太一样了呢,:fragezeichen:
作者: B3B4    时间: 2007-12-6 21:56

为什么不用汉语唱,中国就没人能作词作曲了么?整天要登上国际舞台,有机会了,却缩头乌龟了。一个崇尚说别的民族的语言的民族,一个觉得别的民族的东西都是好东西的民族,怎么能让别的民族看得起你?中华民族屹立于世界民族之林,永远只是梦想了。。。
作者: 太白遗风    时间: 2007-12-7 00:20

现在真的到了和谐社会了,连奥运会都没有错过!!!不是说不搞政治奥运的吗?
作者: sunbird10    时间: 2007-12-7 00:34

如果歌词是中文,中间穿插着英文就好了,整首歌没半个中文词有点说不过去吧。
那句In harmony,太牛b了。:astonishment:
刚知道昆茨是德国词作家,这老德也够厉害的啊,还知道国内流行说什么。行!算得上与时俱进了。

[ 本帖最后由 sunbird10 于 2007-12-7 00:46 编辑 ]
作者: sunrisesunset    时间: 2007-12-7 09:37     标题: 回复 8# 的帖子

hand in hand 歌词里面也有 in harmony, 一模一样, 好像也是历届奥运竭力宣扬的吧, 本来一个很好,很哲学的词,如今被这样的滥用了,真是可惜...
作者: Moses    时间: 2007-12-7 12:16

实在不喜欢孙来唱~还是喜欢刘欢,韦维~COCO的名气同声音我也同意她来唱~孙还是算了吧~~
也实在不喜欢北京奥运居然主题歌全英文~~中文死哪里去了~
希望真是"准"的而已, 还不是最后版本~
作者: 会员18888    时间: 2007-12-7 13:17

用英文有利于全世界人民同声合唱.奥运精神.
只用中文那只能让外国人旁边干听着了.一下就把别国人民排除出去.很狭隘的.
不反对英文中加一两句简单中文,或者一曲配中文词也配英文词各唱一遍.
作者: 雪耳糖水    时间: 2007-12-7 18:23

李玟不错,形象挺健康运动的。
莫洛德老矣,已不复20年前的激情,不该迷信他,这样的大路货,普通流行音乐还行,这样的运动盛会,那样拖沓的节奏,真得很难忍...
没有一句中文确实说不过去,记得当年年纪小,英文不懂,韩文更不懂,连hand in hand都不会说,但是听到高潮处不失时机地跟着吼一句“阿里郎~“,还是很过瘾的 , 虽然并不懂什么意思,现在看来甚至觉得这一句来得相当地无厘头。现在国外的有志青年都以学中文为时尚,不利用这样的大好机会推广一下真是损失,一段中文一段英文最好了,副歌高潮处用中文,这样每个人想到北京奥运都会想到这句。
作者: B3B4    时间: 2007-12-8 01:41

歌,
还不如,周杰伦 的双节棍 有民族气节。



COCO 可以,这歌主唱还得是刘欢。孙,不是人称 没有GAO WAN 么。


老外说鸟语,就没考虑过世界上四分之一的人听不懂么??




欢迎光临 人在德国 社区 (http://rs238848.rs.hosteurope.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2