( ]# l( @2 \: x n: w; `) I/ Z 休对欧元区现状的描述非常简单:既然西班牙、希腊、葡萄牙、爱尔兰、意大利等债务危机国无法通过货币贬值换取经济活力,它们只能向自己的支出开刀,这意味着这些国家的平均薪水水平需要下降大约20%,才能重获竞争力。, q+ \7 F" C7 T$ @) [
! [3 O/ I0 Y6 v" `
休开出的另一副“药方”更“简单”:让德国退出欧元区,由此带来欧元急剧贬值,同样可以提高西班牙等国的竞争力。: w5 d$ I8 R& X' m5 r x
; |7 _/ a! H+ g8 `' A4 _4 z, T2 a 不过,正如《纽约时报》记者评论,这一“疗法”前景吓人,恐怕不具备可操作性。) M+ [9 f2 ?+ Y- d7 d
+ s& z% C$ C- t2 q粉丝4 x* P" C5 Z5 ?/ e
+ M, D1 x; W# x! @, k
休的“粉丝群”也在扩大,不乏主流经济学家和市场人士。9 }& P# W B' f
9 H+ o# G: g; {: s* l 美国加利福尼亚州伯克利大学经济学家布拉德·德隆告诉《纽约时报》,他在休的博客中发现不少有价值信息。1 c4 ]) L- }* a% x
* B* ~: v3 `/ n3 o2 ] D, n
英国伦敦一家经济咨询机构分析师乔纳森·泰珀说,早在欧元危机进入经济学家和市场人士视野前好几年,休已清晰阐明欧洲的经济不平衡问题,指出危机发生可能性。“他是一台思想机器。” ( u, w1 P' L" ]) A* o. ]: R尽管成为“红人”,休的经济状况并未有多大改善,他仍居住在西班牙北部一个只有60名村民的小村庄。上周,他应邀在一个西班牙政商要人会议中演讲,为此他不得不向朋友借钱买套稍微像样的服装。8 C' D/ J! k0 O, |8 l" O