Board logo

标题: [活动区] 11月20日“科隆第二届中国留学生就业咨询讲座”添加CIM 提供的最新的职位信息!见14楼 [打印本页]

作者: 科隆中国学生会    时间: 2010-11-7 22:06     标题: 11月20日“科隆第二届中国留学生就业咨询讲座”添加CIM 提供的最新的职位信息!见14楼

本帖最后由 科隆中国学生会 于 2010-11-17 22:03 编辑

广大的德国留学生德国留学毕业生朋友们

科隆中国学生会真诚地邀请你来参加在1120号举办

科隆第二届中国留学生就业咨询讲座




主办单位:

德国的政府公益事业单位CIM公司
http://www.cimonline.de/de/index.asp

科隆中国学生会(VCSK  e.V.


日期:20101120  星期
时间:14:0017:00 13:30开始入场
场地: Fachhochschule Köln
          Ingenieurwissenschaftliches Zentrum (IWZ)
          Betzdorfer Str. 2
          50679 Köln
房间:
Hörsaal 3





主讲人

Nadine Schneider女士Centrumfür internationale Migration und Entwicklung (缩写CIM(http://www.cimonline.de/de/ )
-2007年之前在德意志联邦劳动局波恩工作,2007年加入海外归国专家项目,2009年底年开始负责中国地区。
- 本次主讲:中国留学生在德国求职、就业现状,德国对外国人工作的相关法律


张晴女士Centrumfür internationale Migration und Entwicklung (缩写CIM(http://www.cimonline.de/de/ )
- 2007年加入海外归国专家项目,并被派驻在德国技术合作公司北京办事处,为海外归国专家项目在中国的负责人。2010年回到德国法兰克福总部,为中国事务顾问。
- 本次主讲:中国留学生毕业后的就业形势及相关信息


讲座主要内容是:
-毕业后在德国找工作的途径以及德国对外国人工作的法律条例
-毕业后回国就业的形式以及一些相关的信息
-介绍海外归国专家项目
-目前正在招聘的职位(涉及领域:法律,电子工程,环境工程,翻译,职业培训等等)
(有具体的工作信息会在讲座上发布)



因为所租用的教室容量有限,并且保证讲座质量,所以这次活动人数以不超过80人为宜


报名表格:  见附件
填好表格后请发送到邮箱:vcsk2008@googlemail.com

联系人:


梁拓  0176 4519 6569


李瓅  0157 7158 0226



科隆中国学生会邮箱:  vcsk2008@googlemail.com



已添加CIM 提供的最新的职位信息!见14楼

电梯点我!



附件: ANTWORTBOGEN_Köln.doc_.pdf (2010-11-8 22:17, 123.58 KB) / 下载次数 115
http://rs238848.rs.hosteurope.de/bbs/attachment.php?aid=404320&k=bb36e0915d51850e3fb6b0c3a26257f5&t=1719775677&sid=lOFrhR

附件: ANTWORTBOGEN_Köln.doc_.doc (2010-11-8 22:17, 39 KB) / 下载次数 92
http://rs238848.rs.hosteurope.de/bbs/attachment.php?aid=404321&k=2ce48eb93d115dc98d63612810690a48&t=1719775677&sid=lOFrhR
作者: 科隆中国学生会    时间: 2010-11-7 22:39

本帖最后由 科隆中国学生会 于 2010-11-15 20:23 编辑

海外归国专家项目(简介)

   海外归国专家是指那些在德国掌握了专业技能并将在他们自己的国家和地区发挥重要作用的归国人员。他们回国后,在专业上的融合使得他们能够在祖国经济、技术、社会发展领域作出持续的贡献。专业技术经验是他们的强项, 他们有国际人脉,在不同的文化中游刃有余,能够流利地讲至少两种语言。
  海外归国专家项目促进他们的这些潜力在发展领域内发挥作用。本项目支持那些愿意返回原籍的来自发展中国家, 新兴国家和转型期国家并在德国大学完成了学业或培训的人员以及有工作经验的专家回国的专业融合。重点放在和发展特别相关的政策领域的专业人员。除了就业安置和咨询服务, 本项目还对归国专家提供财务支持。雇主也可以受益于本项目提供的服务,例如协助招聘雇员。
  本项目致力于:
        通过推动国际人才迁移促进发展
        通过海外归国专家的专业融合持续推动技术转移
        作为国际经济与发展合作的桥梁,与海外归国专家一起创造双赢格局
  海外归国专家项目受德国联邦经济合作与发展部委托,由德国国际交流和发展中心执行。德国国际交流和发展中心由德国技术合作公司和德意志联邦劳动局国际就业服务中心共同运作。


德国工商总会北京代表处(AHK)

遍布全球80个国家的120个德国工商会网络(AHKs)的驻外商会,为德国和外国公司提供真实可靠的地方经验和世界贸易最新消息等。德国工商会网络的驻外机构设立在德国公司感兴趣的国家或地区。

德国工商会网络和德国境内的德国工商会(IHK)紧密合作,支持德国公司向国外开拓和扩展双边经贸关系。

德国工商大会(DIHK)是德国工商会(IHK)的行政联合机构。它协调配合德国工商会的驻外商会,以及德国工商业各专业联合会加强从驻外商会到到各地业务、市场等方面的联系。

驻外商会在其所在地履行三大主要职责:

1. 代表德国企业的官方促进机构德国工商大会的主要作用是代表联邦德国发展德国对外经济贸易。他们代表德国工商业在经贸关系活跃的国家,介绍和推广德国的商务地位。

2. 会员组织
德国工商大会为从事双边经贸的公司组织会员活动,为会员提供政治、经贸和行政等方面需求的权威资讯,以提升双边经贸关系。

3. 德国企业的服务提供商以DEinternational为推广品牌,德国工商大会为德国公司和所在地本土公司提供全面的服务,以支持他们开拓双边商贸活动。

德国工商大会在北京,上海,广州和香港设立了代表处和独资的德中工商技术咨询公司,帮助德国公司建立和扩展在中国的商务活动。此外,德中工商技术咨询公司帮助中国本土公司开拓在德国的业务。
我们帮助中小企业依靠自身的努力在相关领域内开发潜能,寻找商业机会。我们的服务主要是商务咨询,商业伙伴寻找,贸易纠纷调解,以及丰富多 样的职业培训。同时,我们还专门组织一些高质量的活动,例如定期举行的研讨会,商务午餐会,圆桌会议,演讲和新闻发布会等,以方便在德国商界中建立顺畅的 沟通和共享实用的信息,并受益于德国和所在国之间的经济关系。

德国工商大会北京代表处 (AHK) 德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司北京分公司 (GIC) 中国北京市朝阳区东三环北路8 号亮马大厦2 座0811室 100004 电话:+86-10-6539 6688 (AHK) 传真:+86-10-6539 6689 (AHK) 电话:+86-10-6539 6633 (GIC) 传真:+86-10-6539 6689 (GIC) Email: info(at)bj.china.ahk.de

德国工商大会上海代表处 (AHK) 德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司上海分公司 (GIC) 中国上海浦东世纪大道1568号中建大厦25楼 200122电话:+86-21-50812266 (AHK) 传真:+86-21-50812009 (AHK) 电话:+86-21-68758536 (GIC) 传真:+86-21-68758573 (GIC) Email: office(at)sh.china.ahk.de

德国工商大会广州代表处
德中工商技术咨询服务(太仓)有限公司广州分公司 (GIC) 中国广州市天河北路大都会2911-2915室 510620电话:+86-20-87552353 (AHK/GIC)传真:+86-20-87551889 (AHK/GIC)Email: info(at)gz.china.ahk.de

德国工商大会香港代表处中国香港金中道89号力宝大厦第一座3601室电话:+852-25265481传真:+852-28106093Email: info(at)hongkong.ahk.de

德中工商技术咨询服务公司 德国代表处Klosestrasse 17, 761137 Karlsruhe, Germany电话:+49-721-9377482传真:+49-721-9377483Email: s.dietlmeier(at)ahkprojektpartner.de



德国技术合作公司(GTZ)
Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit


是一个在全世界范围内致力可持续发展、进行国际合作的服务性企业,创建于1975年,总部设在法兰克福(美茵河畔)附近的埃施博恩。它属联邦德国政府所有,肩负着持续改善伙伴国人民生活条件、保护人类赖以生存的自然资源的使命。   德国技术合作公司在全世界130多个国家开展2700多个发展合作项目,主要委托人是德国经济合作与发展部(BMZ)。同时,它还受德国其它政府部门以 及伙伴国政府的委托,支持伙伴国的发展和改革进程。此外,与国际组织和机构 (如世界银行、欧盟、联合国开发计划署,亚洲开发银行)的合作也在日益加强。  德国技术合作公司在中国开展工作已有20多年的历史。公司与中华人民共和国商务部(MOFCOM)密切合作,根据中国改革进程的要求,不断调整其工作重点。自2003年以来,合作领域主要集中于以下三个方面:  
1 经济改革和市场经济建设  2 自然资源保护和扶贫  3  环境保护和能源管理  关于德国技术合作公司在中国项目的详细内容,欢迎与公司北京办事处联系:  德国技术合作公司北京办事处  北京朝阳区麦子店街37号盛福大厦1100室, 邮编 100026  电话: 0086-(0)10-85275180  传真: 0086-(0)10-85275185  E-Mail:  gtz-china@gtz.de  http://www.gtz.de/china






Deutsche Gesellschaft für TechnischeZusammenarbeit (GTZ)Frau Zhang Qing(张晴女士)Sunflower Tower 1100Maizidian Street 37, Chaoyang District100026 BeijingTel.: +86 (0)10 8527 5180/40Fax: +86 (0)10 8527 5185E-Mail: Beratung-cn@cimonline.net

联系方式:

Deutsche Gesellschaft für
Technische Zusammenarbeit (GTZ) GmbH
德国技术合作公司(GTZ)

Dr. Astrid Skala-Kuhmann司嘉丽博士
德国技术合作公司驻华首席代表

德国技术合作公司北京办事处
北京朝阳区麦子店街 37号盛福大厦1100
邮政编码100125

T +86-10- 8527 5180
F +86-10- 8527 5185
E gtz-china@gtz.de
I www.gtz.de/china
作者: 科隆中国学生会    时间: 2010-11-7 22:45

CIM简介

Das Centrum für internationale Migration und Entwicklung (CIM) ist der Personalvermittler der deutschen Entwicklungszusammenarbeit.

Wir vermitteln Fach- und Führungskräfte nach Asien, Afrika, Lateinamerika sowie Ost- und Südosteuropa und begleiten deren Einsätze durch unsere Serviceleistungen und Zuschüsse zum lokalen Gehalt.

Unsere Partner sind kompetente und eigenverantwortliche Arbeitgeber aus dem öffentlichen Dienst, der Privatwirtschaft und der Zivilgesellschaft unserer Partnerländer. Für sie rekrutieren wir auf dem deutschen Arbeitsmarkt Fachkräfte aus den Ländern der Europäischen Union und in Deutschland ausgebildete Experten aus den Partnerländern, die in ihre Heimat zurückkehren wollen.

Unsere Mission: Wir unterstützen unsere Partner, um die Entwicklung ihrer Länder zu fördern und die vom Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung und den Partnerländern gemeinsam gesteckten Ziele zu erreichen. Dazu erfüllen wir ihren Bedarf an hochqualifizierten Fachkräften, den sie im eigenen Land zu ortsüblichen Bedingungen nicht decken können.

Durch einen lokalen Arbeitsvertrag und gemeinsam vereinbarte Ziele sind die von uns vermittelten Fach- und Führungskräfte in die Strukturen vor Ort eingebunden. In vielfältigen Netzwerken und weltweiten Partnerschaften verfolgen sie die entwicklungspolitischen Ziele der Bundesregierung: ergebnisorientierte und nachhaltige Entwicklung durch internationale Zusammenarbeit.

Im System der deutschen Entwicklungszusammenarbeit ist CIM eine kleine und flexible Organisation; die Arbeitsgemeinschaft wird von zwei starken Partnern getragen und ergänzt deren jeweiliges Leistungsspektrum: der Deutschen Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) GmbH und der Bundesagentur für Arbeit (BA).
作者: 科隆中国学生会    时间: 2010-11-7 23:22

其实本次讲座不光适合即将毕业或已经毕业的留学生,对处于各个学习阶段的同学们都很有好处。既可以从中了解和自己专业有关的咨询,更能为自己以后的学习方向起到很好的指引作用!!欢迎大家踊跃报名。
作者: 慕容心诺    时间: 2010-11-8 21:13

非常有意义的活动!!!
作者: 德国的牛    时间: 2010-11-8 21:42

20号,为什么又是20号!好想来参加。
作者: zaoai    时间: 2010-11-8 21:49

科隆的童鞋们太幸福了,这么多学生会、同学会经常这么多超好的活动!
作者: tcbyyan    时间: 2010-11-8 22:10

报名!!
作者: 383997333    时间: 2010-11-10 11:26

这机会不能错过
作者: compus    时间: 2010-11-12 23:47

baoming!
作者: psyche0603    时间: 2010-11-15 10:12

突然发现自己快毕业了。。。
作者: 东方西西    时间: 2010-11-16 22:12

提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 科隆中国学生会    时间: 2010-11-17 15:21

本帖最后由 科隆中国学生会 于 2010-11-17 16:03 编辑

CIM 提供的最新的职位信息



3 Stellen von der GTZ (Beijing)

GTZ China –
Deutscher Partner für Nachhaltige Entwicklung

Die Deutsche Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) GmbH, ein weltweit tätiges Bundesunternehmen der internationalen Zusammenarbeit für nachhaltige Entwicklung, ist seit mehr als 25 Jahren in China präsent.

Die GTZ unterstützt in Übereinstimmung mit den Zielen des 11. Fünfjahresplans die VR China in ihrem Reformbestreben, eine harmonische Gesellschaft zu entwickeln und ein Gleichgewicht zwischen wirtschaftlicher Entwicklung, sozialer Gerechtigkeit und dem Schutz der Umwelt herzustellen. Dabei werden zunehmend Fragen der Ressourceneffizienz und des Klimaschutzes bearbeitet.

Hauptauftraggeber der GTZ in China ist das Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ). Darüber hinaus ist sie tätig für andere Bundesressorts, insbesondere für das Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz, und Reaktorsicherheit (BMU). Die GTZ hat auch internationale Auftraggeber, wie die Europäische Kommission und Unternehmen der privaten Wirtschaft. Die GTZ nimmt ihre Aufgaben gemeinnützig wahr.

Als deutscher Partner für Nachhaltige Entwicklung realisiert die GTZ in China zur Zeit 41 Programme und Projekte und 23 Public Private Partnerships.

Handlungsfelder der GTZ China:

-Wirtschafts- und Strukturreform
-Rechtskooperation
-Finanzsystementwicklung
-Berufsorientierte Bildung und Arbeitsmarktpolitik
-Umweltpolitik
-Energiemanagement
-Management natürlicher Ressourcen
-Nachhaltige Stadtentwicklung
-Corporate Social Responsibility
-Klima

In unserem Programm „Energiesektorreformprogramm: Energiepolitik und Energieeffizienz“,
Dieses Vorhaben umfasst vier Komponenten. Das Vorhaben interveniert auf der Makro-, aber auch auf der Meso- und Mikroebene (Unternehmensebene).
作者: 科隆中国学生会    时间: 2010-11-17 15:23

本帖最后由 科隆中国学生会 于 2010-11-17 16:03 编辑

Stellenausschreibung Rechtsberater/in

In unserem Projekt “Verbraucherschutz und Produktsicherheit” in Beijing suchen wir einen/eine Rechtsberater/in ab sofort. Die Stelle ist befristet bis zum 31.10.2012.
  
Ihre Hauptaufgabe wird die fachliche Beratung eines Teams von internationalen Lang- und Kurzzeitexperten sowie der chinesischen Kooperationspartner zum chinesischen Recht (insbes. Vertragsrecht, Deliktsrecht, Produkthaftungsrecht und Verbraucherschutzrecht) sein. Darüber hinaus wirken Sie bei der Konzeption, Organisation und Durchführung von Programmaktivitäten mit und tragen zu einem engen Austausch mit den chinesischen Kooperationspartnern bei. Desweiteren werden Sie:
•        eigenständig Rechtsgutachten und Fachartikel zum chinesischen Recht, insbes. zu den Rechtsgebieten Vertragsrecht, Deliktsrecht, Produkthaftungsrecht und Verbraucherschutzrecht abfassen,
•        Kooperationspartner zum chinesischen Recht, insbes. zu den programmrelevanten Rechtsgebieten (s.o.) fachlich beraten (Capacity-Development),
•        das Team bei der Entwicklung und Implementierung von Projektaktivitäten in enger Abstimmung mit dem Auftragsverantwortlichen (AV) und den Kooperationspartnern unterstützen,
•        eigenständige projektrelevante Dokumentationen erstellen,
•        das Wissensmanagement im Rahmen des Projektes (insbes. zum deutschen und chinesischen Recht) gewährleisten,
•        gelegentlich bei Programmaktivitäten, sowohl in China, als auch in Deutschland übersetzen
verantwortlich/zuständig sein.
Voraussetzungen:
•        ein mit überdurchschnittlichen Erfolg abgeschlossenes Studium der Rechtswissenschaften in China,
•        ein mit überdurchschnittlichen Erfolg abgeschlossenes juristisches Masterstudium (LL.M) in Deutschland,
•        mindestens 2 Jahre Berufserfahrung in der Rechtsberatung,
•        hervorragende deutsche Sprachkenntnisse,
•        englische Sprachkenntnisse sind ein Vorteil,
•        sichere Beherrschung von MS-Office, insbes. Word und Outlook.

Bitte senden Sie Ihre vollständigen Bewerbungsunterlagen in Deutsch und Mandarin (mit möglichem Eintrittstermin und Foto) per E-Mail: Frau Nadine Schneider (return@cimonline.de) und "cc" an Frau Zhou Min (min.zhou@gtz.de).
作者: 科隆中国学生会    时间: 2010-11-17 15:23

本帖最后由 科隆中国学生会 于 2010-11-17 16:04 编辑

Stellenausschreibung Project Manager

In our Consumer Protection and Product Safety Programme, based in Beijing and Shenzhen, we offer a position as Project Manager to support the Programme management, starting its assignment as soon as possible. The Programme is provided by the German Government till end of 2012 and advises national key institutions such as the State Administration of Industry and Commerce (SAIC) and the China Consumer's Association (CCA) on consumer protection and the General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine (AQSIQ) and the Standardization Administration of China (SAC) on product safety. On municipal level the Programme advises the Market Administration and Supervision of Shenzhen (MSAS) on both consumer protection and product safety. The basic concept stipulates theme-focused legal, policy and organizational advice to partners with different competences for consumer protection, product safety and standardization.

The main responsibilities will be to support the planning and implementation of Programme activities in a team of domestic and international experts jointly with the Chinese counterparts.

The main tasks for this job are, to

•        support in planning, controlling, implementing, managing, coordinating and monitoring of Programme activities jointly with the Chinese counterparts on national and local level;
•        support in planning, controlling, implementing, managing, coordinating and monitoring of projects with the private sector, i.e. public-private-partnerships;
•        support the Programme documentation, i.e. writing progress reports, and other project documents in German or English language according the GTZ requirements;
•        support in marketing and communication of Programme activities to GTZ headquarter other stakeholders and Chinese counterparts;
•        support in publishing of papers in relevant journals on Programme activities or respective fields of consultancy after consultation with the project director;
•        support and participate in capacity development events such as in trainings, workshops, conferences, etc. as well as other Programme or GTZ activities;
•        ioin cross sector working groups and technical committees on national and local level to communicate and integrate the project results into Chinese guidelines and standards for a sector wide dissemination.

Requirements:
•        university degree in the field of consumer protection or product safety with a focus on project management of internationally funded projects, or similar qualification;
•        high level of  technical English or German language skills, both in verbal and written communication and Chinese native speaker;
•        at least 5 years working experience in the fields of consumer protection and product safety;
•        knowledge in MS Office (esp. Word, Outlook, Project, Powerpoint and Excel);  
•        able to work in a team and fully committed to the project objectives;
•        working experience with international projects, bi-and multilateral donors and/or working abroad would be an asset.  

Please send your application in English and Mandarin (including a CV, cover letter, copies of diplomas and certificates and earliest availability) via email to: Ms Nadine Schneider (return@cimonline.de)and 'cc' to Ms Min Zhou (min.zhou@gtz.de)
作者: 科隆中国学生会    时间: 2010-11-17 15:23

本帖最后由 科隆中国学生会 于 2010-11-17 16:04 编辑

Senior Programmanager/in (Energiesektorreformprogramm: Energiepolitik und Energieeffizienz )

In unserem Programm „Energiesektorreformprogramm: Energiepolitik und Energieeffizienz“, Dieses Vorhaben umfasst vier Komponenten. Das Vorhaben interveniert auf der Makro-, aber auch auf der Meso- und Mikroebene (Unternehmensebene).
Ihre Hauptaufgabe wird die inhaltliche Ausgestaltung der Komponente 1 des Vorhabens mit dem Partner National Energy Adminstration (NEA) und der Provincial Development and Reform Commission (PDRC) in Ninxia als Pilotregion in dieser Komponente sein. Sie werden die Durchführungsverantwortung für Komponente 1 haben. In dieser Komponente geht es um Beratung im Hinblick auf die Gestaltung einer sich an Nachhaltigkeit orientierenden Energiepolitik unter Berücksichtigung der politischen und technischen Rahmenbedingungen sowie unter Berücksichtigung der verfügbaren Energierohstoffe in China.
Desweiteren werden Sie für Folgendes zuständig und verantwortlich sein:
•        Eigenständige Entwicklung und Implementierung von wirkungsorientierten Komponentenaktivitäten unter Berücksichtung der Ausgabensitutation und des Zielerreichungsgrads in der Komponente und im Gesamtvorhaben. Dies schließt die Erstellung von Terms of References (TOR) für Kurzzeitexperteneinsätze und deren Steuerung ein.
•        Aufbau und “Pflege” eines Wirkungsmonitoringsystems für die Komponente in Abstimmung mit dem/der Auftragsverantwortlichen und den anderen Komponentendurchführungsverantwortlichen.
•        Budgetplanung und Ausgabensteuerung für die Komponente 1.
•        Regelmäßige Abstimmung mit dem Auftragsverantwortlichen und den anderen
•        Durchführungsverantwortlichen über den Komponentenfortschritt.
•        Übernahme von Querschnittsaufgaben zur Entwicklung der GTZ-China und weiteren Sonderaufgaben nach Absprache.

Voraussetzungen:

•        Hochschulabschluß oder vergleichbare Qualifikation in einem relevanten Fach, das im Zusammenhang mit den Programm- bzw. Komponentenaufgaben steht (z. B. Energie, Energie- und Politikwissenschaften, „Energy Economics“, Energie- und Finanzwirtschaft, etc.).
•        Mindestens 4-5 Jahre Berufserfahrung in relevanten Bereichen und in der Zusammenarbeit mit staatlichen Behörden und großen Unternehmen, insbesondere Staatsunternehmen.
•        Kenntnisse der deutschen und europäischen sowie der chinesischen und internationalen Energiepolitik. Ein ausgeprägtes technisches Verständnis im Bereich Energieversorgung und Energienutzung.
•        verhandlungssicher Deutsch und Englisch in Wort und Schrift, Chinesisch als Muttersprache.

Bitte senden Sie Ihre vollständigen Bewerbungsunterlagen in Deutsch und Mandarin (mit möglichem Eintrittstermin und Foto) per E-Mail: Frau Nadine Schneider (return@cimonline.de) und "cc" an Frau Zhou Min (min.zhou@gtz.de).
作者: 科隆中国学生会    时间: 2010-11-17 15:24

本帖最后由 科隆中国学生会 于 2010-11-17 16:04 编辑

1 Stellen  von der Tongji Universitaet (Shanghai)
Promovierter Berufspädagoge
Das Chinesisch-Deutsche Institut für Berufsbildung der Tongji-Universität wurde 1994 als deutsch-chinesisches Projekts zur Ausbildung von Berufsschullehrern aufgebaut. Die Tongji Universität möchte Lehrpersonal mit deutschem Hochschulabschluss einstellen. Das Projekt unterstützt mit seiner Zielstellung die Absicht Chinas, eine umfassende Reform der beruflichen Bildung einzuleiten. Das grundlegende Ziel ist die Ausbildung qualifizierter Fach-und Führungskräfte für die wirtschaftliche und gesellschaftliche Entwicklung Chinas. Zur Unterstützung der Aufbauarbeit hat das Institut um eine Rückkehrende Fachkraft gebeten.
Ihre Hauptaufgaben:
Entwicklung von Curricula nach dem Lernfeldkonzept für folgende beruflichen Fachbereiche:   
1.        Elektrotechnik und Informatik
2.        Maschinenbau
3.        Mechatronik
4.        Bauingenieurwesen
5.        Betriebswirtschaft

Voraussetzungen:
Sie haben im Fach Berufspädagogik promoviert und idealerweise zusätzlich ein abgeschlossenes Studium in den Fachbereichen Elektrotechnik & Informatik, Maschinenbau, Mechatronik, Bauingenieurwesen oder Betriebswirtschaft.
Sie haben Berufserfahrung im Entwickeln von Curricula bzw. in der beruflichen Bildung.
Bitte senden Sie Ihre vollständigen Bewerbungsunterlagen in Deutsch und Mandarin (mit möglichem Eintrittstermin und Foto) per E-Mail: Frau Nadine Schneider (return@cimonline.de) und "cc" an Frau Zhou Min (min.zhou@gtz.de).
作者: 科隆中国学生会    时间: 2010-11-17 15:24

本帖最后由 科隆中国学生会 于 2010-11-17 16:04 编辑

3  Stellen  von dem NLTC(Beijing)

Founded in 1975, the National Lighting Test Centre (NLTC) is a laboratory specialized in lighting product testing and related services. In 1985 NLTC was approved by the State Bureau of Quality and Technical Supervision as the national level expert test centre for lighting, and in 1995 it was approved by the China National Accreditation Committee for Laboratories (CNAS). In 2005, NLTC has been accredited by the U.S. National Voluntary Laboratory Accredited Program (NVLAP) and authorized as U.S. Energy Star testing laboratory. In 2009 NLTC has been accredited by UK’s Energy Saving Trust (EST). Currently NLTC employs more than 50 people with one third having a master degree or above. NLTC provides service on regular lighting tests, certification and quality arbitration; drafts and formulates standards and specifications; takes over the national supervision and inspection for lighting products; and provides support on lighting technology and policies for the Chinese government. NLTC not only services the Chinese lighting industry and government, but also services overseas governments, international organizations and manufacturers on quality assurance and control, research in new test methods and drafting of standards. In the recent ten years NLTC has fostered international cooperation and has established wide cooperation on projects with GEF, World Bank, UNEP, UNDP, REEEP and others.
Project Engineer

The main tasks
Develop and perform projects, and conduct product testing and researh.
Support Project Managers

1. Support Project Managers
2. Write project proposals & reports
3. Perform product testing, research and other technical work
4. Review and analyse the test results
5. Search and report information about lighting products, testing standards and equipment, etc.
6. Be in charge of the routine testing and certification projects
7. Other work assigned by project managers
8. Other related office work
Requirements:
1.        Master’s degree or above in technology/engineering or natural Sciences
2.        At least two years experience in product and standard promotion, project cooperation, lighting technology or product testing.
3.        Experience or solid knowledge in energy conservation and environment protection would be an asset.
4.        Good knowledge of MS Office and data analysis
5.        Good organizational capability
6.        Personal characteristics: Team worker, responsible, honest, hard working, pro-active, flexible, open minded and easy-going
7.        English: fluent in speaking, writing, listening and reading, Chinese: native language

Please send your application in English and Mandarin (including a CV, cover letter, copies of diplomas and certificates and earliest availability) via email to: Ms Nadine Schneider (return@cimonline.de) and 'cc' to Ms Min Zhou (min.zhou@gtz.de)
作者: 科隆中国学生会    时间: 2010-11-17 15:25

本帖最后由 科隆中国学生会 于 2010-11-17 16:04 编辑

Marketing & Sales Assistant

The main tasks:
Research market information, assist in developing new services and preparing sales plans, assist in acquiring further international accreditations, and participate in international and national projects.
1.        Make research on the market situation of
a.        lighting products,
b.        lighting products testing,
2.        Market requirements for lighting testing and technical services so as to provide support for the division’s establishment and implementation of the development strategies and plans towards internationalization.
a.        Track and research the development of lighting technology and standards
3.        Promote NLTC’s accreditation of testing lighting products for more foreign institutions and keep track with the existing customers.
4.        Acquire more information about market promotion regarding
5.        Lighting fields in order to develop international projects.
6.        Other work to assist the team

Requirements:
1.        Master’s degree or above, preferably in technology/engineering or natural sciences
2.        At least one year professional experience in product and standard promotion, project cooperation, and/or lighting product sales and marketing
3.        Experience or solid knowledge in energy conservation and environment protection
4.        Good ability in information investigation and analysis
5.        Good knowledge of MS Office, CRM software, and data analysis software
6.        Good organizational capability
7.        Team worker, responsible, honest, hard working, pro-active, flexible, open minded and easy-going, persuasive
8.        English: fluent in speaking, writing, listening and reading; German: basic, Chinese: native language

Please send your application in English and Mandarin (including a CV, cover letter, copies of diplomas and certificates and earliest availability) via email to: Ms Nadine Schneider (return@cimonline.de) and 'cc' to Ms Min Zhou (min.zhou@gtz.de)
Project Assistant
The main tasks:
Assist in developing and performing projects and in performing product testing and research.
1. Support Project Managers and Project Engineers
2. Help writing proposals & reports
3. Assist in performing product testing and other work
4. Make translations
5. Search and report information about lighting products, testing standards and equipment, etc.
6. Related office and other work to assist the team

Requirements:
1.        Master’s degree or above in technology/engineering or natural sciences.
2.        Experience in product and standard promotion, project cooperation, lighting technology or product testing would be an asset.
3.        Experience or solid knowledge in energy conservation and environment protection would be an asset
4.        Good knowledge of MS Office and data analysis
5.        Good organizational capability
6.        Team worker, responsible, honest, hard working, flexible, pro-active, open minded and easy-going
7.        English: fluent in speaking, writing, listening and reading, Chinese: native language

Please send your application in English and Mandarin (including a CV, cover letter, copies of diplomas and certificates and earliest availability) via email to: Ms Nadine Schneider (return@cimonline.de) and 'cc' to Ms Min Zhou (min.zhou@gtz.de)
作者: 科隆中国学生会    时间: 2010-11-17 15:25

本帖最后由 科隆中国学生会 于 2010-11-17 17:35 编辑

1 Stelle  von der Firma KINGSOUND & PARTNERS(Beijing)

German/English Patent Agent

The main tasks:
1. Translating/proofreading patent application documents and official communications from Chinese into German/English and German/English into Chinese.
2.  Responding to examination opinions issued from the Patent Office.
3.  Communicating with clients and patent examiners.
Requirements:
1. Master’s Degree in electromechanical engineering.
2. Proficient in both the German and English (CET 6 or above) languages.
3. Solid overseas working experience preferred.
Please send your application in English and Mandarin (including a CV, cover letter, copies of diplomas and certificates and earliest availability) via email to: Ms Nadine Schneider (return@cimonline.de) and 'cc' to Ms Min Zhou (min.zhou@gtz.de)
作者: 科隆中国学生会    时间: 2010-11-17 15:25

本帖最后由 科隆中国学生会 于 2010-11-17 16:05 编辑

3 Stellen  von NPI (Shenzhen)

Non-Profit Incubator (NPI) is a non-profit, non-governmental organization established in January 2006 in Shanghai. NPI Shenzhen is a branch of NPI and registered in January 2010 in Shenzhen. NPI Shenzhen works for the NPI mission “Advancing Social Innovation, Cultivating Social entrepreneur in China” locally by providing crucial and integrated supports for start-up NGOs and social enterprises. In August 2009, NPI held the first China NGO Fair in Beijing, displaying 128 NGO projects nationwide.
NPI Shenzhen offers internship positions (2) to support fundraising for the 2011 China NGO Fair Programme
The main tasks:
Our China NGO Fair Programme offers a Project Assistant internship position supporting fundraising. The Programme is funded by the Shenzhen Home Affairs Bureau and Narada Foundation. It builds a comprehensive platform for innovative NGO projects in China and induces cooperation and deeper communication among NGOs and potential donors.
The main responsibilities will be to support the planning and implementation of fundraising activities for the Programme and exhibiting NGOs
1.        support in planning, implementing and coordinating of fundraising activities facing SMEs;
2.        support documentation on fundraising, i.e. assist in writing pledges, feedbacks, progress reports and other project documents relating to fundraising;
3.        support in capacity building events such as in trainings, conferences, volunteer activities, etc.;
4.        join cross sector working groups on requirement, to communicate the project results.

Requirements:
1.        You have a high recognition to the mission of NPI and passion for NGOs;
2.        You should have outstanding communication skills;
3.        You have a university degree;
4.        You must be a Chinese native speaker;
5.        Knowledge in MS Office (Word, Outlook, PPT and Excel) is a must.
作者: 科隆中国学生会    时间: 2010-11-17 15:26

本帖最后由 科隆中国学生会 于 2010-11-17 16:05 编辑

NPI Shenzhen Programm Officer (Shenzhen)-CN

岗位职责:
1. 负责相关项目的设计、执行、协调及评估工作;
2. 协助项目团队进行项目调研、完成项目报告;
3. 协助项目团队控制项目成本;

岗位要求:
1.大学本科及以上学历;
2.能够独立完成项目的设计和实施工作;
3.具有良好的文字表达能力和沟通技巧
4.具备两年以上与培训、咨询或项目管理相关工作经验的,予以优先考虑
5.具有参与公益组织发展的热诚,与谦怀柔合、学习新知的态度
Please send your application in English and Mandarin (including a CV, cover letter, copies of diplomas and certificates and earliest availability) via email to: Ms Nadine Schneider (return@cimonline.de) and 'cc' to Ms Min Zhou (min.zhou@gtz.de)
作者: 科隆中国学生会    时间: 2010-11-17 15:26

本帖最后由 科隆中国学生会 于 2010-11-17 16:05 编辑

2 Stellen von dem Yinengyixing Institute(Beijing)-CN

附机构简介:

亦能亦行残障研究所是一家工商注册的非政府机构(NGO),由张巍(德国海德堡大学残障法博士生)、杨冰(法学硕士,律师)、王辉(社会工作硕士,记者)于2009年11月共同创办,目前,已有10名全职工作人员。机构以残障社会服务和残障法律服务为关注领域,致力于“推广残疾人权利公约,践行自主生活理念”,以“咨询、培训、倡导、研究”为主要工作方法。

机构致力于成为中国残障领域的民间智库和支持性NGO,奉行“以服务开展研究,以研究推动服务”的方式来推动残障领域的发展,促进残障人士权利的实现。

目前,机构正在开展的项目有“残障人士权利教育项目”、“无障碍休闲项目”、“残障青年成长陪伴计划”、“残障人士经济环境改进项目”。 其中,“残障人士权利教育项目”得到了美国Tides基金会全球发展基金的资助,“无障碍休闲项目”得到了德国米索尔基金会的支持。

机构成立以来,已经与救助儿童会、世界宣明会、国际助残等国际NGO建立了合作关系,在残障人权利教育、无障碍倡导、残障人士就业促进等领域共同开展了活动及项目;并为慧灵智障人士服务机构、瓷娃娃关怀协会、江西赣州慧聪身心障碍者家长支援中心、安徽阜阳市蒲公英残障人士互助协会等多家本土NGO提供法律咨询服务和项目顾问服务。

机构注重残障研究工作,承担了哈佛大学法学院残障项目在中国的部分研究工作,面向中国视障人群,撰写《联合国残疾人权利公约》普及教材,对残障人士进行深度访谈,在此基础上发行《身心障碍研究》杂志(季刊);机构与英国救助儿童会合作,承担《残障儿童权利培训手册》的编写工作;机构按照资助方的项目要求,分别面向智障人士、智障人家属、助残社工、助残法律工作者,编撰四本《残障人权利保护工作指南》;机构计划每年度出版一本《中国残障人关注》年度报告,汇编本年度残障领域的重大事件并评价其历史意义。

Researcher
研究员
工作职责:对身心障碍人士的教育问题及教育政策进行研究
专业要求:教育学、心理学、社会学
作者: 科隆中国学生会    时间: 2010-11-17 15:27

本帖最后由 科隆中国学生会 于 2010-11-17 16:05 编辑

Assistant/in des Institute Leiters

所长助理
工作职责:协助所长进行机构行政事务管理及项目执行管理
专业要求:工商管理、行政管理
Please send your application in English and Mandarin (including a CV, cover letter, copies of diplomas and certificates and earliest availability) via email to: Ms Nadine Schneider (return@cimonline.de) and 'cc' to Ms Min Zhou (min.zhou@gtz.de)
作者: 科隆中国学生会    时间: 2010-11-17 15:42

本帖最后由 科隆中国学生会 于 2010-11-17 21:47 编辑

对以上职位感兴趣的同学,可以在11月20日的就业咨询讲座中得到进一步详细的信息。

学其他领域学科的同学,在参加讲座时,可以在CIM的注册表上留下您的具体信息。 当CIM有合适您的工作位置信息时,会直接从Datenbank里调出您的联系方式,将及时把具体的职位信息传递给您。

科隆中国学生会敬上

作者: 凝鸢    时间: 2010-11-17 17:02

哇,好多Angebot,先顶再看!
作者: 栀子花的微笑    时间: 2010-11-18 02:01

我的专业不算是工科类的,也可以来听听吧?
作者: 科隆中国学生会    时间: 2010-11-18 14:09

Management Assistent/in, Sekretär/in in Beijing

Für das Repräsentanzbüro Beijing/ China suchen wir, im erteilten Auftrag eines international
agierenden Unternehmens, einen Management Assistent/in, Sekretär/in.
Ihre Aufgaben
• Terminvereinbarungen und Organisation von Veranstaltungen, Mitorganisation von
Geschäftsreisen sowie allgemeine Bürokommunikation
• Erstellung der internen Buchführung, Quittungen für Kunden, Zahlungen an das
Headquarter und monatlichen Büroabrechnung
• Recherche und Kommunikation mit Kunden
• Verantwortlich für Büroreinigungskraft, Büromaterialien und Räumlichkeiten
• Vorbereitung von Dokumenten und Berichten
• Betreuung des Archivs, der Datenbank und des Bürokalenders
• Unterstützung bei Bedarf bei Recherche und Erstellung von Powerpoint-
Präsentationen
Ihr Profil
• Bachelorabschluss, Arbeitserfahrung erforderlich
• Sehr gute Sprachkenntnisse in Deutsch und Englisch
• Erfahrung mit Büroarbeit und fundierte MS Office-Kenntnisse
• Gute Kommunikative, soziale und interkulturelle Kompetenz (Kommunikation mit
ausländischen Gästen und deren Betreuung)
• Grundkenntnisse der Buchführung
Beschäftigung: längerfristige Festanstellung
Eintrittsdatum: ab sofort
Bitte senden Sie Ihre Bewerbungsunterlagen (Anschreiben, Lebenslauf und Zeugnisse) mit
Angabe des frühsten Eintrittstermins bis 15. Dec. 2010 umgehend an beratung@agef.de.
Für weitere Informationen, kontaktieren Sie bitte:
Frau Zhang, 030 50108517
Das Unternehmen präsentiert sich:
Unserer Auftraggeber ist ein internationales Beratungsunternehmen vor dem Hintergrund
psychologischer und kommunikationswissenschaftlicher Forschung. Was Sie als
Management 2.0 kennen, ist Kern der Arbeit unseres Auftraggebers. Denn: Reine
Profitorientierung garantiert weder langfristigen Erfolg, noch motiviert es Mitarbeiter und
Manager. Sie fördert nicht das Potential menschlicher Kreativität.
Es ist mehr nötig, um wirklich zufrieden und erfolgreich zu sein. Unserer Auftraggeber hilft
Unternehmen, herauszufinden, wie sie Ihre Mitarbeiter, das Management und nicht zuletzt
ihre Kunden zufriedenstellen.
作者: 科隆中国学生会    时间: 2010-11-18 14:12

28# 栀子花的微笑

当然可以. 讲座会介绍一些在德国和中国各种职位信息. 对于各种专业都会有一些指导性的信息。
作者: zaoai    时间: 2010-11-19 19:38

好多职位, 很诱人的样子哎,

好多德文, 看得不是很懂的样子啊。

没有汉语的说明吗? 谢谢了。
作者: 栀子花的微笑    时间: 2010-11-19 23:07

28# 栀子花的微笑

当然可以. 讲座会介绍一些在德国和中国各种职位信息. 对于各种专业都会有一些指导性的信息。
科隆中国学生会 发表于 2010-11-18 14:48


好的,谢谢,明天就去看看




欢迎光临 人在德国 社区 (http://rs238848.rs.hosteurope.de/bbs/) Powered by Discuz! 7.2