+ {4 ]4 ]) d( \3 Y7 A " e1 w1 ^) ~$ K' j他说:「这是个何等美好的受孕日子,同时可以把这个11与2011年11月11日连繫起来。」 $ q6 J6 U. |- ^4 j 2 O# d( H% W' }- }! v# B 3 g, k- z5 k3 H0 P8 r$ L充满希望的母亲已在网上谈论这个特别产期。) c4 b) {- [+ H8 W4 Z& v) |
3 H0 D" ?% e; Q1 r/ \: D网名叫Bubbie's Mumma的一名宾州妇女,在网站baby-gaga.com提出一个问题:「你认为在11月11日11时11分出生怎麽样。」8 f$ Q3 d( P- r. V( c
8 D$ V9 h; b9 e8 [8 I0 O芭芭拉.索珀(Barbara Soper)的宝宝便是在一个神奇的日子出生。这名密西根州的母亲去年10月10日(10-10-10)分娩,消息震动全球,而且她之前两名孩子分别在2008年8月8日和2009年9月9日出生。 * W8 V; @# O$ { ) @! w# d' m* `6 X U( t& U, x: J8 X. `
Couples who get down on Valentine's Day may find a baby surprise nine months later, on 11/11/115 [" s8 Z4 g$ H2 r) S, j! ^
# g N4 H) m& I8 P) \& u
Babies abound! Conceiving on Feb. 14 could mean a baby nine months later, on 11/11/11.' D! p# E3 |+ B5 ~# A4 j! n
" b% J5 q9 k* S( K
6 m: I: @) H$ s3 M) V# W
% U1 _4 j" R# W v& s- g$ Z$ X" tOh baby! Getting busy on Valentine's Day just might bring an extra special delivery date for couples who conceive - 1-1/11/11. 5 l7 |( e u, U/ Y8 W* y B. ] ' i o$ Z* f& O5 H5 s; Q( c( GThe math isn't quite as aligned as the stars, but it's pretty close.! `# E2 d5 }2 E2 u. p
" D' w i, e9 }% S+ B9 f: ]5 v"Absolutely - there's a significant chance of that," said Dr. James Grifo, a professor in the department of obstetrics and gynecology at the NYU Langone Medical Center.% ^+ M0 \$ s( L6 _" W3 R9 J) d$ R+ ]
a2 {2 d& q$ ^5 h& ^
He said that in an ideal cycle, if a woman is most fertile on the 14th and conceives, the baby's due date would be Nov. 7. "But many people go a little bit past their due date," said Grifo, meaning a mom-to-be could deliver on 1-1/11/11.