( O" P4 h# M( x' `- C 8 i% u4 O; C0 o7 a他说:「这是个何等美好的受孕日子,同时可以把这个11与2011年11月11日连繫起来。」1 D/ _/ w3 t h! w
" U3 K8 j4 ?4 i P 4 I7 X3 l. Q: R _/ c S3 n充满希望的母亲已在网上谈论这个特别产期。/ r1 @1 z2 W4 k* ]
0 @" a0 b4 ]+ r/ K v
网名叫Bubbie's Mumma的一名宾州妇女,在网站baby-gaga.com提出一个问题:「你认为在11月11日11时11分出生怎麽样。」6 C/ ]4 S; X- x0 k3 }8 \, g1 ~& L5 D
1 m- F3 m$ G3 |' _
芭芭拉.索珀(Barbara Soper)的宝宝便是在一个神奇的日子出生。这名密西根州的母亲去年10月10日(10-10-10)分娩,消息震动全球,而且她之前两名孩子分别在2008年8月8日和2009年9月9日出生。 , J4 ^( C) w: |& T; t1 H2 v& Z# c; f/ ]0 W5 u
) p( Z" y* S q7 s& Q% GCouples who get down on Valentine's Day may find a baby surprise nine months later, on 11/11/11 3 z9 L: [2 m8 z0 F: R5 j7 r+ J0 _, O% M
Babies abound! Conceiving on Feb. 14 could mean a baby nine months later, on 11/11/11. & @4 j: u2 s: b2 [ ! R7 o7 E& C& G9 p- j . v( J* d% n9 }3 _
* I+ Y: }2 ] t5 H4 r7 G8 r7 I
Oh baby! Getting busy on Valentine's Day just might bring an extra special delivery date for couples who conceive - 1-1/11/11./ s7 I; O3 k0 S" V8 ?' \7 |
! j7 j7 z( C- Q# C% u$ R
The math isn't quite as aligned as the stars, but it's pretty close.) v/ A# w. N: t! f
7 i& K& E$ |2 [) @% H/ f6 Y
"Absolutely - there's a significant chance of that," said Dr. James Grifo, a professor in the department of obstetrics and gynecology at the NYU Langone Medical Center. & Y, i2 ^6 `" m ; v1 G: J+ w3 o, \He said that in an ideal cycle, if a woman is most fertile on the 14th and conceives, the baby's due date would be Nov. 7. "But many people go a little bit past their due date," said Grifo, meaning a mom-to-be could deliver on 1-1/11/11.