' k& v/ N6 j4 g2 u* k* J费尔茨(Vittorio Feltri)在接受电视采访时表示,对贝卢斯科尼来说,此案造成的损害是巨大的,但贝卢斯科尼从未设法避免此类问题,事实上,他还主动招惹麻烦。费尔茨曾任贝卢斯科尼家族持有的报纸il Giornale的编辑,现任保守派日报Libero的共同编辑。+ S1 w5 f1 J2 A9 e
* ~) i) K1 O# ?) l: F
在周二的起诉书中,法官迪千索接受了检察官的请求,同意加快审判,整个审判过程将持续数月。 1 }$ v& c2 a: ~0 n1 V+ ^" l% I' s( `% h) ^) M j; ?
根据意大利法律,同未成年少女发生性关系最多可以判处三年有期徒刑;滥用职权最多可以判处12年有期徒刑。 , _5 r( {% e1 Z8 s% M1 Z+ J. X+ \- Z( i' i/ g; Q 4 {+ U# R+ T: Q9 X
Prozess gegen Berlusconi wegen Sex-Affäre angesetzt $ z$ N5 ?/ N0 J$ l% ?* [ Z% U' j" n& f; t( U+ Z
Bild: Prozess gegen Berlusconi wegen Sex-Affäre angesetzt. Im Sex-Skandal um Italiens Regierungschef Berlusconi hat die Justiz einen Prozess wegen Bezahlung einer Minderjährigen und Machtmissbrauchs angesetzt. Der Ministerpräsident soll in einem beschleunigten Verfahren ab April vor Gericht gestellt werden. ; {. f& h) g' c( |2 D$ f/ d3 m! R9 {: M" s% f
Im Sex-Skandal um Italiens Regierungschef Berlusconi hat die Justiz einen Prozess wegen Bezahlung einer Minderjährigen und Machtmissbrauchs angesetzt. Der Ministerpräsident soll in einem beschleunigten Verfahren ab April vor Gericht gestellt werden. ! f. y1 K7 J+ M $ s& {9 I# p S f/ V/ o3 {0 Y9 E5 h6 i