" {8 P: c9 e. z, q/ d/ \8 x 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。 5 |; w% l9 C c' H5 M0 z2 ]6 b: M7 p+ `0 b/ Z3 a2 D) ~
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。 5 ?' g# c" B/ y$ F+ T# O 3 A- l6 f$ `. ]$ s9 X( k( ^2 ` 男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。* z: l4 _) A2 j8 S# e& z
7 ]& M3 O' n' O( d% F1 qNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight) e/ P8 T7 _# M' X+ m; f' O
) G% J/ g9 ^( |4 Y! g
Last updated at 12:54 AM on 12th March 20114 K6 `2 _3 [: @' t1 K5 R0 y
6 U1 d& @% N( e5 Z5 H
5 N. \0 }7 v0 V9 n* v8 {
: Q B+ B {' O/ O4 {3 [7 L1 g' r
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows.' {! g8 p% H: Z1 u- M
- N0 [+ y( o: y( S7 R
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate. 6 A' }5 |6 Q/ @+ t5 @5 G / s1 E3 W! t, O3 @Even more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.( ~, X! j- r( v1 `# ]
" d0 Y' { V% A
1 V' e6 T/ S8 a6 L
, l A- Q4 Q9 ^3 F3 L
& }- u# y! o, y% K2 Y% a1 E6 \
胖女人羞于爱爱 1 ~% J; B. a, T7 }Low confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives