胖女会羞于爱爱 胖男大多无所谓 $ S4 i+ Q2 f. W6 e2 _ 1 G4 {3 |4 S' {# l- A6 s 过半英国妇女会因为觉得太胖,而不愿意做爱做的事,肥胖的男性倒是大多无所谓。 $ _1 c2 q& u. D. M2 S$ ?* K : E. f# ^" G' L4 w$ { 英国一项全国调查发现,生活忙碌跟身材肥胖是夫妻亲密接触的两大杀手。) i$ C( P* `* v
% S! _4 ^, ?1 Q
调查结果显示,有七成二的英国妇女因为太累而不愿意跟先生亲热。有五成二的妇女则是对自己身材没信心,老觉得自己太胖而不愿意做爱。2 r( e3 D6 J/ l9 |: s$ b6 a
) p Q: i1 B2 y; }' @5 r+ T
男性对自己的身材倒是十分满意,只有一成九的男性是因为太胖,羞于脱衣而避免亲热的。 ( u0 z) k* W# d+ d9 O; {/ x 6 F& j$ {0 x+ m% JNot tonight, dear, I'm feeling too fat: Half of women avoid sex with partners because of their weight- a& n. p: G% N9 ~1 a
! {+ G. T& J8 k* ~
Last updated at 12:54 AM on 12th March 2011 1 }3 i# H+ [. \$ O * G+ A& q+ s' \7 A1 M4 c! u. d2 |1 e8 D; e5 I$ F( h
8 B7 N7 c! e* J" B3 D
* i0 Y3 L1 s! c8 E! ^1 |
More than half of women feel so overweight that they avoid having sex with their partners, a survey shows. a2 ~, a( Z. U: B) K
7 Q! `4 j, c' G3 X& [4 i
Some 52 per cent said their lack of confidence in the shape of their bodies made them reluctant to be intimate. " e* b" p6 M. P; N & V* o% W) s# G$ lEven more blamed tiredness for killing off the prospect of a night of passion.# b* d0 t0 m2 y- G7 P
7 c6 y- V! z9 B+ _. [. ~( E. j
& Y& [! j" V Z X4 e- p* `& \0 q
胖女人羞于爱爱 $ i# n+ y6 O; W5 q7 V MLow confidence: Many women are feeling under pressure to live up to a vision of perfection - which leads to problems in their sex lives