+ L( ^3 s8 Z' L* o. p8 U! o; k走道中陈列着基本用品,如洗手液、汤和面包,以及每7盎司售价2.69美元的茴香味华夫饼干,一棵5英吋高的漂亮兰花售价为5.99美元。在“优惠价”走道中,优惠可持续一两个星期,包括小家电如墨西哥双层酥饼制作机( quesadilla maker)等。& v6 s2 r2 E2 O! }, ^- p5 E- F
. }5 L6 f! j- o$ a* q
+ w' N5 M' f# f4 ?3 W/ p% h
分析家和行业人士说,折扣购物在经济衰退期已成为必要,目前正吸引着所有类型的顾客。“由于衰退,人们已没有尴尬的概念。”投资人富西利尔(Fuselier)说,“人们不再担心去折扣店购物。”; t5 d' F" q0 f6 v) G, P
( h4 T8 P" |' x 1 T8 G+ Y; V) e/ r6 s8 F, mWhere Wal-Mart Failed, Aldi Succeeds- Y' d% J7 e+ v' { |* @, P# V
Even though Aldi, like Wal-Mart, is nonunion, it has faced little resistance, compared with the heated opposition often headed by unions and politicians that Wal-Marts have encountered in larger markets.* ?( H: h8 b, N1 T- J$ y% \
4 `- K8 t9 N! ] \; M( p7 V' w" B2 @! T
Estimates are that Aldi, a privately held, nonunion chain, has more than 8,000 stores worldwide and 1,000 in the United States.