7 x' J* E. {- V/ N 3 }5 C3 a# I3 T: L. L在皇后区的分店内,走道为八英尺宽,这是阿尔迪在美国的标准宽度。里面点缀着令人愉快的产品图片和黄色墙壁。0 K. l3 [; D3 L& s0 y5 N2 N
4 I( B. k2 r. R9 z
9 G$ |% r. C! Y* U6 d: p走道中陈列着基本用品,如洗手液、汤和面包,以及每7盎司售价2.69美元的茴香味华夫饼干,一棵5英吋高的漂亮兰花售价为5.99美元。在“优惠价”走道中,优惠可持续一两个星期,包括小家电如墨西哥双层酥饼制作机( quesadilla maker)等。 ) V9 c7 n( i$ [+ Z; p9 f* ] 9 I9 p4 e. l9 U( a" o) m" L" } 5 Y- {4 h' }" D- t9 z分析家和行业人士说,折扣购物在经济衰退期已成为必要,目前正吸引着所有类型的顾客。“由于衰退,人们已没有尴尬的概念。”投资人富西利尔(Fuselier)说,“人们不再担心去折扣店购物。” $ a: i+ y% i6 ~. z0 x; u4 J2 D9 h9 f" q5 `+ c* N$ O4 k 5 f8 j$ f, x- f" m7 J
Where Wal-Mart Failed, Aldi Succeeds8 N! k8 d& z# ^
Even though Aldi, like Wal-Mart, is nonunion, it has faced little resistance, compared with the heated opposition often headed by unions and politicians that Wal-Marts have encountered in larger markets. # ?9 ?- Q, T: N3 S; ` 1 }; ^) q( {- d, Z- q6 o- }& d# q% B$ `7 A0 I# y) {
Estimates are that Aldi, a privately held, nonunion chain, has more than 8,000 stores worldwide and 1,000 in the United States.