9 S$ _: @4 o0 w9 O9 y s; q$ {据研究显示,英国16-35岁的男性并不经常去牙科医院检查牙齿,这引起了健康部门的担忧。而随着电影《暮光之城》热播,“吸血鬼”在英国的年轻人中很受追捧,牙医们才想到制作这样的一个广告片来劝导年轻人多检查牙齿。 : e/ K; c) ]! K' u4 b6 S3 L y; n9 g+ w
4 Q- o( p. v+ N; \. U4 v( q" h 朴次茅斯市国民保健服务计划助理署长布莱恩特(Simon Bryant)说:“相比女性而言,男性比较不重视健康,但他们习惯在女人面前表现得好一些,所以广告片才决定由一男一女来出演。”2 U7 ~: L# {! O z9 e- A
- E2 F6 A7 _6 r( K. M; u
"吸血鬼"求欢遭辣妹拒绝1 r# F) Q% G- {# e7 t) B
Raunchy advert: A vampire seduces a young woman but releases a green fog of bad breath& ^: L, I6 k- g( |6 e# _
$ m2 [$ W4 V* n- `7 q N. ?, j
W3 n2 C! P R% v; t! R
7 D6 [# ?- \6 B) d- h% s, c5 ]9 b* l/ ?6 z( L
8 k3 ~$ |4 K# Q- L6 @' t" x! M8 K. y+ o
8 ?4 Q9 S! @$ A/ K1 B
Fangs for the advice: NHS launches sexy Twilight-style vampire video to encourage young men to visit their dentist & y- O+ E7 y2 ^* f+ G0 Q( b6 E ' l! k1 z& x5 I* H( zMen who are reluctant to go to the dentist may change their mind after watching a raunchy advert by the NHS. ! z7 U3 Q( X& {( l6 z ( X3 {& `5 U8 n/ ]0 [4 G/ a- IThe video shows a young woman stripping to her underwear and being seduced by a vampire before knocking him back after smelling his bad breath. 6 M4 h% v' l- Z: P5 J! `% u6 K& q" c$ Y$ _; c' o
1 w. E0 G3 ~; L4 i0 ^5 j " |3 q$ M% n: D6 A
Inappropriate? One of the scenes from the video promoting dental health, t* y0 Y! `- t' {- c
1 d0 t: T M' L# w
2 A' c# t* x; [. b2 a+ y 0 c. @: b1 D, d- J9 [/ M& ]8 v. R1 g( T8 B3 A6 j4 }/ s" r* i! i
The woman switches on the light before berating the vampire for not visiting the dentist0 `$ u( J* \% t" |7 o
, D3 I7 v& S5 L
+ b1 [" J1 c" o+ f( R ?& S5 ~ . e! R$ a, V {7 J; R' YNo nonsense: The woman delivers a sermon on dental hygiene2 K! i- F, k/ v' U" h! _8 d
& K/ [' F0 p& h9 a
9 B5 a! Y' u. w+ y+ N3 a" X. l : R( E! X. s+ f' X1 ]6 @5 k9 t
Conclusion: The vampire decides to start brushing his teeth - difficult when he has no reflection