德国多座核电站暂停运营 ' @" J) l9 v- d$ p# I ' L5 q. c/ z/ L' k+ A& p从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。 ; R8 f* C4 W% s- c+ K; y4 a" l: G+ Y& m) L; X& D+ i" I0 |
Konzerne: Im Winter droht Blackout ' i. N" `$ q. |+ Z6 m9 r5 ~1 S4 D $ a L$ |& w& P/ ADie Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).+ S2 J5 a; ?/ _# d/ g* m
1 g5 r. M. R$ {5 h3 P8 n. R3 G8 d9 K' n ( O( Q+ L9 s8 m1 m8 bStromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird