德国多座核电站暂停运营 # D) ]0 o" ^ i5 A' c/ Q" b% l( e- M% N/ G
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。 / s. y1 v0 O q4 `; D. d# C9 k8 g 5 ^7 p# z- `2 k, pKonzerne: Im Winter droht Blackout) ?2 G% z. ~% m6 p( u# n
9 m' \4 J8 Y) S* E6 iDie Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).* d- R. B M% F( Y# O! N- \
6 B5 Q ^6 n8 E" g& c
4 @0 U X0 s) L) `# B% o" C 7 b) E9 L; J0 ~ Z7 P( h" Q
Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird