德国多座核电站暂停运营9 V. a* C- @1 `: b. K9 b, S
' I6 N5 _9 g2 E
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。 $ u ^# b2 l- Z; i3 q: d9 A% ]: c( w& Z- G" _
Konzerne: Im Winter droht Blackout : p$ A2 X9 [6 R7 t" y/ K* y3 \/ E3 \6 |- [. l
Die Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall). " `+ {4 D: T4 W0 n/ s0 S- z' G* O 3 d+ l6 q* t, n% d: M. A1 O$ n: [! p+ y* d# \" x 7 }( A2 N& _" ^' a. B; n9 B/ M4 hStromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird