德国多座核电站暂停运营5 @+ i' G# N/ N5 R
* V; n0 p% ]4 o1 P O
从本周六(5月21日)开始,大约一周时间内,德国总计17座电站中只有4座运营发电。8座电站因政府的有关规定暂时关闭。另外4座还在继续接受审核。下萨克森州林根的一座核电站,也因为要接受常规检查,必须停止运营3周。消费者保护部门称,不会出现停电现象。但能源公司鉴于只能利用核电站27%的发电能力,因此发出警告说,可能会出现较为严重的断电现象。欧洲的一些供电公司称,目前德国已经从法国和捷克的核电站,以及波兰的火电站进口电力。 2 t' l# Z. }5 r! |& u 6 l# t+ d8 y, N( T$ i8 i8 u; x2 RKonzerne: Im Winter droht Blackout 1 Y% \1 y9 h! u# s( A , Q# F6 P1 E. y* MDie Stromnetzbetreiber in Deutschland warnen vor einem Blackout im nächsten Winter. Wenn die im Zuge des Atom-Moratoriums stillgelegten Alt-Meiler weiter vom Netz blieben, fehlten an kalten Wintertagen in Süddeutschland etwa 2000 Megawatt-Leistung, schlagen die Netzbetreiber in einer gemeinsamen Erklärung Alarm. "Eine eigenständige Versorgung der Kunden ist dann ernsthaft gefährdet", schreiben die Netzbetreiber. Das sind die RWE-Tochter-Amprion, die niederländische Tennet, die das Höchstspannungsnetz von Eon übernommen hat, EnBW und 50hertz (Vattenfall).! h7 ~: f' R9 U- `9 o9 ]
7 {) Z! n, c# S. O
2 A. H; \. H4 ~/ f: a- e
9 V% \( C, s0 ^& ]; X' v0 T8 t8 @
Stromausfall in Deutschland: Die großen Betreiber erwarten, dass es spätestens im Winter ernst wird