! |* b% l# a8 U$ J9 I; n9 x: r; T9 I他说,这种玩具布老虎就像是在游乐场上赢来的。2 t2 Y- ?( i$ N' M; t% E1 i
$ L3 n' Y$ @; e- O) @
警方目前将这只填充老虎玩具视为遗失物品,他们尚不清楚这它是怎么跑到荒郊野外的,也不能确定这是不是一场欺骗闹剧。; k6 m& [: V5 k* E! D. X
% _- B! D2 B0 M/ K% r / X8 m$ R. p: \- f8 \0 Y2 g& Z0 s+ g4 T0 O
警方说,他们尚不清楚这只填充老虎玩具是如何跑到荒郊野地的 ; g# ?: E0 i5 a y$ S6 [) b" }6 J3 G& N. b6 x) ~1 L/ y i5 g
( t5 J/ G( l9 v. D* G) t. o) Y. C" j7 ?7 p! n% g
Alarm auf dem Golfplatz: G8 \4 T$ D2 T9 W6 m: p0 E L
: H3 v- D6 e+ w! J" {; k x2 P
& z$ i. H7 t m) SSussex, England. Besorgte Bürger riefen die Polizei an, da sie meinten, in der Nähe eines Golfplatzes einen Tiger gesehen zu haben. Die Polizei machte sich mit einem Großaufgebot auf die Jagd. Die vermeintlich gefährliche Raubkatze existierte tatsächlich, war aber harmlos. Es handelte sich in Wirklichkeit um einen lebensgroßen Stofftiger.